Выбери любимый жанр

Приятная ночь для убийства - Чейз Джеймс Хедли - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Похоже, здесь обычное нападение с целью ограбления, – доложил он. – Двое убитых. Полагаю, стрелял в состоянии паники. При нем не было никаких документов. Опрос свидетелей ничего не дал. Он кубинец. Проверка продолжается, но от кубинцев трудно получить информацию.

Террелл был высок ростом, его волосы песочного цвета уже тронула седина. Лицо с крупными чертами и выдающимся вперед подбородком. Он производил впечатление человека, каким и был на самом деле: работоспособный, с твердым характером, настоящий шеф полиции.

– А что с кубинцем?

– Он, может быть, выживет. Том прострелил ему легкое. Сейчас этот парень находится в реанимации. У его койки дежурит Ларри.

– Установили, кому принадлежит оружие?

– Идет проверка. В любой момент может поступить сообщение.

– Как пресса?

Хесс скривился:

– Не так уж часто у нас бывает по два убийства в день, шеф. Пресса вовсю развлекается.

– Этого следовало ожидать. У убийцы взяли отпечатки пальцев?

– Они уже на пути в Вашингтон.

Вошел сержант Беглер.

– Получили сведения о револьвере, шеф. Он принадлежит кубинцу Роберто Фуентесу. У него есть разрешение на ношение оружия. Живет в том же доме, где был убит Леви. Но он не убийца. Фотография на разрешении другая. Макс вместе с двумя патрульными уже выехали за ним.

– Этот Фуентес мог продать убийце оружие. Или он сам замешан в ограблении.

– Именно это и пришло мне в голову, шеф.

Раздался звонок, Беглер снял трубку.

– Оставайтесь на месте, – проговорил он и повернулся к Терреллу. – Фуентес скрылся, прихватив свои вещички. Никто в доме не смог сообщить что-нибудь вразумительное, как и следовало ожидать.

– Я должен его заполучить во что бы то ни стало, – сказал Террелл. – Исполняйте, Джо.

Беглер кивнул. Он любил такие поручения.

– Вы его получите, шеф.

Близилось утро. Часы показывали начало третьего ночи, когда Анита подошла к рыбацкому боту Мануэля Торреса. Гавань была безлюдна, если не считать нескольких ночных сторожей, глядевших вслед ей, когда, стараясь быть незамеченной, она проскальзывала мимо них. Они принимали ее за одну из многочисленных проституток, которые часто посещают гавань.

Найдя наконец бот, Анита остановилась. В одной из кают горел свет. Она была уверена, что найдет в этой каюте Фуентеса.

Анита узнала о перестрелке, только вернувшись домой из отеля и включив транзисторный радиоприемник.

Утром, когда она уходила на работу, Педро сказал ей, что по возвращении она должна заняться упаковкой вещей.

– Завтра в десять утра мы вылетаем в Гавану. Будь готова.

Анита обняла мужа, прижав к себе.

– Дорогой, я от всего сердца желаю, чтобы этого не случилось, но ты можешь положиться на меня при любых обстоятельствах.

Она забежала домой в обеденный перерыв, но Педро еще не вернулся. Анита отдохнула физически, но извелась от мыслей, переполнявших ее сознание. Из головы не выходил револьвер, который показал ей Педро. Она думала о его друге Фуентесе, давшем мужу этот револьвер. Педро сказал, что нет никакого риска. Анита любила его беззаветно и из последних сил заставляла себя поверить, что действительно не было никакого риска. Однако страх не проходил.

Вернувшись домой в половине одиннадцатого в отчаянной надежде увидеть там Педро и найдя их комнатку пустой, она утратила остатки мужества. Педро велел ей собраться, и Анита из последних сил стала складывать в два чемодана их немногочисленные пожитки. Укладываясь, она думала, что завтра в это время они уже будут на маленькой ферме отца Педро и она снова будет надрываться под палящим солнцем. Но это не могло играть ни малейшей роли, пока рядом с ней был Педро, ее горячо любимый муж.

В ожидании Педро она включила радио послушать новости. И тут она услышала об убийстве Абе Леви, сборщика квартирной платы, и негритянки Карри Смит, случайно оказавшейся на месте трагедии, а также о попытке украсть собранные Абе Леви деньги. Анита окаменела.

Диктор продолжал:

– Полицейский детектив Том Лепски, увидев пытавшегося скрыться грабителя, после предупреждения выстрелил в него. Личность грабителя, молодого кубинца, до настоящего времени не установлена. Тяжело раненный, он находится под полицейским надзором в одной из больниц.

Анита зажала рот руками, чтобы сдержать рвавшийся крик.

Педро!

– Полиция намерена допросить кубинца по имени Роберто Фуентес, местонахождение которого установить не удалось. Обнаружено, что орудие убийства принадлежит ему. Предполагают, что он либо продал, либо одолжил его убийце. – Диктор сделал паузу, а затем продолжил: – Всех знающих местонахождение этого человека просят обратиться в управление полиции.

Анита выключила радио.

Некоторые женщины имеют железный характер, другим это не дано. Характер Аниты закалился за время тяжелой, изматывающей работы на плантациях сахарного тростника и в отеле. Как только она смогла преодолеть шок от сознания того, что ее любимый серьезно ранен и находится в лапах полиции, она обдумала проблему со всех сторон. Скоро полиция узнает, кто такой Педро, где он проживает, они придут в эту комнатушку и будут допрашивать ее. Пресса накинется на нее. Она потеряет работу в отеле… Надо действовать немедленно!

Фуентес! Он знает, что полиция разыскивает его, и вынужден скрываться.

Анита много месяцев прожила в Сикомбе. Она была частицей кубинской общины. Знала друзей Педро. Знала, что Фуентес часто говорил о своем богатом друге Мануэле Торресе, у которого был рыбацкий бот на западном причале.

Анита много слышала об этом человеке. Говорили, что он пользуется огромным влиянием. Более того, община считала его «крестным отцом» всех кубинцев, проживавших в городе. Если у кого-нибудь возникала проблема, шли к Мануэлю, и тот помогал решить ее. Его называли господином своего слова. Если он говорил, что сможет помочь, – проблема решалась. Конечно, за это он брал какие-то деньги, однако все считали это само собой разумеющимся, потому что совет Мануэля всегда был дельным.

Если Торрес не рыбачил, он стоял за прилавком у пирса и успешно продавал туристам наркотики.

Когда Фуентес и Педро напивались дешевым вином, Анита, сидя с ними, слушала, как хвастал Фуентес.

– Мануэль – мой друг, – говорил он Педро. – Если я попаду в беду, я пойду к нему. Он мне всегда поможет.

«Да, у него я найду Фуентеса!» – подумала Анита.

Больше часа она просидела неподвижно, напряженно обдумывая создавшееся положение.

Педро нужно спасти. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы он получил большой срок! Это невыносимо! Это просто невозможно! Но она очень хорошо знала цену дружбы. Ни Мануэль, ни Фуентес пальцем не пошевелят, чтобы спасти Педро, если, конечно, не будет соответствующего стимула.

Через час безнадежных размышлений она наконец нашла решение. Анита медлила, потому что совсем не была уверена, что удастся осуществить задуманное. Потом она убедила себя, что другой возможности спасти Педро просто нет. Надо приложить все усилия, чтобы осуществить свой план.

Она пойдет к Мануэлю и Фуентесу и расскажет им свой план. Анита надеялась, что, когда до этих двоих дойдет, какие большие деньги они могут получить, они сделают все, чтобы освободить ее мужа.

И вот она стоит перед рыбацким ботом Мануэля и видит тень, движущуюся за занавеской каюты. Женщина огляделась, нашла маленький камешек и бросила его в освещенное окно. Подождала. Дверь каюты наконец открылась, и на пороге, как тень, обрисовалась фигура огромного человека.

– Это я, Анита Сертис, – почти прошептала она.

Глава 3

Майк Бенион оплатил такси, которое доставило его из аэропорта Майами к отелю «Сивью». Он задержался у входа, окинув быстрым взглядом фасад отеля и балконы, украшенные старомодными коваными решетками. Бенион пришел к выводу, что в отеле постоянно проживают пенсионеры с не слишком большими доходами. Мысленно пожав плечами, Майк поднялся по ступенькам в холл, который украшали карликовые пальмы в позеленевших медных кадках, и подошел к стойке администратора.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело