Принцесса с дурной репутацией - Первухина Надежда Валентиновна - Страница 63
- Предыдущая
- 63/67
- Следующая
— Ни шагу дальше, — мягко приказала красавица. — Иначе я расплавлю его гениальные мозги.
— Арбалет у нее что надо, — прошептала я. — Мессер Софус, кто это?
— Скорее всего, агент по недвижимости, — вздохнул мессер. — Мы опоздали. Увы.
Глава восемнадцатая
Бытие определяет сознание
Мне кажется, люди все время путаются в понятиях: где у них сознание, где — бытие…
Проще надо быть и жить по понятиям.
Ну, это мы еще посмотрим, кто кого, — сказала Оливия, подтягивая повыше кружевные манжеты на платье. — Ты, коровища нездешняя, как смеешь угрожать оружием великому поэту?
— Протестую, — немедленно подала голос я. — Я требую называть коровищей исключительно меня, на правах близкой подруги. Она на коровищу не тянет.
— Ты права, Люци, — кивнула герцогиня. — У нее манеры суслика.
— Давайте не будем о грызунах, — мягко напомнил о себе мессер Софус.
Я кивнула и сказала:
— Опусти оружие, кем бы ты ни была.
— Иначе что? — насмешливо оскалилась златовласка. Это она зря. Демонстрация четырех рядов острых зубов еще никому не добавляла очарования.
— Иначе тебе придется иметь дело со мной, — развела руками я.
— А кто ты такая, чтоб я тебя боялась?
— Старшая принцесса планеты Нимб. И, кстати, арбалет ты держишь вверх ногами, и он у тебя на двойном предохранителе.
— А? — растерялась златовласка, и этого мгновения мне хватило, чтобы мелькнуть у нее перед глазами и одним движением рук вырвать арбалет. Я даже сама сообразить не успела, до чего быстро я это сделала.
— Ха-ха, — сказала Оливия. — Может, теперь поговорим, как цивилизованные лю… существа? Мессер отец, присядьте. А ты, розовое пирожное, вон в тот угол отойди, я за тобой следить буду, глаз не спущу. Мессер Софус, вам слово.
Мой дорогой сияющий крыс спрыгнул с плеча и стал прохаживаться по столу герцога. Поэт сидел немой и бледный, на лбу испарина, глаза следят за каждым шагом мессера Софуса.
— Ваша светлость, — заговорил мессер Софус. — Не думаю, что для вас станет новостью знание о том, что миров и пространств бесконечное множество.
— Это утверждение считается еретическим, — сказал герцог. — За него положено сжигать еретика живьем в медном быке…
— Тем не менее это учение правдиво. Миры — разные — существуют. И очень часто они пересекаются в одной точке. Ваш замок — как раз точка пересечения разных миров. И вас не должно удивлять то, что замок выставлен на межгалактические торги. Разумеется, вас никто в известность не поставил — ваша раса считается неполноценной в большом количестве вселенных. Эта девица в розовом — агент по продаже недвижимости, и раз уж она наставила на вас силовой арбалет, значит, она не собирается вам предлагать золото или драгоценности в обмен на замок.
— Еще чего! — фыркнула розовая красотка. — Еще скажите, платину ему предлагать или иридий. Может, еще право на межгалактические заправки с высокооктановым бензином ему предложить? Он же тля! Скажите спасибо, что я просто не снесла ему голову и не расправилась с ним, как с предыдущим риелтором. У нее, между прочим, не было лицензии на риелторскую деятельность. Так что стеклянные туфельки, розовое платье и золотой парик она носила незаконно. Пришлось ее аннигилировать.
— А что, эти наряды так важны?
— Конечно. Это стандартная межгалактическая форма агентов по недвижимости. Я — настоящий агент, вот, кстати, моя лицензия…
Красотка щелкнула пальцами, и на стол герцога упал крупный розовый кристалл. Мессер Софус взял его в лапки, осмотрел…
— Да, лицензия настоящая.
— Вот-вот, — промолвила златовласка. — А моя предшественница была черным риелтором. Они работают на Кластер Черных Фракталов. Если бы не я, тут бы уже вакуум зиял. Так что верните мне арбалет и скажите этому микробу за два здешних часа покинуть точку. Мне торги начинать надо, а клиенты не любят, когда на торгах ошивается мелюзга всякая.
— Мессер Софус! — воскликнула я. — Объясните все герцогу! Мы же договорились!
— Да, дорогуша, — кивнул мне крыс и повернулся к поэту: — Ваша светлость, есть шанс, что торги вообще не будут проводиться и ваш замок, ваше поместье останутся собственностью рода Монтессори. И вот эта, в розовом, уберется восвояси.
— Шанс ничтожно мал, — усмехнулась риелторша. — На расстоянии пятидесяти тысяч световых лет нет ни одной звездной принцессы. Я проверяла.
— Плохо проверяли, — в улыбке мессер Софус продемонстрировал свои алые клычки. — Звездная принцесса имеется. Она перед вами.
И тут я поняла, что пришел мой черед ошарашить бедного Альбино Монтессори. Я ощутила, как во мне раскрывается жаркий цветок с ослепительными лепестками. Этот свет рванулся из меня во все стороны, круша все на своем пути…
— Мое имя Ай-Кеаль, я старшая звездная принцесса планеты Нимб, — я сказала это на нескольких языках сразу. Что-то грохнуло. Запахло гарью.
— Люци, перестань сверкать!!! — услышала я вопль мессера Софуса. — Мебель уже горит!
Я резко выдохнула. Цветок во мне погас. Я огляделась — два громадных книжных шкафа рухнули и загорелись. Оливия подушками сбивала языки пламени и ругалась на чем свет стоит. Я сказала:
— Надеюсь, теперь ни у кого нет сомнений в моей звездной принцессости, — и бросилась помогать Оливии тушить занявшиеся книги.
Нашими общими усилиями возгорание было ликвидировано. Тогда ошарашенная риелторша подала голос:
— Чтоб мне стать метеорным потоком, это настоящая принцесса! Но это не отменяет торгов!
— Отменяет, еще как, — сказал мессер Софус. — Потому что герцог Монтессори немедленно женится на принцессе Ай-Кеаль. Немедленно.
И мессер Софус очень внимательно посмотрел на герцога своими золотыми глазками.
Герцог и без того был сам не свой, а тут вообще впал в ступор.
— Я должен жениться? — выдавил он и стал бледным, как зубной порошок. — На ком?
— На принцессе, — указал в мою сторону крыс. — Этот брак спасет ваше поместье от торгов.
— Но ведь это всего лишь компаньонка моей дочери!
— Да, и наследная звездная принцесса планеты Нимб. Герцог, придите уже в себя! Вы же мужчина, в конце концов!
— Я ничего не понимаю, — пробормотал герцог Монтессори. — Что, простите, за фигня происходит в этом замке? Почему мне видятся говорящие крысы? Я перепил имбирного ликера? Ах, нельзя, категорически нельзя смешивать имбирный ликер с полынным ромом!..
Мессер Софус беспомощно развел лапками:
— У герцога когнитивный диссонанс. Его сознание отказывается воспринимать эту действительность. Придется ввести его в транс и сделать внушение.
Мессер Софус хлопнул в ладоши — и вокруг головы герцога образовался рой сверкающих золотых пылинок.
— Ваша светлость, вы спокойны.
— Спокоен.
— Сейчас вы встанете, подойдете к Люции и возьмете ее за руку.
— Да.
— И пойдете с нею и вашей дочерью в замковую церковь.
— Да.
— Там вы с Люцией заключите брачное соглашение.
— Между прочим, — вякнула златовласка, — такой брак можно оспорить! Герцог не идет на него по доброй воле и в здравом разуме!
Я без лишних разговоров наставила на нее арбалет, предварительно двинув верньер спуска на максимум:
— Только попробуй ляпни об этом кому-нибудь! Я, принцесса, иду на брак с герцогом по своей воле и в офигительно здравом рассудке! Так что брак будет действителен. А если ты считаешь иначе, я тебя с огромным удовольствием аннигилирую прямо здесь. Одним агентом по недвижимости станет меньше, только и всего.
— Я буду молчать, хорошо! — вскинула руки златовласка. Их у нее вдруг оказалось четыре, видимо, сквозь наложенную личность проступал истинный облик. — Но в связи со свадьбой я могу рассчитывать на какой-нибудь памятный подарок?
— Например? — подала голос Оливия.
— Золото, бриллианты, — быстро сказала агентша. — Столовое серебро и фарфор тоже подойдут. И меха. На межгалактических рынках очень ценятся меха.
- Предыдущая
- 63/67
- Следующая