Выбери любимый жанр

Леди строгих правил. Леди и старая тайна (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

      Через несколько секунд дверь в мою комнату открылась, и я буквально упала в объятия брата.

      Фэйри уже наполовину показался из зеркала, прекрасный и пугающий одновременно. Появление еще одного человека никак не смутило нечисть. Охотник пришел за добычей и не собирался уходить без нее.

      – Создатель, Кэтрин, что это?! – воскликнул брат, попятившись.

      А мне пришло в голову, что Дикая охота легко расправляется с людьми, когда те встречаются на ее пути. И если меня фэйри желал только забрать в Страну холмов, свое призрачное царство… То что он сделает с Эдвардом, который станет мешать?!

      Убьет.

      И только одного человека я знала, что способен остановить Охотника, заставив его отступить, пусть и только на время.

      – Ваша милость, ради всего святого, помогите мне! – закричала я, молясь только, чтобы он услышал, услышал и пришел на выручку, как всегда и случалось прежде.

      А фэйри тем временем вышел уже целиком.

      – Эдвард, бежим! – потянула я брата прочь и, подхватив юбки, опрометью бросилась из комнаты.

      Только бы лорд Дарроу услышал, услышал и пришел.

      По лестнице мы чудом не скатились. А потом, в холле, столкнулись с родителями и сестрами. Те были до полусмерти перепуганы.

      – Кто это, Кэтрин?! – спросил брат и хорошенько встряхнул за плечи.

      Я зажмурилась и выпалила:

      – Это фэйри. Фэйри Дикой охоты! И он пришел за мною…

      Я боялась посмотреть в глаза родным после таких слов. И правильно делала.

      – Да ты еще и помешалась ко всему прочему… – ужаснулся отец.

      Вот только сложно оказалось говорить о моем безумии, когда Охотник уже шел навстречу.

      Сестры изумленно и испуганно заахали, брат до боли вцепился в мои плечи.

      – Отойди от них, дитя человечье, – приказал мне фэйри с усмешкой. – Я могу убить каждого в этом доме, если ты будешь упрямиться. И все равно заберу тебя. Ты обещана нам еще двенадцать лет назад. Срок пришел.

      Я могла только беспомощно смотреть на Охотника и молить о чуде. Хоть каком-нибудь.

      И чудо случилось… Имя ему было Николас Дарроу.

      Он вышел откуда-то со стороны гостиной… Там тоже висело зеркало… Все тот же черный сюртук. Наряд вечного вдовца.

      Я тут же вывернулась из хватки брата и метнулась за спину его милости. Только после этого мне удалось дышать полной грудью.

      – Опять ты, – раздосадованно выплюнул нечистый дух. – Отойди, колдун. Это наша добыча

      Я испуганно вздохнула.

      – Не бойтесь, мисс Уоррингтон, – успокоил меня мужчина, в голосе которого явственно звучали уверенность и сила. – Он не доберется до вас. Я не позволю. Даже явись по вашу душу Король Неблагого двора – и то бы я не уступил вас.

      Мое сердце начало биться ровней. Его милость не стал бы обманывать меня.

      – Я верю вам, милорд, – тихо отозвалась я. – И спасибо.

      Мои родные смотрели на меня с непониманием, страхом… А уж описать взгляды, направленные на его милость, я даже не бралась. Впрочем, куда больше меня интересовал Охотник. Он, пусть и пытался держаться с прежней уверенностью, все равно казался смущенным.

      – Ты слишком самоуверен, колдун, – рассмеялся фэйри, и в его руке сам собою возник меч.

      Однако лорд Дарроу не дрогнул, даже когда Охотник нанес удар. Испугалась я, думая, что сейчас мой защитник будет зарублен.

      К разочарованию нечисти, меч словно бы налетел на невидимую преграду. А потом лорд выставил вперед ладонь, и фигуру Охотника охватило зеленое призрачное пламя.

      – Изыди, – коротко бросил мужчина, и, повинуясь ему, преследовавший меня фэйри исчез с диким воем.

      Облегчение накрыло меня морской волной… И ноги внезапно подломились. Его милость успел подхватить меня.

      – Ну же, мисс Уоррингтон, возьмите себя в руки. Где же ваша твердость духа? – с теплым смешком принялся успокаивать меня вельможа.

      Я вымученно улыбнулась.

      – Моя твердость духа взяла небольшой перерыв, ваша милость. Но не волнуйтесь, она вот-вот вернется.

      Тут Эдвард словно бы опомнился и буквально вырвал меня из рук спасителя. О да… Правила приличия только что были нещадно нарушены, ко мне прикасался мужчина, который не был мне ни родственником, ни мужем.

      – Что происходит тут?! – воскликнул брат, слово бы в чем-то обвиняя лорда. – Что за чертовщина?!

      Вельможа одобрительно кивнул.

      – Именно что чертовщина, молодой человек. И если хотите узнать ее истоки, переговорите с вашей почтенной матушкой.

      Теперь все взгляды устремились на маму.

      – Вы ведь должны понимать, что няня выторговала душу вашей дочери у иных сил, верно, миссис Уоррингтон?

      Мама тихо охнула и с явным трудом выдавила:

      – То создание… Оно называло вас колдуном… И дочь отправилась именно к вам, узнав… обо всем… Стало быть…

      Я кивнула, соглашаясь со словами матери.

      – Именно, миссис Уоррингтон. Ваша старшая дочь, как особа в высшей степени разумная, отправилась за помощью и советом к тому, кто мог их предоставить. Ко мне. Или вы подумали, будто ею двигали романтические чувства?

      Последнюю фразу лорд Дарроу произнес с очевидной насмешкою.

      Сестры переглянулись с явным разочарованием. Готова была поклясться, они уже придумали историю о трагической любви. Даже хотелось узнать, кого же назначили на роль моего рокового возлюбленного.

      – Как бы то ни было, – продолжал мужчина тем временем, – мисс Уоррингтон небезопасно теперь находиться без моей защиты. Я забираю ее.

      Сказал, как отрезал…

      – Мисс Уоррингтон, соберите все необходимое. И будьте так любезны, поспешите.

      Я вытянулась по стойке смирно и привычно ответила:

      – Да, милорд.

      Создатель, спасибо, что откликнулся на мои молитвы… Теперь я буду в безопасности. Наконец-то. О своей и без того разрушенной репутации мне думать не хотелось. Куда важней казалось не угодить в лапы фэйри.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело