Выбери любимый жанр

Доверься мне (ЛП) - Арментроут Дженнифер Ли - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Сердце бешено застучало. — Я зайду позже, и мы поговорим, хорошо? Но иди домой. Пожалуйста, иди.

Она открыла рот и тут же его закрыла. — Хорошо.

Боль росла. — Эвери…

— Все абсолютно нормально. — Она улыбнулась, но улыбка была не настоящей и полна боли — боли, которую причинил я. Она повернулась и шаркающей походкой подошла к двери, а я чертыхаясь себе под нос, вернулся в свою квартиру.

— Все хорошо? — спросил Джейс, когда я зашел на кухню за пивом. Или тремя.

— Нет. — Я открыл бутылку и бросил крышку в мусорное ведро.

Он поднял свои темные брови. — Ты не в порядке, потому что она была здесь, или потому, что она ушла?

— Я её заставил уйти.

Джейс обернулся и посмотрел на вошедшего в кухню Олли. Я взглянул на этого придурка. — Врезать бы тебе по яйцам.

Олли не отшутиться. Он посмотрел на меня исчерпывающим взглядом. — Ты только что заставил бедную девочку уйти?

— Бедную девочку? — фыркнул я.

— Да, ту девочку, которой ты был одержим с августа? Она наконец-то зашла к нам в квартиру, а ты её выгнал.

Глядя на него, я снял бейс и бросил его на стол. — Ты обдолбался? Ты понятия не имеешь, что между нами происходит.

— Олли, — предупредительно сказал Джейс.

— Ты прав. Я не знаю, что происходит, но…

— Заткнись, Олли. — Я прошел мимо него и направился в гостиную.

Самый главный бой только начинался. Я остановился у двери, понимая, что оставил свое пиво на кухне. Я хотел развернуться и пойти назад, но ноги не двигались. Я серьезно говорил Эвери, что зайду поговорить с ней, но планировал сделать это завтра, когда она протрезвеет, и я не буду так зол по поводу случившегося сегодня. Но когда я стоял там, все о чем я думал — слёзы в её глазах. До завтра не так уж и долго ждать, но…

— Иди, — сказал Джейс, стоя позади меня.

Я был уже за дверью.

Глава 20

От части, я был не удивлен, когда постучав, открыл дверь и обнаружил, что ее нет дома. Ожидать, что она хоть раз послушает меня, было слишком самонадеянно.

Не имея ни малейшего представления, куда она могла отправиться, я подошел к окну гостиной и взглянул вниз.

— Какого дьявола?

Она сидела на бордюре, сгорбившись от холода. Какого черта делала моя Пироженка? Я поспешил на улицу, поморщившись, когда ветер ударил мне в лицо.

— Эвери! — крикнул я. Она вздрогнула, выронив бутылку пива. Она укатилась под ближайшую машину, и Эвери повернулась ко мне. Этот стеклянный взгляд, который я не мог полностью свалить на пиво, разорвал меня изнутри. — Ты что здесь делаешь?

Она моргнула и подняла влажные ресницы. — Я… на звездочки смотрю.

— Чего? — я присел рядом с ней. — Эвери, на улице чертовски холодно. Ты снова заболеешь.

Она подняла одно плечо и отвела взгляд. — А ты тут что делаешь?

— Я тебя искал, глупышка.

Она резко посмотрела на меня. — Прости-ка? Ты здесь, значит ты тоже глупый, глупый.

Я ухмыльнулся. — Я же сказал, что зайду, поговорить. Сначала я зашел к тебе. Я постучал, а ты не ответила. Дверь была открыта, и я зашел.

— Ты зашел ко мне в квартиру? Как грубо.

— Да, я увидел, что ты сидишь здесь из твоего окна.

Последовала пауза, а затем она спросила: — Бой уже закончился?

Поскольку не похоже было, что она собиралась вставать в ближайшее время, я сел рядом с ней. Холод исходящий от асфальта моментально отморозил мне зад. — Нет. Главный бой только начался.

— Ты его пропускаешь.

Проведя рукой по волосам, я глубоко вздохнул. — Боже, Эвери… — сказал я, приложив усилия. Мои чувства от того, что я ее сегодня увидел, были все еще слишком ярки и запутаны. — Увидев тебя сегодня… я очень удивился.

— Из-за Стеф?

— Что? — я посмотрел на нее. — Нет. Её пригласил Джейс.

— Похоже, она была там ради тебя.

— Всё может быть, но мне плевать. — Я развернулся в ее сторону и опустил руки на колени.

— Эвери, у меня ничего не было со Стеф с тех пор, как я встретил тебя. У меня ни с кем ничего не было с тех самых пор.

Она глубоко вздохнула. — Хорошо.

— Хорошо? — я чуть не рассмеялся, а потом меня накрыло. — Видишь, ты не понимаешь. Ни черта не понимаешь. Ты избегаешь меня со Дня Благодарения. Бросила эту чертову астрономию, и я знаю, что из-за меня и каждый раз, когда я пытался поговорить с тобой, ты бежала от меня.

— Ты не захотел поговорить со мной в день, когда я поблагодарила тебя за помощь.

Я уставился на нее. — Боже, я не знаю, почему? Может быть, потому что ты ясно дала понять, что не хочешь иметь со мной ничего общего. И после этого вот так просто возникла у меня на пороге? Неожиданно еще и напилась? Ты не понимаешь.

Она облизала губы. — Прости. Я напилась, немножко, и мне жаль, потому что ты прав и…. у меня язык заплетается.

Я издал короткий, хриплый смешок. О чем я думал? — Ладно, сейчас не время для этого разговора, очевидно. Послушай, я не хотел быть таким уродом, выгонять тебя, но…

— Все нормально. Я привыкла, что меня не хотят видеть на вечеринках. — Она поднялась на ноги, пошатываясь. — Не велика потеря.

От этой информации у меня начало покалывать кожу, и я встал. — Дело не в том, что я тебя не хотел там видеть, Эвери.

— Серьезно? — Она рассмеялась, но в этом не было ничего смешного. — Ты попросил меня уйти.

— Я…

— Поправочка. — Подняв руку, сказала она. — Ты велел мне уйти.

— Да. Поступил как идиот, но ты была первый раз у меня дома. Приходишь, начинаешь пить, а потом… — Я сделал глубокий вдох. — Генри крутился возле тебя, и ты хохотала…

— Да плевать мне на него!

— Выглядело все по-другому, Эвери. Ты напилась, и я не хотел, чтобы ты сделала что-то, о чём потом пожалела бы. Иногда я не знаю, какого черта происходит в твоей голове, и я понятия не имею, что на тебя нашло сегодня вечером. Но я никогда не видел тебя пьяной и не знал, что взбрендит тебе в голову. Я не хотел, чтобы кто-то тобой воспользовался.

— Плавали — знаем. — Как только эти слова вырвались из ее уст, она тут же прикусила язык.

Выражение ужаса пронеслось на ее лице, и все — о Боже — все сразу же встало на свои места. — Что? — прошептал я, а она поднялась и начала уходить. Я поймал ее за плечи. — Ну уж, нет. Что ты только что сказала?

— Ляпнула, не подумав. Я пьяная, Кэм. Мало ли, что я могу сказать. Я даже не знаю, что здесь делаю.

— Черт, Эвери… — Мои пальцы сжались на ее плечах. — Что ты от меня скрываешь? Что не договариваешь?

— Ничего! Честно. Я обещаю тебе. Я просто не подумала, что сказала. — Она неистово моргнула. — Так что не смотри на меня как на ненормальную.

— А я и не смотрю, милая. — Я пытался прочитать правду на ее лице, ту тягость, случившегося с ней, но единственное, что я увидел — страх и отчаяние. Я понял, что она не хотела, чтобы я дальше допытывался. Я лучше всех знаю, что некоторые вещи надо держать в секрете, но со временем я все выясню.

У нее округлились глаза, и я подумал, что она произнесла слово «пожалуйста». Между нами было много проблем, которые надо было решить, но всему этому придется подождать.

Я притянул ее к себе, крепко обнимая. Она застыла на секунду, а затем положила руки мне на бедра и прижалась лицом к моей груди. Я почувствовал её всем своим телом.

— Я скучала по тебе, — прошептала она.

В этот момент, что бы ни произошло между нами после того, как я увидел ее шрам, не имело никакого значения. Я запустил руку в ее волосы, прижимая ближе. — И я скучал по тебе, милая. — Я поднял ее на руки и снова опустил в восторге от того, что просто прикасаюсь к ней снова. Я взял в ладони ее щеки и рассмеялся от того, какие они были на ощупь. — Ты как маленькая ледышка.

— Мне жарко. — Наши взгляды встретились, и она улыбнулась. — У тебя очень красивые глаза, ты знаешь?

— Думаю, это в тебе текила говорит. Пошли внутрь, пока ты не замерзла.

Отпустив ее плечи, я взял ее за руку. Я не хотел, чтобы она упала и сломала себе шею. Оказавшись внутри ее теплой квартиры, ее пальцы дернулось в моей руке.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело