Выбери любимый жанр

Одуванчик в темном саду (СИ) - Смирнова Ирина - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

— И он сам свалился в наш мир буквально месяц назад… — хмыкнул я. — Тебя не поймешь, Ил! То ты подозревал ее во всех смертных грехах и требовал замуровать в подземелье, теперь ты ищешь оправдывающие ее факты старательнее меня.

— Вчера я искал подозрительных, сегодня я ищу подозреваемых, — пояснил Илуватор свое поведение. — Но если бы ты последовал моему совету, то этого покушения могло бы не произойти…

— Возможно. Если бы мы заточили Дину вместе с гитарой, — согласился я. И тут же уточнил: — Но в списке «подозрительных» гитары не было.

— Верно, — недовольно буркнул Ил и обратился к Диндэниэль: — Из ваших воспоминаний, леди, не совсем понятно, каким образом вы перенеслись из своей комнаты, где вам было приказано находиться, на парковую дорожку. Не могли бы вы вспомнить все случившееся, как можно точнее?

«Не совсем понятно»… это Ил еще мягко сформулировал. Картинки-воспоминания в разуме Дины путались и наслаивались одна на другую, затирались эмоциональными выплесками…

Согласно кивнув, девушка болезненно поморщилась от нашего одновременного ментального вторжения, но послушно начала вспоминать.

— То есть сначала кто-то воздействовал на вас, пока вы спали. Потом вы решили воспользоваться помощью знакомой, тем более она излучала положительные эмоции, — тут Илуватор достал из кармана амулет, очень похожий на тот, который я подарил Тамише. — Не припомните, видели ли вы подобное украшение раньше?

Диндэниэль нахмурилась, внимательно смотря на Ила, хотя разговаривал он с ней ментально. А потом отрицательно мотнула головой и тут же застонала.

— Где ты его нашел? — поинтересовался я у загадочно ухмыльнувшегося Илуватора, пока тот убирал амулет обратно в карман.

— Зажатым в кулаке арахнида, которому внезапно приспичило выкинуть вслед за леди Динэниэль ее несостоявшуюся убийцу. Уверен, что оно принадлежало той, другой, девушке. И еще… мы буквально в затылок дышим тем, кто на тебя покушался. А они в спешке уничтожают улики, оставляя нам лишь жалкие крохи.

— Ошибки и случайности… Черт побери, я как-то не привык к таким странным союзникам. Хорошо, что ты сумел что-то выяснить у пожилой эльфийской леди. Хорошо, что в голове Диндэниэль остались следы вмешательства…

— Хорошо, что у нее, вообще, оказалась целой голова, — мрачно хмыкнул Ил.

— Точно! Хорошо, что Ррашшард оказался рядом…

Как же меня это злит! Случайности — это не то, на что я привык рассчитывать.

И как теперь быть с Диной? Держать в замке — опасно, в гареме, как выяснилось, еще опаснее.

Что ж, раз за ней охотится арахнид, значит, надо противопоставить ему достойного противника.

— Ррашшард жив и через два дня будет совершенно здоров, — успокоил я девушку. — А ты с завтрашнего дня переедешь на тёмную половину гарема. Как раз по соседству с леди Клариссой есть свободный домик.

И седешшер арахнидов выделю. Отравить одновременно шестнадцать восьмилапых охранников будет сложнее, чем двоих. А если еще и младших братьев по всем углам развесить…

Смысла убивать Дину — уже нет, разве что только ради привычки доводить начатое до конца. Но если на живца кто-то и дернется, то я сделал все, чтобы его… то есть ее обезопасить.

Главное — это леди Кларисса. Могу ли я ей доверять? Она — любовница Илуватора и добровольная гостья моего гарема, в знак мира и согласия между арахнидами и всеми кланами вампиров. Моя смерть не выгодна ни тем, ни другим. Но кто-то из арахнидов попытался уничтожить Дину…

Я еще раз прокрутил в голове всю имеющуюся информацию. Да, кто-то из арахнидов считал воспоминания девушки о наших приключениях на болоте, а потом попытался избавиться от нее, выкинув вниз головой… Нет головы — нет следов вмешательства в разум. Вторую наложницу очень удачно уничтожили вместе с уликами. Возможно, охранник, выкинувший ее, ушел в темные пещеры, как только осознал, что действовал не по своей воле?

Но может, тот, кто пытался все выяснить, не является тем же, кто перекинул нас из замка?

Дина еще раз посмотрела на нас двоих по очереди, вздохнула, закрыла глаза и, по-моему, тут же уснула снова.

— Ил, у той эльфийской старухи повреждения тоже…

— Да. Там следы уже не такие явные, и уверенно утверждать, что действовал арахнид, я бы не рискнул. Но сходство есть и очень заметное.

Я грязно выматерился, чувствуя просто разрывающее на части желание поймать того гада… И убить. Арахнид… Черт побери, быть такого не может! Я же сделал для них столько, сколько их старый морра арргросс не совершил за всю свою жизнь. Да, я — человек, и для меня выбор Аррахшшира был такой же неожиданностью, как и для всех остальных. Но я принял его и делаю все, чтобы оправдать возложенную на меня ответственность.

— Виланд, тебе бы отдохнуть…

— На себя посмотри, — огрызнулся я. — У меня предатель среди арахнидов, а ты предлагаешь мне спокойно спать?

— Возможно, тот, кто хотел все выяснить и потом убить Диндэниэль — не предатель, — озвучил Ил мои собственные сомнения. — Ведь, с точки зрения любого арахнида, проще решить, что виноваты эльфы. Да и первое впечатление складывается именно такое. Что, если считывал и потом заметал следы кто-то не слишком умный, но слишком преданный? Интересно, поверил ли он в то, что она свалилась к нам из другого мира?

— Черт… — почему-то спокойно воспринимать попытку убийства Дины у меня никак не получалось. Покушение на меня в собственном замке воспринималось как личное оскорбление, а на мою наложницу в моем собственном гареме — как вызов. Оскорбление я мог позволить себе какое-то время не замечать, пока не подготовил подходящую месть и не вычислил оскорбившего… А вот игнорировать прямой вызов было сложнее. Проблема в том, что я не знал, кто же так вызывающе себя ведет… И, да, теперь он тоже знает про то, что Дина — не Дина…

— Так, обобщаем, как обычно? — я посмотрел на Ила, и тот кивнул. Сейчас из всей имеющийся информации надо было вычленить главное и составить дальнейший план.

— Итак, нам известно, — я махнул рукой, и в воздухе заколыхалась доска, видимая лишь нам двоим, — что…

Дальше перед нами начал появляться текст, который мы по очереди корректировали, заменяли слова, сокращали фразы… До тех пор, пока оба не откинулись в креслах удовлетворенные.

«1. Семья эльфийки по имени Диндэниэль владела артефактом Хианлиндалэ — гитарой, которой могут управлять только творцы заклинаний.»

— Но играть на уже настроенном артефакте может кто угодно, — подчеркнул Илуватор.

Да, это важный момент.

«2. Если верить сведениям, полученным от пожилой родственницы Диндэниэль, у них в роду был творец заклинаний, близко знакомая с магом, сожженным во время войны. Магом, который знал, как вырвать из морра арргросс Аррахшшир.»

И что нам это дает? Вроде бы ничего… Но…

«3. Если верить опросу всех родственников, а также первой высокой леди четвертого поселения и ее мага — у леди Диндэниэль магических способностей не было.

4. После смерти разума леди и ухода ее души в леса предков, в нее вселилась иномирная сущность… погибшая в своем мире. И после этого у новой леди Диндэниэль проявился ментальный дар и способности управлять артефактом творцов заклинаний».

Над четвертым пунктом мы с Илом долго размышляли, уточняли, сомневались… Но из всего случившегося возможный вывод был только один. Дина управляла гитарой. Неумело, но управляла. И благодаря ей, я оказался в кустах на болоте, а не на алтаре…

Причем, когда картушшер арахнидов перенеся на то самое болото, все следы приготовлений к ритуалу исчезли. Остался лишь древний каменный алтарь, от вида которого у моих поданных начался инстинктивный озноб до кончиков лапок. Если бы Дине не приспичило залезть на дерево и оглядеться, мы бы и не узнали, что нас ждали… Меня.

Так, прочь лирику.

Конечно, можно закончить логическую цепочку еще одним выводом: управлять артефактами творцов заклинаний, перенастраивая их, могут лишь музыкальные маги, называемые… творцы заклинаний. А то, что она пела, когда прятала нас от чужой магии, лишь подтверждает этот вывод.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело