Выбери любимый жанр

Соблазн (ЛП) - Слоан Рокси - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Я с облегчением выдыхаю.

– Хорошо, звучит как план.

– На эту неделю я составил для тебя довольно-таки легкий график, – Кэм смотрит в свой планшет. – Мы организуем встречу с руководителями подразделений, чтобы ты могла услышать, как они работают. И поскольку гала-вечер отменяется…

– Что за гала-вечер? – спрашиваю я.

– Ах, ты не знаешь? – Кэм делает паузу. – Ежегодно в компании проходит благотворительный гала-вечер по сбору средств. Мероприятие со строгим дресс-кодом, где мы обычно собираем около полумиллиона долларов на благотворительность. Это было любимым проектом Эшкрофта, – добавляет он с улыбкой.

– Но ты сказал, что он отменен?

Кэм откашливается.

– Брент сказал, что в этом году это было бы неуместно, в связи со смертью Эшкрофта...

Я чувствую вспышку гнева. Типичный Брент, не обращающий внимания на нужды людей. Он спешит на оглашение завещания, но ему плевать на благотворительность, которая имела большое значение для Эшкрофта.

– Когда его отменили? – спрашиваю я. – Еще не слишком поздно, чтобы снова изменить планы?

Кэм выглядит задумчивым.

– Это не должно быть проблемой. Мы ежегодно проводим его в одном и том же месте, и уверен, что обслуживающий персонал все еще доступен.

– Тогда позвони им, – я принимаю решение. – Гала-вечер пройдет в память об Эшкрофте. Это то, чего он бы хотел.

– Как насчет Брента?

Я прищуриваю глаза.

– К черту его. Не он здесь принимает решения, а я.

Кэм смотрит на меня, медленно расплываясь в улыбке.

– Я понимаю, почему Эшкрофт выбрал тебя, – говорит он со смешком. – Он еще будет тобой гордиться.

Глава 6

Вон

Я встречаюсь с Келли в городе, около штаб-квартиры «Эшкрофт Индастриз». Я хочу увидеть, что в течение всей своей предательской жизни строил старик, и когда я туда попадаю, мое ожидание оправдывается – большое, чертово свидетельство лжи и обмана. Никакого упоминания о моем отце или о том, чем он пожертвовал, чтобы построить эту компанию. Глянцевые брошюры в зоне отдыха даже не упоминают, что мой отец начинал этот бизнес с нуля вместе с Эшкрофтом, все это хвастовство и оды самому себе, этот ублюдок присвоил все.

Он убрал моего отца из истории компании настолько идеально, как будто тот никогда не существовал.

Я нетерпеливо расхаживаю по кругу. Встреча Келли затянулась, и хотя несколько ассистентов каждые пять минут подбегали и предлагали мне напитки, я не хотел оставаться здесь ни минутой дольше, чем требовалось.

Я не видел смысла знакомиться с местом, которое вскоре ожидал увидеть в руинах.

Наконец, двери в конце зала открылись. Из нее выходят улыбающаяся Келли вместе с каким-то высоким парнем в костюме. Какого хрена?

Я напрягаюсь, видя, как он наклоняется, и что-то говорит ей на ухо. Она улыбается, и он своей рукой накрывает ее. Меня охватывает ревность.

И я подхожу к ним. Келли оборачивается и видит меня.

– Вон! – Она улыбается. – Это Кэм Маккалоу. Он был вторым в команде Эшкрофта, и он был добр мне многое объяснить.

Я встречаюсь взглядом с Кэмом. «Иди на хуй», – говорю я ему без слов, но парень даже не дернулся, и просто протягивает мне руку.

– Приятно познакомиться, – говорит он. – И Келли, увидимся завтра, на рассвете.

Она смеется.

– Договорились, но мне понадобится что-нибудь покрепче, чем чай.

– Все, что захочешь, я к твоим услугам, – салютует Кэм.

Я не сомневаюсь. Я слежу за его взглядом, скользящим по ее телу, где круглые полушария ее задницы обтянуты юбкой, и это порождает желание заехать ему в глаз.

– Ты готова? – стараясь сохранить хладнокровие, спрашиваю я Келли.

– Я в твоем распоряжении. – Она улыбается, беря меня под локоть.

Когда мы уходим, я через плечо смотрю на Кэма.

– Ты слышишь, приятель? Смотри сколько влезет. Она моя.

– Не возражаешь, если мы сделаем кое-какие покупки? – спрашивает Келли, когда двери лифта закрываются. Я сразу прижимаю ее к стенке и глубоко целую. Я проникаю языком в ее рот и чувствую, как она расслабляется.

Правильно, только попробуй подумать о каком-то другом парне, когда все, чего ты хочешь – мой член, похороненный в тебе по самые яйца. Двери открываются, и я отпускаю ее, и она, теряя равновесие, спотыкается. Я беру ее за руку и веду за собой.

– На сегодня собрания закончились? – спрашиваю в желании поскорее отсюда убраться.

Она, все еще пребывая в замешательстве, моргает.

– На сегодня да, но мне нужно кое-что прикупить, пока мы в городе. Мне понадобится новая одежда для этих встреч. Прежняя уже не годится, – вздыхает она, опуская глаза.

– Не говоря уже о коктейльном платье и платье для торжественного вечера, который устраивает компания в эти выходные...

– Торжественный вечер? – спрашиваю я, слушая в пол-уха.

– Благотворительный. Эшкрофт устраивал его каждый год...

Когда мы ловим такси до 5-й Авеню, Келли говорит о том, каким святым мучеником был старина Эшкрофт.

Я позволяю себе все это услышать, все еще чувствуя в себе ураган ревности. Но я никогда не ревновал. Я никогда даже не давал себе повода. Но видеть руку Кэма на руке Келли, привело меня в бешенство.

Что, блять, со мной? Почему я должен беспокоиться, когда какое-то тупорылое дерьмо бросает на мою девочку свой взгляд? Это не значит, что она упадет к нему на колени. Келли не такая.

Но что, если наоборот?

Я чувствую холодок. Как-то я уже доверился женщине. Я даже думал, что люблю ее, когда считал что любовь существует. Но она просто играла со мной, связав по рукам и ногам, использовала и предала.

Я обращаю свой взгляд на Келли, такую открытую и милую. Так и желающую угодить мне, взять мой член в любом месте и в любое время, умоляющую о большем. Я хочу верить, что она другая, что она никогда не поступит так со мной.

Но также я думал и о Джулианне, и к чему это привело.

Любовь – это полнейший бред. В конце концов, они все тебя предадут.

* * *

Мы зашли в «Сакс», где Келли могла выбрать все, что ей нужно. Консультантка проводила ее в гардеробную, и я последовал за ними.

– Извините, сэр. Никаких мужчин, – остановила меня пожилая женщина. – Но Вы можете подождать здесь.

Она указывает мне в сторону зоны отдыха, с расположившимися там подкаблучниками, таскающими пакеты с покупками и выступающими в роли носильщиков.

Я поражаю ее раздевающей улыбой, которая заставляет женщин падать и раздвигать передо мной ноги.

– Вы можете нарушить правила, я в этом уверен.

Как по сигналу, женщина начинает краснеть.

– Я не уверена...

– Я никому не скажу. – Я наклоняюсь, чтобы прошептать ей на ухо, коснувшись губами ее кожи. – Это будет наш маленький секрет.

Я чувствую ее дрожь.

– Хорошо... – она закусывает губу, оглядываясь вокруг. – Идите, пока никто не видит.

– Спасибо, куколка. – Я подмигиваю, и она становится пунцовой. Бедная женщина, держу пари, что она не трахалась уже много лет. Черт, она, наверное, прямо сейчас запрется в кладовке и удовлетворит себя, воображая меня, одновременно погружаясь в свое влагалище.

Не говорите, что я не вношу свой вклад в общество.

Примерочная пуста, за исключением кабинки с задернутой шторки в конце. Я отдергиваю ее.

Келли вскрикивает.

– Ты напугал меня, – она вздыхает, и застегивает маленькое коктейльное платье из шелка.

У него обтягивающий лиф, который обтягивая грудь, высоко приподнимает ее: два спелых персика, только и ждущих, чтобы их вкусили. Мой член это одобряет.

Я закрываю за собой штору.

– Что думаешь? – Келли оборачивается, выглядя застенчиво. – Оно дорогое, но я предполагаю, что сейчас важно как я выгляжу.

– Мне нравится, – бормочу я, упиваясь ее видом. – Мне больше нравится, когда оно поднято к талии.

Келли ловит мой взгляд и ее щеки заливаются румянцем.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Слоан Рокси - Соблазн (ЛП) Соблазн (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело