Выбери любимый жанр

Чейзер (СИ) - Астахов Андрей Львович - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

  - А причем тут я?

  - Дык барынька эта искала охотника некую работенку для нее сделать. И плату сулила хорошую, аж пять золотых монет. Вот я и подумал - коли твоя милость маг, так и деньжат бы заработал, и мне, убогому, с сей прибыли толика перепала бы за посредничество.

   Так, интересно. Надо бы узнать поподробнее, что за работа. если я застрял в Эммене на сутки, можно будет хотя бы заработать.

  - А где эта дама остановилась? - спросил я.

  - У меня, в гостевых комнатах. Это во дворе, в гостинице. Три дня сидит со служанкою своей у себя в номере, носа на улицу не кажет. И уезжать вроде не собирается. Странная какая-то.

  - Ладно, спасибо за разъяснения. Попить у тебя есть чего?

  - А что господин мой прикажет, то и подам. Сидр есть, медовуха, пиво, вина разные. Или ключевой воды угодно?

  - Пиво какое у тебя?

  - Светлый маскер и гаусбургское. Свежее, только вчера мой приказчик из Эттбро доставил.

  - Дай мне кружку гаусбургского.

  - С превеликим удовольствием. А покушать чего желаете?

  - А что есть?

  - Из закусок сардельки по-вальзератски, копченые свиные ребрышки, колбасы разные, добрые твердые и мягкие вальзератские сыры, щука в чесночном соусе. А коли добрый мастер желает, можем и горячее приготовить - , сырную похлебку, рагу из баранины, или яичницу с ветчиной.

  - Яичницу с ветчиной давай. И гаусбургское твое.

  - Гражина! - Трактирщик рявкнул так, что я вздрогнул.

   Из скрытой в глубине зала двери - видимо, это была дверь на кухню, - выглянула средних лет полная женщина в белом чепце и переднике.

  - Гаусбургского мастеру подай и сковороду на плиту поставь! - велел женщине корчмарь. - Сам гостю яичницу пожарю.

  - Спасибо, - поблагодарил я и сел за один из столов.

   Сильного голода я не испытывал, но поел с удовольствием - яичница из настоящих деревенских яиц с отличной нежной ветчиной была отменна. Да и перцу трактирщик не пожалел, сдержал слово. Вот только соли было маловато. На столах солонок я не увидел, а потом вспомнил, что в старину соль ценилась чуть ли не на вес серебра. Пиво тоже оказалось превосходным, холодное, свежее, чуть горьковатое, чем-то напомнившее мне чешское великопоповицкое. Я вообще-то не любитель пива, но пару кружек могу выпить с превеликим кайфом, да в хорошей компании, да под задушевный разговор.... Глиняная кружка, которую мне принесла Гражина, вмещала целый литр, так что в голове у меня приятно зашумело.

  - Еще чего подать, твоя милость? - осведомился трактирщик, наблюдая за мной.

   Я хотел ответить, что пока ничего не нужно, но тут дверь в глубине зала открылась, и в трапезную вошла молодая женщина очень необычной внешности. Во-первых, она была темнокожей, и черты ее лица говорили о сильной примеси негроидной крови. Во-вторых, незнакомка обладала великолепной фигурой и была одета в мужское платье, жемчужно-серый приталенный дублет, подшитые кожей штаны и высокие сапоги без каблуков. Мельком глянув на меня, она подошла к трактирщику и спросила:

  - Что скажешь, Гаспар? Ни с кем не разговаривал?

  - Да вот только что с молодым господином гутарил малясь, да только он не маг, - извиняющимся тоном ответил корчмарь, показывая на меня глазами. - А более у нас никого нетути, говорил уже вам, милая мазелька. Одни землепашцы да ремесленники.

   Темнокожая красотка на этот раз адресовала мне куда более долгий и внимательный взгляд. Я встретился с ней глазами, пару секунд поиграл в гляделки, а потом сделал вид, что остатки пива в моей кружке интересуют меня больше, чем возможное знакомство. Впрочем, женщина тут же подошла ко мне.

  - Путник? - спросила она.

  - Разве это важно? - ответил я, прекрасно понимая, что отвечать вопросом на вопрос невежливо. Барышня нахмурилась.

  - Чего ты весь такой загадочный? - с раздражением произнесла она.

  - Так надо. Потому я и зовусь Мистер Энигма.

  - Мистер...что?

  - Загадка я ходячая. Пивка?

  - Ты не похож на фермера, - внезапно заявила дамочка. - И на торговца тоже.

  - Это почему еще?

  - Куртка у тебя из очень дорогого сукна. Такое сукно делают только в Орандуре, и торговцы просят за аршин аж девять копперов. Фермеру такая куртка не по карману. И кинжальчик у тебя отличной работы.

  - Текстильный институт заканчивала?

  - Чего?

  - А ты наблюдательная, говорю. Люблю внимательных девушек.

  - Ты ведь рыцарь, верно?

  - Ну, это с какой стороны посмотреть. Я вот рыцарей иначе как в латах и с мечами себе не представляю.

  - Хватит мне голову морочить. Ты рыцарь, клянусь Ошей.

  - Допустим, ты права, - я спокойно допил пиво. - Что дальше?

  - А это что у тебя на шее? - На лице девицы отобразилось неподдельное удивление. - Знак Дикой Розы?

  - Слушай, родная, тебе чего от меня нужно? Или ты себе жениха с титулом ищешь?

  - Глупый ты, - мулатка сердито сверкнула глазами. - Я всего лишь хотела предложить тебе кое-что. Есть работа для настоящего мужчины.

  - Буфетчик говорил мне кое-что, - сказал я. - И еще он сказал, что ты готова заплатить пять золотых.

  - Не я. Моя госпожа.

  - Значит, ты служанка. Так что за работа?

  - Этого я не могу сказать. Тебе надо поговорить с госпожой. Ей очень нужна помощь. Даже не представляешь, как нужна.

  - Пять золотых, конечно, деньги хорошие, - заявил я, - но откуда мне знать, что твоя хозяйка задумала? Может, она меня впутает в такую историю, что от меня рожки да ножки останутся?

  - Э, да ты трус! - с презрением протянула девица. - Ладно, демоны с тобой. Доедай свою яичницу.

  - Погоди, - я положил вилку на стол, вытер рот ладонью. - Где твоя госпожа?

  - Здесь, в гостинице, - лицо моей собеседницы сразу просветлело. - Идем со мной.

   ***

   Гостевые комнаты таверны "Под раскидистым дубом" находились в аккуратном двухэтажном домике, а сам домике - в огороженном глухим забором заднем дворе таверны. Комната, в которую меня вели, находилась на втором этаже. Служанка велела мне оставаться в коридоре, вошла в комнату, плотно прикрыв за собой дверь, чтобы я не мог подслушать и подглядывать. Вышла она меньше чем через минуту.

  - Входи, - велела она.

   Я вошел. В комнате стоял тонкий и очень приятный запах духов. Большая кровать у окна была разобрана, на полу у кровати лежал тюфяк - видимо, постель служанки. Прикроватный столик украшали пузатая винная бутылка и два стеклянных фужера с остатками красного вина. Однако, такие бокалы для средневековья роскошь неслыханная, если я что-нибудь помню из истории. Правый угол комнаты закрывала большая расписная ширма. Слева от ширмы, у большого камина, стояли два стула со спинками: на спинке одного из них висело великолепное платье для верховой езды из темно-вишневого бархата, расшитого серебряными узорами.

  - Салима, подожди в коридоре, - велел мелодичный женский голос из-за ширмы.

   Служанка поклонилась и вышла, напоследок глянув на меня с недоверием.

  - Кто вы? - спросил голос.

  - Меня зовут Сандер, я младший сын барона Джернона Сторма, - ответил я, продолжая стоять на пороге. - Как мне к вам обращаться, сударыня?

  - Возьмите стул и присаживайтесь, эрл, - сказала она, проигнорировав мой вопрос. - Вы слишком благородный человек, чтобы слушать меня стоя.

  - Благодарю, я постою. Ваша служанка сказала, вам нужна помощь.

  - Нужна - не то слово. Это вопрос жизни и смерти, - голос дрогнул. - Именно потому я торчу в этой проклятой дыре четвертый день, хотя давно должна быть в другом месте. Если вы мне поможете, я буду признательна вам до конца жизни.

  - Трактирщик сказал, вам нужен маг. Но я не маг.

  - Увы, это так. Помощь мага была бы предпочтительнее. - Тут голос сделал паузу. - Но я вижу у вас на шее знак Дикой Розы! Откуда он у вас?

  - Это подарок близкого мне человека.

  - Вам делают необычные подарки, эрл. Впрочем, вернемся к делу. Откуда вы пришли в Эммен?

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело