Выбери любимый жанр

И истинным леди есть, что скрывать...(СИ) - Гаан Лилия Николаевна - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

  Громко вскрикнув от испуга, она отступила назад в будуар, но дверь оказалась закрытой.

  - Успокойтесь, леди Иннин! Я вовсе не монстр, и не питаюсь маленькими девочками!

  Обернувшийся мужчина оказался Мортландом.

  - Рад вас видеть живой и невредимой!

  Инн облегченно перевела было дух, но тут ей бросилось в глаза отсутствие на джентльмене сюртука и жилета!

  - О, Боже, - она судорожно сжала на груди края своего весьма сомнительного одеяния,- прошу вас, выйдите из комнаты или разрешите уйти мне, я не одета!

  Мортланд подошел к столу.

  - Избавьте меня, пожалуйста, от нелепых капризов! - холодно попросил он.

  Но Инн никак не могла прийти в себя, ошеломленно пялясь на него, и тогда герцог повысил голос.

  - Графиня, вы сегодня столько всего натворили, что у нас есть темы для разговора и поважнее вашей глупой стыдливости! Садитесь!

  Он был прав. Виновато согнув голову и мелко семеня, чтобы полы пеньюара не разлетались, девушка робко приблизилась к столу и присела на край стула. Хозяин дома внимательно оглядел пылающее от смущения лицо гостьи и приказал:

  - Подавайте!

   Знакомые негритянки вплыли в комнату с блюдами в руках.

  Как ни тревожно и отчаянно было положение Инн, один вид сырного супа с креветками, фрикасе из цыпленка, консоме, бриошей с маслом и оливками, и пирожных со взбитыми сливками моментально привел её в состояние близкое к голодному обмороку.

  - Я не любитель французской кухни,- между тем, заявил герцог, задумчиво изучая содержимое тарелок,- поэтому профессионализм нашего повара придется оценивать вам. Понравится - оставим, нет - поищем другого!

  Иннин было стыдно, но она не просто ела, а буквально тряслась от жадности, поглощая столь долго недоступную для неё вкусную еду, но все-таки справедливость заставила её пренебречь собственным аппетитом и спросить:

  - Но раз вам не нравится французская кухня, то зачем вы приняли на работу повара-француза?

  - Хотел вам сделать приятное,- любезно улыбнулся Мортланд в сомнении ковыряя вилкой фрикасе, - когда я гостил в Кавендиш-холле, то заметил, что повар вашего дяди (кстати, очень неплохой!) не смог удовлетворить ваш вкус. Не торопитесь, на кухне ещё много еды! Вы давно не ели?

   Инн только пожала плечами, ловко работая ножом и вилкой.

  - Можно сказать, что я не ела уже четверо суток! В этой странной гостинице, в которую вы меня отправили...

  - Помилуйте, графиня,- Мортланд даже отложил в сторону столовые приборы,- я предлагал хорошую гостиницу, но эта идея не пришлась вам по вкусу! Мне и в голову не пришло, что покинув мой дом, вы направитесь в самый злачный в городе притон!

  Инн чуть не подавилась.

  - Но ведь ваш лакей...

  Герцог в изумлении округлил глаза:

  - Разве можно в таких вопросах доверять лакею? Он мог вас завести куда угодно, даже в доки! Ему было приказано всего лишь сопроводить вас в поездке по городу. Почему же вы, увидев, куда он вас привез, не приказали немедля покинуть это место?

  Инн судорожно сглотнула.

  - Я не знала..., думала, английские гостиницы все такие!

  Герцог щедро плеснул себе в бокал бренди.

   - Какая глупость! Нормальный англичанин никогда не поселится в столь мерзком месте - это пристанище шлюх, да нищего отрепья.

  У Инн пропал аппетит, и она отложила вилку и нож, уткнувшись взглядом в тарелку.

  - Невкусно?

  - Нет, отчего же, но что-то мне расхотелось есть!

  - Немудрено! У меня тоже кусок в горле застрял, когда я узнал, что женщина, назвавшаяся именем моей невестки, обвиняется в воровстве!

  Неимоверный стыд и отчаяние заставили несчастную девушку закрыть лицо ладонями.

  - Я не знала, - прошептала она, чувствуя, как на ресницах накипают слезы,- не думала!

  - И что теперь прикажите делать мне? Объясняться в полиции, что это вовсе не жена лорда Тейлора ворует часы на Ковент-гарденском рынке, а её кузина - графиня дю Валльдэ?

   Инн ахнула от ужаса.

  - Но разве вы не могли им пояснить, что я не воровка, и скорее умру, чем возьму чужую вещь? - по её щекам покатились слезы.

  - Не нужно так распускаться,- жесткий голос хозяина дома призывал к порядку, - лучше выпейте! Станет легче!

   И он протянул ей свой бокал. Инн покорно хлебнула, и на мгновение лишилась дыхания от обжегшей рот огненной жидкости мерзкого вкуса. Легче не стало!

  - Что из того, что я - герцог? - между тем сурово продолжал выговаривать Мортланд,- Я не могу взмахом руки сделать так, чтобы прилюдно вытащенные из вашей сумочки часы вдруг стали в глазах свидетелей невидимы. Ни один маг не может превратить воровку в честную женщину, если её застукали на месте преступления с краденой вещью в руках.

  Сердце Иннин тошнотворно сжалось.

  - Меня арестуют? Вышлют в колонии?

  Она так много раз за этот день перемещалась от отчаяния к спасению, и обратно!

  - Иннин! - пальцы Мортланда горячо сжали её похолодевшую руку. - Что вы такое говорите? Нет, дорогая, конечно, вас не арестуют, и уж тем более, не вышлют, но мне пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы этого не случилось!

   И перед расплывающимся от слез взором Иннин оказался лист бумаги. На нем четким почерком какого-то клерка было написано, что в случае уплаты герцогом Мортландским суммы в десять тысяч фунтов стерлингов мистеру Джошуа Смиту - торговцу бакалеей, тот отказывается от всех претензий к мисс Лили Тейлор по поводу происшествия, имевшего место быть на Ковент-Гарденском рынке. Стояли чьи-то подписи и прикладывался погашенный чек на сумму в десять тысяч фунтов, подписанный герцогом Мортландским.

  - Десять тысяч! - от потрясения у Инн разом высохли слезы, - Помилуй, Пресвятая Дева! Как же я смогу вам возвратить хотя бы сотую часть этой суммы?

  - Вы предпочитаете тюрьму? - герцог вновь занялся бренди, с видимым интересом поглядывая на собеседницу.

  - Нет, конечно, - Инн в панике схватила дрожащими руками бриоши с блюда и нервно проглотила, не замечая ни вкуса, ни начинки, - но..., такие деньги! Даже если я обращусь к Лили...

  - И расскажите сестре, что она теперь числится карманной воровкой, поэтому должна заплатить за спасение своего честного имени?

  Мортланд залпом выпил содержимое бокала и с легким вздохом заметил:

  - Нет у неё таких денег в наличии! Приданое леди Лилианы надежно защищено от поползновений моего братца оставить будущих наследников без гроша в кармане, и супруги Тейлоры будут жить только на проценты с основного капитала.

  - А если я обращусь к дяде? - Инн лихорадочно искала выход,- он, наверняка, заплатит вам!

  - И узнает, что девушка, которую он любит, променяла его руку и сердце на притон Ковент-Гардена? Пожалейте лорда Кавендиша - зачем же терзать его и дальше? Лучше пусть Джордж думает, что вы в Бельгии ведете душеспасительные беседы со старым кюре!

   Иннин опять мучительно покраснела, вспомнив лицо дядюшки. Нет, конечно, нет! Она не сделает ничего, что может принести ему новую боль!

  - Но я не знаю иных способов возместить вам столь чудовищный долг. Мой домик в Бельгии не стоит и десятой части этой суммы, да и как туда попасть?

  Герцог сухо улыбнулся. В первый раз за этот вечер.

  - Думаю, мы найдем возможность пересечь пролив,- мягко пообещал он,- но почему бы все-таки не перейти к десерту? Этот суровый повар-француз, наверняка, рассердится, если вы не попробуете его знаменитых пирожных.

  - Я не могу есть! - Инн с сожалением остановила взгляд на усыпанных цукатами птифурах и марципанах.

  Герцог с шумным вздохом откинулся в своем кресле, поигрывая бокалом с янтарной жидкостью.

  - Да забудьте вы про эти деньги,- лениво посоветовал он, - сумма, конечно, велика, но я могу вполне ей пренебречь! Ешьте и не забивайте себе голову всякой ерундой!

  - Ерундой? - Инн округлила глаза и неуверенно протянула руку к пирожному. - Ведь это целое состояние! Я не могу принять такой подарок.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело