Гриф – птица терпеливая (пер. Хомич) - Чейз Джеймс Хедли - Страница 33
- Предыдущая
- 33/40
- Следующая
Он открыл свой мешок и разложил инструменты на полу. Гарри уселся в кресле с кожаной спинкой, закурил и постарался успокоиться. Феннел работал быстро, но осторожно, насвистывая сквозь зубы. Через некоторое время Гарри поднялся и в нетерпении принялся расхаживать по помещению. Он курил сигарету за сигаретой. Примерно через час он не выдержал и спросил:
– Ну как?
– Я нейтрализовал указатель времени, – сказал Феннел, смахивая пот со лба. – Самое главное позади. Теперь можно вплотную заняться замком.
Гарри вновь уселся в кресло и принялся терпеливо ждать. Прошел еще час. Наконец Феннел удовлетворенно хмыкнул.
– Вот и все!
Гарри подскочил к нему.
– Вы справились с этим быстрее, чем я предполагал.
– Просто повезло. Однажды я провозился с подобным замком часов пять. – Феннел поднялся и потянул на себя дверь. – Вы знаете, где находится кольцо?
– Да, я вас провожу.
Феннел поспешно собрал инструменты, и они оказались в картинной галерее. Гарри шел впереди. Он прошел первый зал, вошел во второй и сразу же направился к стеклянной нише. И вдруг остановился, ошеломленный.
Стеклянного ящичка с кольцом не было!
– Что случилось? – забеспокоился Феннел.
– Кольцо… Кольца нет! – воскликнул Гарри, облизывая пересохшие губы. – Оно здесь было, но исчезло!..
Гарри замолчал, увидя, как изменилось лицо Феннела. Он невольно проследил направление его взгляда. Там, откуда они только что пришли, стояли четыре огромных зулуса в леопардовых шкурах, с копьями в руках.
– Вам придется пройти с нами, – сказал один из них на ломаном английском языке.
– Смотри-ка, тон как у настоящего полицейского! – сказал Гарри, приближаясь к стражам.
После секундного размышления Феннел тоже понял, что у него нет ни малейшего шанса справиться с этими страшными людьми. Чертыхаясь про себя, он подобрал мешок с пола и двинулся вслед за Гарри.
Чем дольше Гай ждала, тем большее беспокойство овладевало ею. А минуты текли ужасающе медленно. Она беспокойно металась по комнате, все время задавая один и тот же вопрос – справится ли Феннел с порученной работой.
Прошло уже больше часа, но она успокаивала себя мыслью, что работа предстоит долгая. Теперь она жалела, что не пошла вместе с мужчинами. Долгое ожидание совсем измотало ее.
Внезапно она услышала легкий стук в дверь и, думая, что это Гарри, побежала открывать.
Однако, открыв дверь, она увидела перед собой рослого зулуса. Свет играл на его черной коже, сверкал на кончике копья.
Гай сдавленно вскрикнула и отступила на шаг, прижав ладонь ко рту.
– Вы пойдете со мной, – проговорил зулус и отступил на шаг.
– Что вам от меня нужно? – с дрожью в голосе спросила Гай.
– Хозяин ждет вас! Идите!
Гай мгновение колебалась. Значит, Гарри все же был прав: они попали в ловушку! Ничего другого ей не оставалось – пришлось подчиниться.
С гордо поднятий толовой Гай вышла в коридор. Зулус указал ей древком копья на дверь с двумя створками в конце коридора. Гай поняла, что попытка к бегству ни к чему не приведет, и покорно пошла в указанном направлении.
Створки двери автоматически раскрылись, едва она подошла к ним. Даже не удостоив взглядом зулуса, Гай вошла в кабинет. Сердце ее бешено колотилось, в горле пересохло.
Каленберг сидел за огромным письменным столом с сигаретой в руке. Рядом с ним, подобно изваянию, застыл Гинденбург.
– О, мисс Десмонд! – приветствовал ее Каленберг, поднимая голову. – Прошу вас, подойдите поближе. Я как раз наблюдаю за очень интересной картиной!
Приблизившись к столу, Гай увидела экран небольшого телевизора. Каленберг указал ей на кресло в стороне от Гинденбурга, который не спускал с нее глаз с той секунды, как она вошла.
– Присаживайтесь и смотрите!
Гай села, скрестив руки на груди и взглянула на экран. Сердце ее сжалось. Она увидела Феннела, стоящего на коленях перед дверью в музей.
– Он как раз пытается вскрыть мой великолепный замок! – с театральным пафосом воскликнул Каленберг. – А между тем фирма-изготовитель уверяла меня, что это совершенно невозможно.
В этот момент Феннел выпрямился.
– Вот и все! – сказал он. Голос его, слегка искаженный, ясно послышался из динамика.
– Ваш друг – способный малый, – заметил Каленберг. Его глаза горели злобным огнем. – Я не думал, что это ему удастся. Но, как видите, он справился с этой задачей.
Гай промолчала.
– Обычно мы выключаем лифт, – продолжал Каленберг, откинувшись на спинку кресла и не спуская глаз с экрана. – Но мне было интересно посмотреть, как профессионал проникнет в музей. И мне придется серьезно поговорить с владельцами фирмы – этот замок никуда не годится!
Они видели, как Феннел и Гарри прошли в музей. Потом Каленберг нажал кнопку переключения телекамеры.
– Поскольку мне не хотелось вспугнуть ваших друзей раньше времени, я не включал этот пост. Но теперь, боюсь, их ждет неприятный сюрприз!
На экране появилось изображение обоих мужчин. Было слышно, как Феннел спросил: «Что случилось?»
Наклонившись вперед, Каленберг выключил телевизор.
– Они будут здесь через несколько минут, мисс Десмонд.
Он протянул ей золотой портсигар.
– Сигарету?
Гай механически взяла сигарету и прикурила от зажигалки.
– Кстати, как поживает мистер Чалик?
Он надеялся ошеломить девушку, но это ему не удалось. Гай, сохраняя на лице безразличное выражение, небрежно ответила:
– Когда я его видела в последний раз, он чувствовал себя превосходно.
– И продолжает заниматься своими мерзкими делами?
– Этого я не знаю. Он всегда занят чем-либо, но меня это мало интересует.
– Настало время пресечь его гнусную деятельность. – Выражение глаз Каленберга заставило Гай вспомнить слова Гарри о том, что этот человек не вполне нормален. – Чалик переходит всякие границы.
– Вы так думаете? Я лично не считаю, что он хуже других! – холодно возразила Гай. – Ведь и вы относитесь к людям такого сорта, мистер Каленберг.
Тот слегка прищурил глаза.
– Что дает вам право так думать, мисс Десмонд?
– Тэк утверждает, что все находящееся в музее – подлинники. Не могу поверить, чтобы муниципалитет Флоренции согласился продать скульптуру Бенвенуто. Знаю я и о том, что кольцо Борджиа вы украли. И, безусловно, вы для музеев такая же нежелательная личность, какой для вас является Чалик.
Каленберг улыбнулся.
– Да, я признаю, что все хранящееся в моем музее, – украдено. Я люблю красивые вещи и нуждаюсь в красоте. А так как я слишком занят, чтобы посещать Европу, предпочитаю держать эту красоту у себя. Чалик же работает ради денег, а не ради красоты. Поэтому я и стараюсь пресечь его деятельность.
– Он, несомненно, нуждается в деньгах. А у вас их больше, чем нужно. Возможно, если бы вы нуждались в деньгах, вы пошли бы по пути Чалика.
Каленберг раздавил сигарету в пепельнице. Гай видела, что он сохраняет спокойствие ценой больших усилий.
– Вы эмоциональная женщина, мисс Десмонд, – про должал Каленберг. – И я уверен, Чалик был бы польщен, услышав, как вы его защищаете.
– Я его не защищаю. Я просто высказала свое мнение. Не вижу разницы между ним и вами.
В этот момент дверь распахнулась, и в кабинет ввели Феннела и Гарри. Четверо зулусов остались на пороге, устремив бесстрастные взгляды на Каленберга. Тот сделал знак, чтобы они ушли. Воины молча повиновались приказу.
– Подойдите сюда, господа, и присаживайтесь. Как видите, мисс Десмонд уже составила мне компанию.
Гарри подошел к креслу и тяжело опустился в него. Феннел остался стоять, злобно глядя на Каленберга.
– Прошу вас, мистер Феннел, садитесь, – повторил свое приглашение Каленберг. – Й позвольте поздравить вас. Я считал, что дверь музея открыть невозможно, и тем не менее вы это сделали. Великолепная работа!
– Я не нуждаюсь в комплиментах, – вскипел Феннел. – Мы пришли за кольцом, но достать его не удалось. Теперь мы уйдем, и вы не имеете права нам помешать.
- Предыдущая
- 33/40
- Следующая