Выбери любимый жанр

Возмездие (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Как женщину, у которой среди предков были тсалаги (чероки), меня всегда занимали рассказы и легенды коренных американцев. В детстве я провела неисчислимое количество часов в библиотеке, читая все, что помогло бы узнать больше о семейной истории. Как и множество легенд, рассказанных моими близкими, они были полны магии. Когда в студенческие годы я только начала писать серию о Темных Охотниках, то решила основываться на греческой мифологии, с одним единственным исключением. Даймон. Проклятый демон-вампир, но не бессмертный, которому приходится питаться чем-то более существенным чем кровь… человеческой душой. Хотя я выдумала проклятье и мифы о Атлантах, Аполлитах и Даймонах, кое-что я позаимствовала у своих предков. Часть легенды о ци-нукс (шенукс). Ци-нукс были для меня страшилкой, которой пугала мама, если я ее не слушалась (а вторая – маниту, но это совсем другая история). Легенда вабанаки: «Вначале ци-нукс были людьми, одержимыми демоном, или ужасными преступниками (как правило, каннибалами), и именно грех превращал их сердца в лед. Их также называли ледяными каннибалами. Ци-нукс не умирали и становились сильнее, питаясь людьми, особенно их душами. Вот почему мама говорила, что нужно обязательно молиться на ночь и просить Бога оберегать во сне мою душу. А если я не помолюсь об этом, то ледяной каннибал проберется в мою кровать (или в мои сны) и украдет у меня душу… ведь все знают, что детские души самые желанные для ци-нукс, и если не быть осторожным, можно легко потерять свою душу». Уверена, концовку мама сочинила, чтобы история наводила ужас, потому что мне не удалось найти подтверждения. Однако в детстве меня захватила сама мысль, что мою душу могут украсть, и что в моих силах ее сохранить. Повзрослев, я решила позаимствовать эту идею для моих Даймонов. Кроме этого я включила в «Возмездие» еще несколько чудовищ. Уже давно я хотела добавить их во вселенную Темных Охотников. В начале серии я познакомила вас с Саншайн Раннинвулф (героиня второго изданного романа в серии под названием «Ночное Объятие»), женщиной с индейскими корнями. Как и я, она дорожит своей родословной. С того момента, как я закончила тот роман, я жаждала вернуться к своим корням и изучить их поглубже. Наконец, в этой книге я смогла отдать дань уважения различным индейским легендам и верованиям, включая семейные. Но все же для книги я также создала собственную историю индейских племен. Древние племена, создатели и Стражи, которых я использовала, и некоторые монстры не существуют в религиозных верованиях коренных американцев. Я сделала это из уважения и с определенной целью. Как очень религиозный человек со смешанным духовным происхождением, я питаю глубокую любовь и уважение ко всем религиям и мировоззрениям. Я бы никогда не стала никого намеренно оскорблять или обижать. «Время вне времени» – вот это настоящее верование чероки, из которого я не могла не позаимствовать кусочек. Еще одна история, на которой я выросла. Впрочем, я ее немного изменила, и продолжу о ней рассказывать в романе из цикла «Темные Охотники», который выйдет в 2012 году. Не могу передать вам, насколько сильно я наслаждалась своим вторжением в другие пантеоны. Когда я начинала создавать историю Джесса, я знала, что она затронет мое сердце и заставит плакать и смеяться. Все так и было, и даже больше. Я очень горжусь этой книгой, как и другими моими произведениями. Надеюсь, вам понравится это путешествие. Теперь мне пора возвращаться к голосам в моей голове. Надеюсь, они никогда меня не оставят и продолжат петь свои песни еще очень много лет. Но прежде чем уйти, хочу сказать вам первые слова, которые дядя научил меня говорить на языке чероки. Wa-do (wahdoe). Спасибо.

Примечания

1

Сандаун (sundown) в переводе с английского Закат (здесь и далее примечание переводчика).

2

Генри – усовершенствованная модель ружья в 1960 г запатентована под названием «Скоба Генри». Винчестер (Winchester) разработан американским изобретателем Генри Тайлером на основе пистолета «Волканик» фирмы «Смит-энд-Вессон». В этом оружии Генри использовал сразу два новых изобретения. Во-первых, трубчатый подствольный магазин. Заполнялся он патронами по одному, а выталкивались они пружиной в конце магазина. Второе изобретение – конструкция затвора, позволяющая перезаряжать оружие опусканием вниз особой скобы. При этом одновременно выкидывалась стреляная гильза, и подавался следующий патрон.

3

«Смит-энд-Вессон» – старейший производитель высококачественных револьверов из Массачусетса (США). Компания внесла огромный (если не основной) вклад в развитие и совершенствование конструкции револьвера.

4

Багги – спортивный экипаж, фаэтон в конном спорте.

5

Человек-Загадка (The Riddler) – враг Бэтмена, суперзлодей вселенной DC Comics. Настоящее его имя – Эдвард «Нигма» Нэштон. Он был с детства одержим различными загадками и головоломками.

6

Фургон Конестога (Conestoga wagon) – широкие колесные крытый фургон, который широко использовался в конце 18 века, 19 века в США, а иногда и в Канаде. Он был достаточно большой для транспортировки грузов до 8 тонн (7 тонн), и был разработан для лошадей, мулов или волов. Его можно было использовать, как лодку, чтобы пересекать реки и ручьи, хотя иногда вода просачивалась, если фургон был не просмолен.

7

Ковбойская шляпа (стетсон) — фетровая, кожаная или соломенная шляпа с высокой округлой тульёй, вогнутой сверху, и с широкими подогнутыми вверх по бокам полями. Современная ковбойская шляпа была изобретена Джоном Стетсоном (англ.) в 1860-х годах. До сих пор популярна на юго-западе США, на севере Мексики и в западных провинциях Канады. Является атрибутом американских ковбоев и ранчеров, а также исполнителей музыки кантри.

8

Се́пия (лат. sepia от др.-греч. σηπία — каракатица): светло-коричневое красящее вещество, дающее оттенок коричневого цвета, присущий старым чёрно-белым фотографиям

9

Styx (произносится как «стикс») — американская рок-группа, пик популярности которой приходится на 1970-е и 1980-е, с такими хитами как «Come Sail Away», «Rockin The Paradise», «Babe», «Boat On The River», «Lady», «Suite Madame Blue», «Mr. Roboto» и «Renegade». Styx — первая группа, четыре альбома которой подряд были признаны мультиплатиновыми. Здесь говориться об композиции Renegade (Отступник). Ирония в том что полностью имя Рэна – Ренегат.

10

2006 MV Agusta F4CC – Мотоцикл с двигателем объемом 1 078 кубиков, максималкой в 315 км/ч и кучей оригинальных деталей был впервые представлен на выставке в 2006 году. Вес машины – 187 кг. Всего таких мотоциклов-произведений искусства было создано 100 штук. Платиновые таблички с порядковым номером, специальные коробочки с сертификатом происхождения, полностью титановый выхлоп, карбоновые элементы и 200 л.с. – все это самый дорогой и самый эксклюзивный спортбайк в мире.

11

di-na-da-nv-tli– брат (в переводе с языка чероки)

12

Главной артерией Вегаса является бульвар Лас Вегас, южная часть которого, известная как Strip («Полоса»), носит официальное название Las Vegas Boulevard South. Strip является самым знаменитым в нации 4-мильным (примерно 6 км) участком хайвея. Собственно, сам Las Vegas – это и есть в какой-то мере Strip, так как вдоль бульвара расположены либо самые старые, либо самые роскошные отели с собственными магазинами, ресторанами и казино. Начинается стрип с известного всем знака Welcome to Fabulous Las Vegas чуть южнее Mandalay Bay, прямо за ним, а заканчивается Стратосферой. Сам бульвар представляет собой восьмиполосную дорогу (довольно сильно загруженную в любое время суток), которую можно перейти на редких переходах или по пешеходным мостам, переброшенным между казино, у нескольких отелей есть движущиеся тротуары, которые доставляют вас к входу.

13

Neiman Marcus – это мультибрэндовый магазин с торговой площадью более 5000 квадратных метров, называемый “искусством ритейла”.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело