Выбери любимый жанр

Две стороны. Грань правосудия (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Ну, — Леннарт невесело хмыкнул, — я все же глава королевской канцелярии, а ты все еще Кира Форн.

Натянуто улыбнулась.

— Нам нужен предмет, созданный Огюстом Борном собственными руками, — я перевела тему, возвращаясь к цели своего визита в поместье. В таком случае удастся понять, по правде ли Огюст Борн мертв…

— Такой предмет? — поинтересовался Арне, извлекая из кармана прозрачную коробку с чуть шевелящейся кукольной рукой.

— Да, — выдохнула и тут же полезла в сумку, чтобы достать колбу с прахом.

— Можешь не спешить, я проверил на месте, — буркнул Леннарт. — И, если, конечно, родственники Борна не заменили останки, продав Огюстовские подороже, то прах в урне никакого отношения к нему не имеет.

— Значит?..

— Значит, Огюст Борн очень даже жив и имеет прямой отношение ко всему происходящему.

— Мы сможем его найти?

— Сомнительно, — выдохнул Арне, глядя вдаль. Но тут же поправился: — сомнительно, что это удастся сделать быстро. Мои шпионы выведали, что на дне рождении Ее Величества будет совершен переворот. И, если это не какой-то хитрый ход…

— То у нас очень мало времени, — закончила я. Празднество планировалось завтрашним вечером. На дни рождения королевы всегда гулял весь город. Это сильно усложняло работу и страже, и следователям — все пытались сбагрить дежурства, закрыться дома и притвориться мертвым. С огромным потоком пьяных горожан справиться было почти невозможно. Значит, заговорщики хотят воспользоваться всеобщим весельем. Искоса глянув на лорда, я спросила: — Ваша записка?..

— Да, я хотел пригласить тебя на веселье, — криво усмехнулся Арне. — Если удастся там же выяснить, где у этой змеи находится голова, то можно решить все проблемы сразу.

— А Его Величество?

— Разумеется, в курсе всего, что происходит, — сухо буркнул Арне. Я не стала расспрашивать, посчитав тему щепетильной.

Повисло молчание. Вопросов было много, но все они казались какими-то пустыми. Но главный из них — что делать? — витал в воздухе неуловимым призраком.

Глава 15

День прошел насыщенно. Я бы даже сказала, слишком насыщенно. Опрос пьянчуг, жалобы на хозяина таверны, подмешивающего воду в портвейн, неприятный разговор с Элександом. Шеф вызвал меня на ковер, едва я успела перешагнуть через порог отдела. Начал издали, справился о делах. Следом перевел тему в сторону Бирана — спрашивал, не замечала ли я странностей. А потом разговор почти неуловимо вильнул к лорду Арне. Тут Элександ и оторвался: а какие отношения вас связывают? А ты случайно не знаешь, какими ландивеческими делами он в настоящее время наиболее заинтересован? А что по поводу банка, почему настолько пустой рапорт?

Отдельно порасспрашивал и про произошедшее с Лириданой. Однако по официальной версии отшельница напала на меня как только я появилась возле ее дома. Якобы никаких улик я не находила. Это я и повторила.

Выходила я от шефа в расстроенных чувствах — мне до последнего не хотелось верить, что он как-то замешан во всех событиях последних дней. Еще месяц назад весь отдел казался мне семьей. А теперь? Биран в темнице, Элександ ведет себя странно, Ларк распространил слух о нас с Арне, а остальные попросту избегали, подозревая в интимной близости с главой королевской канцелярии.

Впрочем, где-то в глубине теплилась мысль, что начальник просто расспрашивает о текущих делах, с Бираном вышла какая-то чудовищная ошибка, а Ларк попросту обижен. Страшно хотелось, чтобы все встало на свои места, потекло в привычном ритме. Но разве это возможно, когда в каждом видишь врага и предателя, а против короля затевается заговор?

Прямо у двери своей квартиры я обнаружила знакомо сияющий сверток. Даже не удивилась — видимо, лорд Арне подозревал, что у меня нет платья для такого серьезного события, как день рождение Ее Величества.

Устало зашла домой, прижимая находку к груди. Бросила на стол и, не распаковывая, направилась в душевую. Общая комната для водных процедур всегда действовала на меня удручающе. Стены в плотных желтоватых разводах, плитка, покрытая грязными серыми пятнами… После такой душевой хотелось еще раз помыться.

Направила магические векторы к вентилю и тут же отскочила. Меня окатило ледяной водой. Дладжовы бытовые чары! Положила намокшее полотенце на специальную подставку, стянула одежду. Попробовала направить в общую струю хотя бы чуть-чуть горячей воды — ноль внимания. Тяжело вздохнув, залезла холодную.

Спустя пять минут, мерзляво дрожа, вернулась в квартиру. На ходу суша волосы руками, подошла к столу и дернула за печатку. С сожалением застонала… Лорд Арне вообще думал, когда посылал это платье?! Я же буду смотреться в нем как корова в юбке!

Узкий корсет, покрытый тонким изумрудным шифоном, сверху — каменья всех возможных оттенков зеленого, выложенные причудливым орнаментом. Юбка, узкая в бедрах, но расширяющаяся к низу широким шифоновым хвостом. Лишь когда я напялила это великолепие на себя, по достоинству оценила незаметные разрезы по бокам. Видимо, для того, чтобы было удобно извлекать закрепленные на икрах кинжалы. Только вот почему-то мне казалось, что возможности их использовать не предвидится.

Глянула в зеркало. Измученная барышня с глубокими синяками под глазами, синими, подрагивающими от холода, губами и мокрой мочалкой на голове. Хороша, ничего не скажешь. Зато с размером лорд Арне угадал.

Достала с полки небольшой сундучок, подаренный на день рождение сестрой. Тюбики, колбочки, кисточки — тогда ей хотелось приучить меня краситься. Я же забросила подарок на дальнюю полку, даже не думая, что использую по случаю дня рождения королевы. Раньше приходилось прибегать к косметике в довольно редких случаях. Хотя в сумке всегда валялось парочка ярких аксессуаров, румяна, помада — на тот случай, если, к примеру, придется воровать прах какого-то королевского архитектора.

Криво усмехнулась, высыпая содержимое сундука на стол. Что же, Кира, попытайся хотя бы чуть-чуть соответствовать платью и лорду Арне. Пусть фиктивно.

Когда я закончила, была почти довольна результатом. Нет, я не превратилась в красавицу, но разница все равно была ощутима. Синяки под глазами скрылись под специальным кремом, ресницы пушились объемом, сверкающие стрелки придали взгляду уверенности и загадочности, а вишневые губы стали пухлее. Волосы пришлось завить и закрепить набок.

Мысленно поблагодарив лорда Арне за низкий каблук на туфлях к платью, я зацепила на икрах ножны, боковые кармашки которых могли похвастать всякой нужной ерундой, и выскочила на улицу. Соседка, вышедшая в коридор ровно в тот момент, когда и я, пораженно дернулась в сторону. Сухо поздоровалась.

У кривой лестницы, ведущей на улицу, меня ожидала карета. Едва я оказалась на крыльце, дверь распахнулась, и оттуда выскочил лорд Арне собственной персоной.

Прошелся по мне оценивающим взглядом, кивнул своим мыслям и подал руку.

— И вам доброго вечера, — с сарказмом бросила я, и поднялась по ступенькам в уже знакомый экипаж.

— Кира, обычно любовницы, — он интонацией выделил последнее слово, забираясь вслед за мной — обращаются ко мне на ты.

— Да, дорогой, — съязвила, но через секунду осеклась. Из-под ресниц посмотрела на лорда — казалось, ему все равно. Он явно был где-то далеко, в своих мыслях. — Что-то еще произошло?

— Произошло? — глухо переспросил Леннарт, потом более твердым тоном: — А, нет. Все ровно в том же беспорядке, что было вчера.

— Просто вы… — я замялась, подбирая слова. — Замученный?

— Ты, — поправил Леннарт, поморщившись. — Кира, я не спал уже трое суток. Бывало, конечно, и хуже, но возраст дает о себе знать.

— Возраст? — переспросила. — Вы же ненамного меня старше.

— Ну вот вернемся к разговору о твоих стойкости и здоровье через шестнадцать лет,

— лорд Арне натянуто улыбнулся. — А пока наслаждайся молодостью. И красотой.

— Спасибо, — щеки запылали. Слишком давно меня не называли красивой, да и я сама себя такой не ощущала.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело