Выбери любимый жанр

Сказки на ночь. Всем хочется на бал (СИ) - Самарцева Лиза - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Ну вот, никто и не заметит! Хорошо, что я взяла нитки! — Через несколько минут сказала Элеонора.

— Да, это прямо совпадение какое-то! Раз все теперь нормально — пройдем в бальный зал? Нас уже верно ждут.

— Идите без нас. Увы, но мы забыли пригласительные дома. — Печально улыбнулась Элеонора.

— Нехорошо. — Гарет потер подбородок. — Но знаете, на хорошие дела отвечают хорошими поступками. Я помогу вам пройти внутрь!

— Всех нас? — Переспросила Золушка. — Вы думаете, те мужчины на входе пустят?

— Увы, у меня нет выбора. — Он с сомнением посмотрел на мою персону. — Конечно, пусть только попробуют что-то против сказать второму советнику короля!

— Вы советник короля? — Пораженно спросила Элеонора.

— Как это я забыл представиться! Меня зовут Гарет Афийский. Я служу королю верой и правдой. А как вас зовут милые дамы и мм… господин?

— Меня зовут Анастасия Соломон, это Элеонора Уэльская. Наших кавалеров зовут… — Я вопросительно посмотрела на Пухляка и Серого. Как их представить?!

— Пухло Мышикус. — Взял инициативу Пухляк.

— Сэр Крысикус. — Представился приосанившийся Серый.

— Мышикус и Крысикус? Однако, какие интересные фамилии рода. Ну что же, приятно познакомиться! Прошу всех пройти в зал! Познакомлю вас с его величеством.

— И с принцем? — прошептала Золушка.

— Да, и с ним, милая девушка! — Понимающе усмехнулся Гарет.

Я умею заводить знакомства с полезными людьми, ничего не скажешь!

ГЛАВА 5

Атмосфера в зале поражала: шумное огромное помещение, много разряженных людей, слуги с подносами крутятся в унисон с танцующими парами. И все происходящее не давило на меня, а наоборот я ощущала себя комфортно. Я прикрыла глаза и вслушалась к тому, что меня окружает: смех, симфоническая музыка, множество голосов.

Стоит вернуться в реальность, где мы все той же небольшой компанией следуем за нашим провожатым Гаретом, который ведет за руку смущенную таким вниманием Элеонору и параллельно что-то ей рассказывает. Пухляк и Серый или с недавних пор господин Пухло и сэр Крисикус с гордым видом следуют за Гаретом и его спутницей. Фей исчез в непонятном направлении, а я замыкала всю эту процессию, любуясь старинным интерьером. Вспомнив о цели нашего визита, я поспешила вперед, растолкав родовитых товарищей. Я поравнялась с Гаретом и Элеонорой, вслушиваясь в их разговор:

— Чудесный вечер, не находите? Все уважаемые граждане собрались сегодня здесь. Скажу по секрету, многих из них сложно убедить посетить какое-то мероприятие во дворце. Но сегодня — особенный вечер. Король ищет для сына невесту. Кто упустит такую возможность? Вот и моя дражайшая супруга силком привела сюда нашу дочь. Не понимаю, неужели она ожидает, что принц с первого взгляда влюбится в нашу малышку?

— А сколько ей лет? — Вежливо спросила я.

— О, Аните недавно исполнилось восемь лет. — Забыв о наших прошлых разногласиях, Гарет добродушно мне отвечает. Он мгновенно преобразился из строгого советника в заботливого отца.

— Но ведь принц старше нее на много лет! — Воскликнула Элеонора.

— Вот и я о том же, но пойди — убеди жену в этом!

Успокоившись, Гарет начал рассказывать о знакомых лицах, которые встречались нам на пути. Я слушала его вполуха. Мы наконец-таки пересекли зал, подходя к королевскому трону. Два монарших кресла для короля и для принца не многим отличались друг от друга, что не скажешь об их владельцах.

Старший держатель власти был уже в преклонном возрасте, о чем говорила его седая шевелюра и морщинистое лицо. Но, несмотря на свой возраст, король имел подтянутое тело. Мужчина смотрел на гостей светло-голубыми глазами, в которых была отражались усталость и скука.

Наследник вызвал у меня некоторое разочарование. Нет, передо мной сидел не прыщавый подросток. Принц ничем не уступал своему отцу в физическом плане. И лицом королевский сын вышел: аристократические черты, прямой нос, пухлые губы, узкие голубые глаза, темные кудри волос и белоснежная улыбка. Все впечатление портило высокомерие и превосходство, что буквально сбивало всех визитеров с ног. Стоп, сказочка, это и есть принц?!

— Добрый вечер, Ваше Высочество и Ваше Величество. Хочу поблагодарить вас от себя лично и от лица своей жены за приглашение на бал. — Гарет поклонился перед сидящими.

— Гарет, наконец-то! Нам нужно обсудить кое-какие дела, но вначале представь мне своих знакомых. — Король имел ввиду нас.

Все внимание переключилось на наши персоны. Я заметила, как присела в реверансе Элеонора. Она дернула меня за платье. Я попыталась повторить. Попытка, хоть и неудачная, я чуть не вывернула ногу, была засчитана. Король понимающе хмыкнул. Серый и Пухляк, о, ужас, повторили за нами. К моей завести, книксен они сделали лучше, чем я. Король больше не хмыкал, он случайно крякнул от неожиданности. Принц неприлично заржал. Король хмуро на него посмотрел. После чего сынок попытался сделать вид, что он кашлял.

— Хм, Гарет? И все-таки, кто эти люди? — Удивленно спросил король.

— Это господин Мышикус и Крысикус — Гарет быстро вернул себе самообладание. — Это Элеонора Уэльская и Анастасия…

— Соломон. Анастасия Соломон. Я безмерно рада встрече с вами, король!

— Очень рад познакомиться, дамы и господа. — Он с сомнением посмотрел на последних. — Гарет, пройдем в мой кабинет, это дело не терпит отлагательств! Нас уже ждут.

Советник и король покинули нас, оставив со скучающим принцем. Эдвард лениво осмотрел каждого из нашей компании. Удивленно подняв бровь, он спросил:

— Вы близняшки? — вопрос был обращен, видимо, нам с Элеонорой.

— Мы дальние кузины. — Поспешно соврала я.

— Жаль, я не имел… кхм, близкого знакомста с близняшками. А вы удивительно похожи. — Принц похабно улыбнулся. И этот экземпляр должен составить достойную партию Золушке?!

Возможно, если бы наша история имела совсем другое продолжение, мы могли бы поменять одного принца на какого-нибудь другого. Неужто в этом мире они в дефиците? Но, по словам таинственного незнакомца из моего сна, у нас нет времени менять сюжет. Что же мы имеем? У нас есть пара пока не влюбленных, которые кровь из носу должна до полуночи полюбить друг друга! Если с Золушкой проблем нет, то что делать с принцем?!

— Настя? Настя! Ты меня слышишь? Ты же не против, если я потанцую с принцем? — Я совсем выпала из реальности из-за своих размышлений, забыв об окружающих людях.

Золушка обеспокоено тронула меня за плечо и еще раз позвала меня по имени.

— Ты спрашиваешь разрешения у своей кузины? — Насмешливо спросил у Элеоноры Эдвард.

— Да, спрашивает. Вы что-то имеете против, Ваше Высочество? — В эту фразу я вложила всю неприязнь, которую испытывала к королевскому отпрыску.

— Нет, дамы, разбирайтесь сами! Хотя я смогу уделить свое время вам обеим. — Эдвард сделал вид, что задумался. Попытался, по крайней мере.

— Элеонора, конечно, иди, мне нужно отлучиться ненадолго. Встретимся, — я обвела зал взглядом, заприметив выход на болкон. — На той веранде.

— Хорошо. — Счастливая Элеонора взяла за руку принца и они двинулись в сторону танцующих.

Серый и Пухляк успели покинуть нас во время разговора и теперь стояли возле стола с угощениями. Серый осушал стоящие рядом бокалы, а его хвостатый друг мплетал за обе щеки бутерброды с сыром. Я не стала портить парням шведский стол. В конце концов, они тоже должны успеть насладиться этим вечером до тех пор, пока волшебство фея не рассеется.

Я неспешно гуляла по залу в поисках нашего волшебного сообщника. Фея нигде не было видно. То и дело я наталкивалась на разодетых в фиолетовые одежды гостей. Правду говорил Фей!

Я дошла до скрытой колоннами лавочки. Некультурно выдохнув, я плюхнулась на сидение. В своем мире я бывала на шумных мероприятиях. В студенчестве я даже посещала исторические балы, где расфуфыренные дамочки брали напрокат дешевые подобия викторианских костюмов, делая до неприличия кудрявые прически себе и некоторым своим кавалерам. Не смех, а грех — одним словом.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело