Заклинатель драконов - Вернер Анастасия - Страница 64
- Предыдущая
- 64/86
- Следующая
— Джон?! — услышала удивленный голос Тима Донга. Испуганно обернулась. Заметила, как из комнаты вышел Рогатый Дог.
Ричард ошарашенно замер.
— Ха! Вот и Донг! — расхохотался Рогатый Дог. — Дружище! Не трогай этого пацаненка, ладно? Я встану на его защиту, он забавный!
Ричард высокомерно задрал бровь.
— Переманиваешь к себе мою жертву? — холодно спросил сипящим голосом.
— Да ну, ты же знаешь, я не такой, — закатил глаза Дог. — Помню, как ты хотел его того, — и тут последовал витиеватый знак руками, смысл которого я не разобрала. — Но если дойдет до этого, ты хоть позови, мы поржем.
— Я его пока просто придушу, — спокойно сказал муж.
Я затравленно посмотрела на стены, пытаясь придумать достойное оправдание.
— Пф, как круто, сам же его защищал сегодня.
Это таким образом Рогатый Дог пытался меня спасти от гнева Донга…
— Ага. Иди отсюда, Дог. Я убью его без свидетелей, — невежливо просипел Ричард.
— Ой, да ну тебя, — искренне сплюнул Дог. — Как хочешь.
И, насвистывая песенку, удалился, весело мне подмигнув, мол, смотри, я ваш конфликт разрешил.
— Я спасла его от смертельной болезни, это произошло в темной комнате, потому что он просил прийти после гонок, но я не пришла, и он сам меня нашел, — выпалила шепотом, когда мы остались наедине.
— Ты издеваешься? — тихо возмутился муж. — Я тебя за курицей послал! Ты вообще можешь спуститься на первый этаж и не попасть в неприятности?
— А кто-то хотел меня придушить, — заманчиво улыбнулась я. Когда Ричард подошел ближе, осторожно уточнила: — Что означал тот жест? Ну, который Дог показал? Я такого еще не видела.
— Лучше тебе этого не знать.
— Он значит что-то плохое? — заинтересовалась тут же.
— О да, — кивнул мужчина. — Впрочем, я и так с тобой это сделал.
— В каком это смы…
— Ты усы свои забыла, — поспешно перебил он и с размаху припечатал их на кожу над губой. Потом аккуратненько разгладил и довольно кивнул. — Не переживай, Дог и так знал, что они накладные, так что ты себя не выдала. На этот раз.
— Угу, — уныло отозвалась я.
— Может, ну ее, эту курицу? Ваши кухарки сегодня готовили жареных креветок.
— Ладно-ладно, полетели домой, — сладко улыбнулась в ответ.
Только когда мы уселись на драконов, я вспомнила, что так и не поговорила с Симоной.
Странное дело. Как только начала думать, что из меня получится хорошая жена, я стала очень неблагодарной подругой.
О браках говорят многое.
Супругами становятся, чтобы не только создать семью, продолжить род, но и избавиться от общественного давления. Если двадцатипятилетняя девица до их пор не замужем — она старая дева. Если к тридцати годам мужчина так и не остепенился — он либо беден, либо повеса, у которого нет будущего.
Брак — это такая же общественная маска, как титулы герцога и герцогини.
О браках говорят многое. В романах — это единение двух душ, по словам мамы — союз партнеров. Становясь мужем и женой, двое появляются в свете вместе. Вместе посещают балы, благотворительные приемы, вместе катаются по городскому парку, заводят детей, растят их, решают проблемы, навещают родственников.
Это то, что юные девушки знают о браке.
Никто не сможет описать им, как будет выглядеть реальный брак. Мне тоже многое рассказывали о супружеской жизни. Вряд ли кто-то из этих рассказчиков мог предвидеть, что мы с мужем на спор полезем на верхние полки шкафов, ища еду.
— А что я нашел, — довольно протянул Ричард, открывая крышку кастрюли и блаженно втягивая аромат. — Картошечка.
— Твоя часть кухни лучше, — возмутилась я.
— Тут даже соль есть, мм… огурчики.
— Ищи креветки, — разозлилась я.
Поспешно принялась обыскивать полки, но ничего, кроме столовых приборов, не находила. И пока муж поедал картошку, я решила схитрить. Спрыгнула с табуретки, схватила висящий на крючке ключ и побежала к погребу.
— Что-то тут есть поважнее-э-э, — протянула насмешливо, притащив на кухню целую кучу еды.
— Где ты это взяла? — удивился Ричард, так и не успевший откусить огурец.
— Кто-то тут поумне-э-э. Ты только посмотри, соевый соус. — Я восхищенно подняла вверх емкость, чтобы лучше было видно. — Ну, ты кушай, кушай свою картошку с солью. А я поем креветок в соусе.
— Меняемся? — авторитетно предложил герцог.
— Что мне до твоей картошки, — брезгливо повела носом.
— Как насчет конфет? — изогнул он бровь и с непроницаемым лицом вытащил из-за спины тарелку со сладостями. — Вот, к примеру, конфетка «Сладкая ночь». Нет, ее я, пожалуй, оставлю себе. Ой, смотри, тут есть мармелад. А еще «Золотая ива», мм… с орешками внутри, а шоколад какой мягкии, я уже чувствую, как он тает во рту.
— Ладно-ладно, меняемся. Одна конфетка за одну креветку.
— Нет уж, тарелка конфет за тарелку креветок.
— Их не равное количество!
Ричард наглядно развернул фантик, сунул сладость в рот и блаженно зажмурился:
— Мм… ты тоже это чувствуешь? Это полный восторг, шоколад такой терпкий, такой мягкий, он точно теплый водопад…
— Да забирай свои креветки, — проворчала я.
— И соус, — не согласился он, взял салфетку и выплюнул недоеденную конфету, чем вызвал мое возмущенное:
— Ты наглый притворщик! Не дам тебе соус!
— А если я взамен предложу кое-что о-о-очень вкусное?
— Что?
— Секрет.
— Наслаждайся креветками без соуса, — мстительно выдала я.
— Очень-очень-очень вкусное, — проникновенно сказал муж.
— Ты драконов так же заставляешь хлеб есть, да? — возмутилась я. — Это нечестно! Ну ладно, давай меняться.
— На нейтральной территории. — Ричард кивком головы указал на стол.
Мы приближались к столу медленно, внимательно наблюдая друг за другом. Я поставила тарелку с креветками, дождалась, пока муж сделает то же самое. И начала по чуть-чуть подвигать ее к нему, настороженно прищурившись.
Он схватил свою тарелку первым, я поспешно сделала то же и прижала к себе конфетки, как мать прижимала бы родное дитя.
— Теперь соус, — напомнил он.
— Вот тебе, а не соус. — Я поставила емкость на стол, чтобы мстительно изобразить тот самый жест, который увидела у Рогатого Дога.
Ричард сперва удивился, потом улыбнулся, потом хмыкнул, потом расхохотался.
— Что смешного? — обиделась я.
— Ты вообще поняла, что сейчас показала? То есть я-то понял, за кем ты повторяешь, но это неправильно. Правильно вот так. — И муж наглядно научил меня плохому.
— А я что тогда показала? — спросила озадаченно.
Ричард покачал головой и снова рассмеялся, а так как смех — дело заразительное, я тоже улыбнулась, потом хмыкнула, потом расхохоталась.
Но веселились мы недолго. Недалеко от кухни послышались чужие шаги. Ричард моментально умолк, схватил меня за локоть и заставил прижаться к углу между шкафами — там было больше тени. Я слишком поздно поняла, что, увлекшись друг другом, мы забыли об осторожности. Никто не должен был увидеть герцога и герцогиню в одежде наездников.
— Давай скорее, — услышали мы яростный шепот.
Спустя несколько секунд на кухню ворвались два целующихся человека. Одной из них была моя служанка Эми, а вторым оказался шустрый парень. По затылку трудно было определить, кто это.
Они вихрем пронеслись по кухне, задели стол, заставили нас с Ричардом синхронно вздрогнуть. Парочка не обращала внимания на грохот. Они просто срывали друг с друга одежду и, кажется, стремились к кладовой с запасами крупы. Рассмотреть подробнее не удалось. Муж закрыл мне глаза своей огромной лапищей.
Как только хлопнула дверь, Ричард убрал руку. Я потрясенно оглядела помещение, заметила чужие мужские штаны и прошептала:
— А я хотела разбудить Эми, чтобы она мне ванну сделала.
— Осторожно продвигаемся к выходу. — Как истинный герцог, муж быстро разработал план действий.
Мы на цыпочках прокрались к двери, и тут я вспомнила про свои вещи! Освободила руку из его хватки и быстро подбежала к подоконнику, где были сложены наши повязки и мои голубые усы.
- Предыдущая
- 64/86
- Следующая