Выбери любимый жанр

Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Чейз Джеймс Хедли - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Богль уронил свой бокал.

– Господи, да что же это такое? – пробормотал он, застыв с обалделым видом.

– Хотел бы я знать, – сказал я, поднимаясь и толчком отбрасывая стул назад. – Пойду взгляну на нее.

Я нашел Миру лежащей на кровати. У ее изголовья жужжал маленький вентилятор, а сквозь шторы пробивались лучи послеполуденного солнца.

Я уселся на стул. Едва я устроился поудобнее, как Мира открыла глаза и недоуменно заморгала.

– Привет! – сказал я.

Ее лицо приняло удивленное выражение, и девушка подняла голову.

– Привет, – ответила она. – Что вы здесь делаете?

– О, я пришел взглянуть на тебя, – улыбка не сходила с моего лица с первых минут появления в комнате. – Ты чувствуешь себя в порядке?

Мира откинула одеяло и приподнялась на локтях. На ней была пижама Анзела, в которой малышка прямо-таки утопала.

– Я что же, заболела? – спросила она, и тут ее глаза расширились, когда она увидела пижаму. – Черт побери… – недоумение в ее глазах сменилось тревогой. – Кто это на меня ее напялил? Что случилось?

– Не беспокойся. Ты просто вернулась в гостиницу. Мы ездили за тобой к Квинтлу. Ты помнишь его?

– Разумеется. Почему вы увезли меня? Почему не разбудили? – Мира провела по волосам тонким пальчиком. – Что происходит? Объясните же мне, вместо того чтобы сидеть, как сардина в банке.

– Мы нашли тебя спящей. Разбудить не смогли и поэтому забрали с собой.

– Вы не смогли меня разбудить?

– Только после того, как ты скажешь мне, что произошло в той хижине, я, может, и смогу понять кое-какие неясные для меня моменты относительно твоего нынешнего состояния.

Она нахмурилась.

– Почему со мной что-то должно было произойти? Все в порядке. – Мира потерла лоб. – Мне нечего вспомнить, так как ничего особенного не было. Просто этот старый индеец напугал меня. Мой номер ему очень понравился. Кстати, я еще никогда не работала с таким вдохновением. Видел бы ты его лицо! Старик совершенно обалдел! Он не шел, а бежал, увлекая меня за собой. И привел в маленький каменный домик. Я думала, что Док и Сэм следуют за нами. Но видеть их я не могла. Квинтл оставил меня одну в этом жилище, где я ощутила себя абсолютно потерянной. По мере приближения ночи мне становилось все более и более неуютно, да и силы меня покинули. Меня неодолимо тянуло ко сну. Я уснула на чем-то вроде кровати. Вот и все. Больше я ничего не помню.

Я слушал Миру, даже вспотев от волнения.

– Что же случилось на следующий день? – спросил я.

– Сегодня, вы хотите сказать? Я так вас поняла. Я проснулась уже здесь.

– Я понимаю. Вы совершенно ничего не помните?

Она покачала головой.

– Совершенно ничего. Да и что могло случиться во сне.

– Вы спали два дня, – сказал я, глядя на Миру.

– Два дня? Вы с ума сошли! – воскликнула Мира, но, увидев выражение моего лица, поняла, что все достаточно серьезно. – Вы же не станете обманывать меня, не так ли?

– Нет. Да и с какой стати?

Она рассмеялась.

– Вероятно, я несколько переутомилась. Даже и сейчас я чувствую себя совершенно разбитой. Что, если вы меня оставите. Мне нужно подумать, и неплохо бы немного поесть.

– Разумеется, – согласился я и поднялся из-за стола. – Только не утомляйте себя.

Анзел и Богль с беспокойством следили, как я спускаюсь вниз.

– Все достаточно плохо, – сказал я. – Она совершенно ничего не помнит.

– Не хотите ли вы сказать, что она проспала все это время? – требовательно спросил Анзел. – А лекарство против змеиных укусов? Неужели она ничего не выяснила?

– Оставьте меня в покое с вашими вопросами, – ответил я, проходя мимо них на кухню, чтобы распорядиться относительно еды для Миры.

Когда я возвращался с подносом еды, на моем пути встал Богль.

– Я хочу к ней подняться, – сказал он, глядя на меня пристально и сердито. – Все остальные уже навестили больную. Вот и я тоже хочу ее повидать.

– Ты? – я едва не уронил поднос.

– А что такого? – упрямо сказал Богль. – Ты и Док уже были там. Я тоже хочу ее видеть.

Я смотрел на Сэма не столько подозрительно, сколько удивленно.

– Она недурна, верно?

– Верно, – Богль вырвал у меня поднос. – Только «недурна» не то слово, которым можно характеризовать такую замечательную девушку.

Я оторопело смотрел, как этот здоровяк осторожно поднимается по ступенькам, словно те сделаны из бумаги.

Едва я вышел к Доку, как со второго этажа раздались ужасный крик, а вслед за ним шум и грохот бьющейся посуды. Мы с Доком переглянулись и поспешили по лестнице наверх.

Сэм, пошатываясь, брел по коридору. Его лицо было мертвенно-бледным, а в глазах читался такой ужас, что мы перепугались. Совершенно ничего не видя перед собой, он попытался обойти нас, но я схватил Богля за плечи.

– Ради Бога, что случилось? – спросил я, тряся его изо всех сил.

– Не ходите туда! – произнес Сэм дрожащим голосом. По его щекам стекали крупные капли пота. – Она там летает по комнате. Летает под самым потолком! – Сэм резко вырвался и пошел дальше, как лунатик.

– Совсем спятил, – сказал я, глядя ему вслед. – Что он имел в виду, говоря «летает по комнате»?

Анзел ничего не ответил, но в его глазах читался страх.

Глава 7

– Летать по воздуху! – с презрением проговорила Мира. – Что только не померещится этому дураку! – Она удобно устроилась в плетеном стуле, возложив ноги на соседний. Ее лицо по-прежнему было бледным, но живость веселых глаз действовала успокаивающе.

Вечернее солнце уже спряталось за горы, и в сумерках на веранде мы наслаждались приятной прохладой. Свежий ветерок перебирал раскаленные за день листья кипарисов. Мы с Анзелом сидели по обе стороны Миры, а Богль устроился за столом и с отсутствующим видом ласкал полупустую бутылку с виски.

– Кончится это тем, что это пойло убьет беднягу Сэмюэля, – продолжала Мира. – Он выгодно отличается от других даже в состоянии белой горячки: вместо лежащих розовых слонов он видит летающих женщин.

Я посмотрел на Богля. У него был встревоженный вид. Он тщетно пытался утопить свой страх на дне рюмки и имел вид человека, только что вставшего после тяжелой болезни. Безостановочно покачивая головой, он гримасничал и что-то бормотал.

– И все же я не понимаю, – сказал я. – Что-то ведь он увидел, раз впал в такое состояние. Нет дыма без огня!

– Пустое! – заявила Мира. – Такой уж у него темперамент. Ты вошел через несколько секунд. Ну и что? Видел меня летающей?

– Я бы не сидел здесь, увидев такое, – сказал я с усмешкой, – а удирал со всех ног от страха через пустыню.

– Сомнений нет, – подвела итог Мира. – У Сэма просто галлюцинации.

– Может быть, дружище, ты еще раз расскажешь нам свою историю? – благожелательно спросил Анзел.

Богль вздрогнул и тут же сделал основательный глоток виски из бутылки.

– Если я буду продолжать об этом думать, у меня крыша поедет, – произнес бедняга замогильным голосом.

– Можешь не беспокоиться об этом, – утешила его Мира. – Всему есть предел, даже безумию.

Богль поочередно осмотрел нас, сжав кулаки.

– Чихал я на вашу болтовню, – сказал он. – Я пока еще верю своим глазам. Когда я вошел в комнату, наша крошка лежала на кровати. Прежде чем я успел выговорить хоть слово, мисс поднялась к потолку вместе с одеялом. Вот и все. Можно было подумать, что ее поддели на крючок.

Мы переглянулись.

– Итак, она воспарила над кроватью? – уточнил я. – Не думаю, чтобы кто-нибудь видел подобное зрелище.

– И все же это произошло, – Сэм безнадежно покачал головой. – Но я надеюсь, это в последний раз.

– Без сомнения, солнечный удар, – тихо сказал мне Анзел. Я согласно кивнул.

– Послушай, старина, – обратился я к Боглю. – У нас был трудный день. Что, если вам сейчас пойти и лечь? Утро вечера мудренее.

– Неужели вы думаете, что я смогу уснуть, – Сэм вздохнул и сделал еще глоток.

Мира встала со своего кресла и, подойдя к Боглю, отняла у него бутылку с виски. На ней были темно-голубая рубашка и плотно облегающие серые фланелевые брюки.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело