Ледяные реки снов (СИ) - Дэви Лин - Страница 25
- Предыдущая
- 25/52
- Следующая
Сати отвел глаза, но потом все-таки решил ответить.
– Ави, она при смерти. Меч, которым ее ранили, также был смазан ядом. Как оказалось, Чосон не такой уж и богатый на лекарей и лекарства. Местные врачи сказали, что она не проживет и часа.
– Веди меня к ней, я смогу помочь, - твердо ответил я и встав с кровати последовал за братом.
Глава 27
Лан Лиен
Парень, которого я все это время принимала за китайского принца, потерял сознание. Продолжая гладить его по голове, я не стала звать на помощь. Знала, что на шум прибежит или дворцовая стража, или сами заказчики моей скоропостижной кончины.
Так и вышло. Меньше чем через минуту к нам пришло много гостей начиная с короля и заканчивая старым министром. Полагаю, это и есть заказчик. Мы давно друг друга недолюбливаем.
– Что тут происходит? – грозно спросил король и посмотрел на меня. Увидев, что рукав моего ханбока в крови, его величество быстро преодолел разделяющее нас расстояние и обеспокоенно спросил: - Любовь моя, ты ранена.
Хотела кивнуть, рассказать все, как было на самом деле, но не смогла. Кровь в теле начала кипеть, невыносимая боль проникла в каждую клеточку тела. Застонав, я потеряла сознание.
В следующий раз пришла в себя уже в своей комнате. Все тело ломило. Переведя затуманенный взгляд в сторону увидела короля о чем-то спорящего с лекарями. Поняла, что дело плохо. Меня и раньше травили, только тогда под рукой всегда было противоядие. В этот раз, кажется, мне не повезло. Увидев, что я пришла в себя, король оттолкнул лекаря и встал передо мной на колени.
– Любимая, как ты себя чувствуешь? – обеспокоенно спросил мой Седжо, взяв меня за руку.
Какие же горячие у него ладони... Или это у меня они ледяные? С трудом улыбнулась и сказала:
– Все хорошо, ваше величество, я поправлюсь. Можно мне воды?
– Быстро, принесите своей будущей королеве воды! – закричал король.
Слуги зашевелились и через несколько секунд моих губ коснулась прохладная чаша. Вот только организм не порадовался поднесенному питью и меня вырвало.
Кровь... Как много крови вокруг. И все это видит мой возлюбленный. Как же плохо...
Король побледнел, но ледяную руку любимой так и не выпустил.
– Да сделайте вы хоть что-нибудь! Казню вас всех! – закричал король.
– Ваше величество, мне нужно вам сказать кое-что важное, - просипела я, понимая, что время уходит. Король должен знать об угрозе.
– Да, говори милая, - Седжо наклонился к возлюбленной.
– Ты должен опасаться главного министра. Мои осведомители говорят, что он причина нападения и моего недуга. Не верь ему, любимый. И... береги себя... – сознание снова попыталось покинуть меня, но я упрямо выдавила: - Люблю тебя...
Седжо увидел, что его возлюбленная снова потеряла сознание. Выпустив из рук маленькую ладошку Лан Лиен он с грозным видом обернулся к лекарям.
– Найдите противоядие. В противном случае не ждите легкой смерти, - угрожающе проговорил король и покинул помещение.
Уже на выходе он неожиданно столкнулся с братьями-китайцами.
– Спасибо тебе за то, что спас мою Лан Лиен, - тихо проговорил Седжо, обращаясь к Авриэлю.
– Король, мы слышали, что девушка отравлена. Это так? – не реагируя на благодарность, спросил Ави.
– Да. И противоядия нет, - король в миг постарел лет на десять. Плечи монарха опустились. Было видно, что он уже оплакивает пока еще живую любимую.
– Ты разрешишь мне ей помочь? – снова задал вопрос Ави.
– А ты можешь? – с надеждой спросил Седжо. – Ты лекарь?
– Я постараюсь ее спасти, - уклончиво ответил Авриэль.
– Да, мой брат лекарь. А я его ассистент, - влез Сати. – Мы спасем Лан Лиен, но взамен попросим об услуге.
– Если моя любимая поправится, просите о чем угодно! – твердо сказал король и отступил, пропуская парней в комнату.
Авриэль
– Что еще за просьба, ассистент? – с ударением на последнее слово, тихо поинтересовался я у брата.
– Хочу Джин Хо забрать с собой. Ты же не против? – с надеждой поинтересовался Сати.
Я улыбнулся. Все-таки Сати нашел хорошего друга для себя. Осталось убедить в этом капитана.
– Я не против. Но сначала дело.
Приблизившись к постели метавшейся в бреду девушки я первым делом пощупал ее пульс. Учащенное сердцебиение подтвердило мои догадки – яд все ближе к сердцу Лан Лиен. Этого допустить нельзя, иначе оно не выдержит и остановится. Послав в тело девушки успокаивающий импульс, я дождался пока ее сердце стало биться спокойнее и приступил к более детальному осмотру.
Так, что мы имеем... Микроинфаркт вижу, кровоизлияние в мозг, несколько тромбов в венах. Плохо дело. Но не смертельно, если ты имеешь дело с демоном.
– Принесите мне воды, - попросил я у многочисленных слуг, толкущихся у выхода. Как ни странно, но чашу с водой мне подал сам король.
– Ты же ей поможешь? – с надеждой спросил он.
– Конечно, - улыбнулся я и попросил всех отойти и не мешать.
Когда просьба была выполнена, я обернулся к брату и попросил достать из-за голенища его сапога нож. Знал, что он его там таскает. Сати без лишних слов передал мне оружие. Вскрыв вену, смешал свою кровь с водой. После этого попросил помощи у Талви. Когда увидел, что из вены выскользнуло несколько серебристых капель, повторно перемешал получившееся противоядие. Должно помочь.
– Лан Лиен, - тихо позвал я. – Девушка распахнула глаза, но никакой осмысленности во взгляде я не увидел. Плохо. Если душа захочет сейчас уйти, то я ничем не смогу помочь. – Слушай меня! Твоя душа не имеет права уходить! Я запрещаю тебе!
Во взгляде девушки мелькнуло удивление, на смену ему пришло осознание самой себя. Она повернула ко мне голову.
– Это...ты? – хрипло спросила Лан Лиен.
– Я. Ты должна выпить это, чтобы поправиться, - разговаривая словно с ребенком, объяснил я. Если ее напугать, то душа может сбежать. Она и так на честном слове тут держится. – Ты понимаешь, что я говорю?
Спустя бесконечно долгое мгновение девушка кивнула. Сунув ей под нос чашу, приказал:
– Пей.
Лан Лиен выпила все до последней капли.
– А теперь спи, - снова приказал я и девушка безропотно закрыла глаза и глубоко задышала. Повторно взяв ее за руку, почувствовал, как демоническая кровь делает свое дело, устраняя последствия действия яда. Где-то час надо подождать до тех пор, пока сила демона сделает свое дело.
- Предыдущая
- 25/52
- Следующая