Ряска Правды (СИ) - Маррн Лика - Страница 66
- Предыдущая
- 66/66
Реджинальд остановился, любуясь зданием. Оно действительно было потрясающе красиво — работа лучших резчиков Ристании. Редж помнил, что Ника не любила позолоту и всегда смеялась над ней, поэтому её последнее пристанище было сделано без единого кусочка золота. Только дерево, ясное, чистое дерево, которое до сих пор оставалось светлым, несмотря на многие зимы, которые ему довелось пережить. Резьба мягкой вязью шла по основанию крыши, по окнам, по двери.
Резкий порыв ветра подтолкнул Реджинальда вперед, и мужчина вновь ускорил свой шаг, спеша добраться к опушке.
Когда он, наконец, достиг павильона, он снова остановился в ожидании.
Несведущему человеку показалось бы, что это просто обычный странник ждет, пока перед ним гостеприимно распахнут ворота, чтобы он смог войти. Но все же павильон не совсем напоминал дом, от него веяло чем-то иным. Не совсем домашним. Каким-то неспокойствием. Всем, кто приходил сюда, впоследствии хотелось бежать что-то делать, прямо сейчас, не откладывая на потом. Жить, пока не поздно. Увидеть мир. Поэтому Златеника Болотная считалась покровительницей путешественников. Говаривали, что если засидеться здесь допоздна, то можно увидеть её дух, блуждающий меж деревьев и глядящий на небо. Некоторые смельчаки даже отваживались провести здесь ночь — но никто не решался сказать, что он увидел.
Реджинальд ждал отнюдь не приведения. Тихой поступью из леса вышла стая волков. Они мягко, неслышно подошли к нему и втянули носами воздух, а потом будто приветственно кивнули и расступились, пропуская его вперед.
Никто не мог войти сюда с дурными намерениями. Лес, памятуя о своей Хозяйке, продолжал охранять её покой. Он так и не понял, что она не стала по-настоящему его Владычицей. Лес был наивен, несмотря на свою многовековую мудрость.
Реджинальд крепче сжал венок в руках и медленно подошёл к дверям. Они тоже были резные, как и все здесь. Резчики изобразили на них картины из болотной жизни — такими, какими они их представляли. Редж усмехнулся и покачал головой — его до сих пор это забавляло. Он помнил, с какой искренней радостью Ника всегда слушала рассказы людей о болотах, а особенно о кикиморах. Ей бы это понравилось.
Он толкнул двери и вошёл. Волки остановились у входа. Двое уселись прямо у дверей, остальные разбрелись вокруг, дабы никакой случайных прохожий не потревожил встречу короля Ристании.
Внутри было светло, несмотря на сумерки. На стенах висели удивительные ковры, вытканные болотными и лесными из осенних листьев, трав и цветов. Это были сцены из жизни Златеники Болотной. Редж подошёл к стене и мягко провел пальцами по изображению праздника осени на болотах. Ника с таким восторгом всегда рассказывала о нем…
В центре павильона стояло надгробие из редкого белого оникса, заваленное всевозможными цветами. Некоторые люди приносили дары — корзины с фруктами, с овощами. Сушеных лягушек.
Они куда-то девались по ночам, и все верили в потустороннее присутствие ''Госпожи Кикиморы'', но Реджинальд придерживался мнения, что по ночам сюда пробираются анчутки, ичатики и прочая лесная нечисть и наглым образом поедает все принесенное. Редж мог бы что-то сделать по этому поводу, но не собирался. Ника была бы не против, как казалось ему.
Редж очистил ладонью надгробие — пара букетов упала на пол, но и на полу было слишком много цветов, чтобы это сделало какую-то разницу. На могиле была высечена надпись, сделанная морскими. Да и само надгробие тоже было подарено ими.
«— Я сказала тебе, что безрассудство тебя погубит.
— А я ответила — что может быть лучше?»
Реджинальд грустно улыбнулся и положил венок сверху.
— Сегодня опять праздник, как я и обещал, — тихо сказал он. — Люди живут в мире с болотными, с речными. Но ты была права — лучше всего мы сошлись с морскими. Скоро будет заключен торговый контракт, мы установим отношения. С нашей стороны будут идти хлеб, зерно, железо. От них — жемчуг. Если хочешь, можно будет украсить здесь что-то жемчугом. Хотя ты ведь не захочешь, — вздохнул Реджинальд. — Разумеется, не захочешь.
Редж провел рукой по шершавой поверхности надгробия.
— Я все-таки женился, — хрипло сказал он. — Совет настоял. Королевству нужны были деньги и союзники.
Король резко отдернул вдруг руку и покачал головой.
— Ты бы не одобрила, конечно, — пробормотал он. — Но ты сама говорила, что королю не пристала думать о травах и листьях.
Где-то вдали раздался оглушительный грохот.
— Это фейерверки, — улыбнулся Редж. — Я обещал тебе их показать, но не успел. Эти привезли с юга торговцы, вместе с тиграми. Тигров я, правда, у себя во дворце видеть не желаю, ты поймешь, почему, — хмыкнул он.
Ему почудился смех Ники в ответ на его шутку, и король улыбнулся ещё шире. Но его улыбка вдруг померкла.
— Меня будут искать, — качнул головой он. — Мне лучше идти, пока никто не хватился. Открывать банкет… Ты была права, это скучно.
Реджинальд похлопал рукой по надгробию, как похлопал бы по плечу живого человека, и направился к выходу. Рядом с дверью он обернулся и ещё раз обвел взглядом комнату. Она была удивительно уютной, в отличие от королевских усыпальниц здесь не было и намека на дух смерти.
Волки тихо заурчали, когда он вышел, но Реджинальд даже не взглянул на них. Наверху осыпались золотыми и зелеными искрами фейерверки. Люди поднимали кубками и вместе с лесными бок о бок провозглашали:
— За Ристанию! За Короля!
Потом, немного помедлив, добавляли:
— За Златенику Болотную!
Реджинальд крепко зажмурился, восстанавливая порушенное душевное равновесие, прежде чем пойти вниз по дороге, к городу. Ветер вихрил песчаную дорогу и гнал по ней маленькие колечки песка, будто волны по морю. Закат цвета спелой клюквы догорел.
Отчаянно заскрипел лес.
Там, вдалеке, на опушке, надрывно завыли волки.
Больше книг на сайте - Knigolub.net
- Предыдущая
- 66/66