Выбери любимый жанр

Трансформация (СИ) - Старский Валерий - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Яр с интересом наблюдал за Наместницей, с ней явно творилось что-то неладное. Эльфийка наконец разлепила свои прелестные губы, теперь почему-то побелевшие.

- На вас охотится принцесса темных Хейро Камир из клана Темные камни. По ее утверждениям ей нужны тренировки на пределе для поступления в Центральную Академию Магии, а где как не в вашем мире это делать. Больше я ничего не знаю, - едва не кричала Лия.

- Спасибо вам, Наместник Лия Белая Ветвь, теперь я опять у вас в долгу, к сожалению, мне нужно спешить, все же дичь, на которую охотятся, должна находиться на месте, а не отлынивать в ваших чудесных садах от своей роли. Позвольте откланяться, госпожа.

Девушка только головой мотнула, у нее уже в глазах темнело.

***

В аэровокзале было тихо и мирно. Уверенность на то, что охотники уже отошли от аэровокзала более чем на пять киллометров  у Ярослава были и он тут же опробовал портал и без труда переместился к обзорному окну, выход получился не очень, упал, потеряв равновесие, ерунда, главное - портал работал. Ярослав поднялся, - на его лице расплылась зловещая улыбка, - подошел к обзорному окну. Соратники еще спали, пришлось поднять, крикнув:

- Подъем!

Ребята подошли, встали рядом.

- Что теперь? - спросила Таис. Яр указал рукой на лагерь темной принцессы.

- Жечь дотла!

Глава 15. Гори все ясным пламенем

Наконец это началось. Сердце стучало, будто она полдня с отягощением бежала, а под финиш еще и спуртовать пришлось. Дикая радость переполняла ее, очень сложно было сдерживаться и не вытворить что-нибудь этакое. А когда они вошли в лес, принцесса едва ли не запрыгала от счастья. Она еще издалека приметила, что это не просто лес, а ЛЕС. Но такого великолепия она никак не ожидала. Они все не ожидали. Хейро даже остановилась от восхищения и долго не могла прийти в себя, созерцая эту невероятную красоту. Словно очнувшись, она топнула ногой от досады, раздраженно сказав:

- Боги, ну почему такое великолепие досталось этим неженкам светлым?! Где справедливость?..

Мощные узловатые гиганты не впечатляли, они потрясали своим величием. Эти стволы, казалось, вкрученные в перистые облака, эти ветви, по которым можно было ходить, как по тропинкам, эти бугрящиеся корни, будто волны, исходящие от каждого гиганта. Хейро тихо, как зверь, подошла к одному из них и обняла, и едва не расплакалась, почувствовав всем своим естеством эту дикую силу, эту мощь. Девушке на мгновенье захотелось здесь остаться навсегда, теперь она могла понять дриад.

К ней стремительно подошел Го Серый Ворон, ее наставник по магии. Сумрачная, противоречивая личность с такой же внешностью, нехарактерной эльфам. Крючковатый нос, холодные раскосые, почти бесцветные глаза, волевой подбородок, всегда плотно сжатые белесые губы и седые волосы до плеч. Еще можно было отметить высокий рост мага и нелюбовь к светской жизни и излишествам даже в одежде, он всегда носил простой, подпоясанный грубой веревкой серый балахон с глубоким капюшоном. Этого, как считалось, универсального мага многие откровенно побаивались, он был суров и падок до магических дуэлей, в которых по-настоящему преуспел, частенько ставя на место всяких заносчивых хлыщей из обеих эльфийских ветвей. Был у него хоть и один, но очень большой недостаток, источник всех его несчастий - говорил он мало, но если говорил, то говорил, что думал. Они с принцессой, можно сказать, ладили, он был ей безмерно благодарен за то, что та вытащила его из тюрьмы светлых за дуэль с членом королевского дома, а Хейро ценила его за принципиальную честность в высказываниях и считала своего наставника одним из немногих близких людей. Зная характер и взбалмошные привычки подопечной, Серый Ворон говорил с ней по-простому, что часто коробило окружающих.

- Хе, пора начинать.

Принцесса согласно кивнула головой и отдала сигнал начинать.

- Стоять, - зло рявкнул Тье Три Стрелы, глава охраны принцессы. К нему, подобострастно согнувшись, подбежал человек с ошейником, не добежав двух метров, рухнул на колени, склонившись до земли.

- Что прикажет господин? - угрюмый эльф даже не удосужился обратить свой взор на упавшего на колени, похоже, даже говорить что-то этому ничтожеству доставляло ему невыносимую эстетическую боль.

- Оружие к бою, раб. Направление то же. Идти медленно, осторожно и тихо, два отряда разведки вперед. Каждые тысяча шагов - доклад. Выполнять! Пшел, - прошипел сквозь зубы глава охраны.

- Чувствуешь опасность? - тихо, с придыханием спросила принцесса у Тье, она прислушивалась к пению неслыханых доселе птиц, с упоением вдыхая ароматы невиданных цветов и трав. Охранник поднес руку к сердцу, поклонился.

- Ваше Королевское Высочество... - продолжить Хейро ему не дала, нахмурилась, пригрозив кулаком.

- Еще раз так обзовешься, отошлю к папеньке спальни охранять. Это всех касается, - и она без шуток посмотрела на четверых своих охранников, Го стоял за спиной эльфийки сложив руки на груди, и лыбился, или скорей скалился. Принцесса же продолжала журить свою охрану, и в этом чувствовалась определенная напряженность, скорей всего, продиктованная необычностью обстановки... - Вам понятно? Все эти свои светские ужимки приберегите для балов и раутов, а здесь мы на охоте, - через небольшую паузу принцесса, поправив свою экипировку, вернулась к давешнему вопросу. - Так что, вы, Тье, чувствуете опасность?

- Еще какую, - ответил охранник, - этот мир умеет удивлять, сдается мне, это чудо еще преподнесет нам проблемы.

Хейро улыбнулась.

- Надеюсь на это, очень надеюсь, - в душе принцессы все пело. Шестеро эльфов шли по лесу, как тени, плавные, бесшумные, почти неразличимые, всю красоту момента портили эти дикие, идущие впереди.

- Хе, опять кто-то пробовал воспользоваться порталом, - доложил маг. - Мы, похоже, на верном пути. Но это, - и он указал вперед, на тварей, - прости, не охота, мы не то что нужную нам дичь не поймаем, мы даже зверье местное не сможем увидеть, все бегут от этих неповоротливых сухоломов, они же такой шум издают, все попряталось или убегает.

- Тье, - громче, чем следовало, обратилась принцесса к главе охранников, - прекращаем этот балаган, оставляем здесь этих неуклюжих тварей, сухоломов, как говорит наш маг, пусть тут нас ждут. Эти уродцы нам всю охоту угробят, право, они в несколько раз хуже скартов*.

- Стоять! - рявкнул Тье Три Стрелы и нервно знаком подозвал командира рабов. Тот подбежал и бухнулся на колени, пролепетав в землю:

- Приказывайте, господин.

- Ждать здесь, ходить, шуметь, издавать звуки запрещаю, нарушителям конечная смерть. Ясно?

- Так точно, господин. Еще, господин, разведка не вернулась, - быстро пролепетал командир тварей. Эльфа аж передернуло.

- Уродина, почему не доложила? - тихим, таким лилейным голосом, от которого кровь в жилах стыла, спросил Тье Три Стрелы.

- Господин, вы же сами сказали, доклад каждую тысячу шагов, а мы еще и восемьсот шагов не прошли.

- Есть еще кто-то в этой твое стае, кто говорить и считать умеет? - холодно задал вопрос эльф и скривился будто боль почувствовал.

- Есть, господин, мой заместитель, - и он указал на человека, также стоявшего на коленях совсем рядом. И тут же голова только что говорившего покатилась по траве, окропив ее кровью. Все это время принцесса тщательно и любовно собирала гербарий и тихо, как два мелких бубенчика, смеялась, любуясь маленькими цветочками. Тье посмотрел на это и вздохнул, продолжив, уже глядя на нового командира тварей.

- Раб, запомнил ошибку своего предшественника? - обратился глава охраны к склоненному.

- Запомнил, господин, - дрожащим голосом ответил новый командир тварей. Через несколько мгновений он решился осторожно посмотреть по сторонам, эльфы исчезли бесшумно, словно их здесь никогда и не было, вот только голова бывшего начальника валялась почти у его ног и подтверждала, что случившееся - реальность.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело