Выбери любимый жанр

Реквием блондинкам - Чейз Джеймс Хедли - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

– Ну, знаете!.. – Рэгг сделал паузу. – Ведь это самый настоящий шантаж. За это можно сесть лет на двадцать. Да и мне не поздоровится.

– С подонками надо разговаривать на их языке! – взорвался я. – Вы ведь не хотите, чтобы Одри Шеридан осталась в их руках?

– Нет, конечно! Вы играете на моих чувствах. Ну ладно, спрячу вашу девочку. На какое время?

– Может, часа на два, может – на день-два.

– У меня есть приятель, владелец небольшого отеля на Северной улице. Он может сдать комнату, не задавая лишних вопросов.

– Решено. Как называется отель?

– «Фербанк». В справочнике есть его телефон.

– Высадите меня возле дома Старки и отправляйтесь в отель. Не спускайте с нее глаз. Это очень важно. Я позвоню, когда в этом будет нужда. К Старки ее не привозите, пока я вам не скажу по телефону кодовое слово «фритюр». Вы меня понимаете?

– Вы собираетесь отправиться туда один?

– У меня нет выбора. Время не терпит. Все, что вы еще можете сделать, – это связаться с Латимером. Объясните ему сложившуюся ситуацию. Может, он чем-нибудь сможет помочь, если рискнет сунуть нос в это дело.

Я остановил машину, и мы поменялись местами.

Попетляв некоторое время по улицам и переулкам, Рэгг притормозил.

– Дом Старки немного дальше. В нем большой бильярдный зал, а на втором этаже многокомнатные квартиры. С тыльной стороны имеется пожарная лестница, по ней можно без труда добраться до квартиры Старки.

– Спасибо за все! – Я похлопал его по плечу. – Итак, не спускай глаз с девчонки.

Я решил зайти в дом Старки с тыла. Для этого я свернул в узкую улочку налево. Там было совершенно темно. Я передвигался почти на ощупь. Определив приблизительно, где должен быть двор дома Старки, я перелез через изгородь, пересек какую-то площадку, обогнул сарай и оказался как раз напротив черного хода дома Старки. Все три этажа в этот поздний час были темными и мрачными.

Поколебавшись, я вытащил пистолет и тихонько подкрался к дому. Оказавшись возле самой стены, я поднял голову и на фоне неба увидел контуры пожарной лестницы. Нижний конец ее был довольно высоко от земли, и только со второй попытки мне удалось зацепиться за нижнюю перекладину.

Вскарабкавшись до второго этажа, я передохнул и полез дальше. Я рассчитывал влезть на крышу, а оттуда через чердак попытаться проникнуть в дом. Когда я достиг края крыши и встал на колени, на площадке, которой заканчивалась лестница, я заметил свет, падающий из небольшого окна.

Распластавшись на довольно крутом скате крыши, я пополз в направлении этого окна. Мне чертовски повезло! Передо мной оказалась скромная комната в мансарде. У одной стены стоял стол, за которым сидел Джефф Гордон и, сдвинув шляпу на ухо, листал какой-то журнал. В другом конце комнаты на кровати лежала Одри Шеридан. Руки и ноги ее были привязаны к прутьям кровати. Казалось, она спит. Я прикинул, сколько в доме может быть людей Старки, и, взвесив все шансы, решил, что выйти отсюда мне с Одри вряд ли удастся.

Тем не менее надо было действовать. Встав на колени, я начал ощупывать оконный переплет и окно, стараясь, чтобы моя тень не упала на контуры оконной рамы. И тут внезапно отворилась дверь, находящаяся как раз напротив окна. В комнату вошел Старки. Джефф бросил журнал и поднялся. Он что-то сказал, и они вместе со Старки подошли к кровати, на которой лежала Одри Шеридан.

Джефф потряс ее за плечо. Она открыла глаза и, увидев Старки, рванулась всем телом, пытаясь освободиться от веревки. Старки сел рядом с ней на кровать, закурил и начал что-то говорить. Слов я разобрать не мог, и мне приходилось ориентироваться по выразительной физиономии Старки и жестам Джеффа. Похоже, он что-то предлагал Одри, а та отказывалась, отрицательно качая головой. Старки упорствовал – на лице Одри оставалось прежнее выражение. Замолчав, Старки поднялся с кровати, оценивающе посмотрел на Одри и пожал плечами. Сказав что-то Джеффу, он повернулся и вышел из комнаты.

Джефф наклонился к Одри, опираясь о спинку кровати. Девушка смотрела ему прямо в лицо. Она побледнела, но взгляд ее оставался твердым и уверенным.

Я набрал побольше воздуха в грудь, как перед прыжком в воду, и в тот момент, когда Джефф собрался прикоснуться к Одри, ударил ногой в середину оконной рамы. Фасонный переплет хрустнул, моя нога ушла внутрь, а вслед за ней, вместе с остатками рамы и осколками стекла, в комнату влетел я.

Ни на секунду не потеряв равновесия, я правой рукой направил пистолет в брюхо Джеффа, а левой схватил подвернувшийся под руку стул.

Джефф смотрел на меня с обалдевшим видом. На его лице читалось изумление от такого поворота дела.

– Руки! Быстро, скотина! – рявкнул я вполголоса. – К стене лицом, – приказал я и в этот момент услышал шаги на лестнице. Джефф повиновался, но тоже, кажется, услышал шаги. Я подскочил к двери и запер ее на ключ. Дверь оказалась достаточно прочной, и я надеялся, что она какое-то время продержится.

Метнувшись к кровати, на которой лежала Одри, я несколькими взмахами ножа перерезал веревки, не забывая в то же время присматривать за Джеффом. Пока он стоял не шевелясь, как телеграфный столб.

Тело Одри онемело от стягивающих ее веревок, и она не могла подняться сама. Я подхватил ее под мышки и поставил на пол.

– Сюда! – Я подтолкнул ее в угол. – Остерегайтесь двери, скоро они будут стрелять.

Как раз в тот момент дверь толкнули, затем постучали. Чей-то голос громко спросил:

– Зачем ты закрылся? Открой!

В ответ я выстрелил в дверь на уровне груди человека среднего роста. Раздался вопль, затем шаги убегающего человека.

– Это их ненадолго успокоит. Как вы себя чувствуете, Одри? – обратился я к девушке.

– Чувствовала бы значительно хуже, если бы вы не пришли. Я так благодарна, что вы не забыли меня…

– Ерунда! – ответил я, размышляя, что мне делать с Джеффом.

Приблизившись к нему, я быстро произнес:

– Ну-ка повернись, я хочу тебе кое-что сказать. Ты крепко влип в эту историю, но я хочу дать тебе возможность выйти из нее сухим. Делаю я это не из любви к тебе, а только потому, что мне важнее насолить Старки и Мэйси. Знай, мерзавец, что они хотят пришить тебе убийство Диксона. Им нужен виновный. Я виделся сегодня с Мэйси и говорил на эту тему. Уже выписан ордер на твой арест.

Лицо Джеффа вытянулось.

– Брехня! – выдохнул он, глядя на меня ошалелыми глазами.

– Ты убил Диксона по приказу Старки, чтобы забрать фото исчезнувших девушек. Думал, что Старки в любом случае выручит тебя. Так бы оно и вышло, но мы раздобыли фотографию трупа Диксона, подтверждающую, что он умер насильственной смертью. Мы опубликуем это фото в местной прессе с соответствующими комментариями. Это вызовет волну возмущения жителей города. Мэйси это сразу сообразил и срочно принял решение найти убийцу, то есть тебя, чтобы спасти собственную шкуру. Старки согласен подтвердить, что Диксона убил ты. Хочешь верь, хочешь нет, но одно могу тебе обещать твердо – утро следующего дня ты встретишь в тюремной камере.

Едва я успел произнести эти слова, как по ту сторону двери раздался выстрел, и пуля ударилась о противоположную стену, отколов кусок штукатурки. Но мы были в безопасности, стоя по обе стороны двери: Джефф и я справа, Одри – слева.

Я выстрелил в дверь и услышал, как за ней кто-то выругался. Джефф смотрел на меня, скривив губы от злобы и страха.

– Ты все врешь!..

Я рассмеялся ему в лицо:

– Кретин! Подумай хоть секундочку своими куриными мозгами! Зачем ты нужен Старки? Таких, как ты, он найдет дюжину. Если же он сдаст тебя полиции, должность мэра будет у него в кармане. Ты думаешь, он откажется от своих планов ради тебя? – Я показал ему на слуховое окно. – Сматывайся отсюда! У тебя еще есть шанс спасти свою продажную шкуру.

В дверь ударили еще три выстрела, и пули отбили еще несколько кусков штукатурки на противоположной стене.

– Ты хочешь вывести меня из игры? – Он тупо уставился на меня, пытаясь что-то понять.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело