Выбери любимый жанр

Смертельный способ выйти замуж (СИ) - Крымова Вероника - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Все будет хорошо, расслабься и не нервничай, — только и успела шепнуть мне Эмма, как нас тут же окружили присутствующие дамы, они словно стайка пестрых птичек наперебой стали знакомиться с такой важной персоной как ее светлость герцогиня Левиргейл, то есть со мной.

— Ах, леди Бошан, какая вы умница, что привезли леди Каринтию, — хозяйка вечера красавица Камилла чуть ли не набросилась на меня с поцелуями. — Я так и думала, что вы не прочь продолжить приятное общение, как это чудесно, наши мужья дружат, а мы с вами станем лучшими подругами.

Ну, это конечно она здорово преувеличила, разве можно назвать дружбой тихую ненависть и желание придушить Персиваля, за то, что тот обесчестил Фелисити. Хотя познакомившись поближе с золовкой, уже начинаю сомневаться, кто кого соблазнил в действительности. Интересно, Камилла вообще в курсе, что ее благоверный прижил ребенка на стороне.

— Ваша светлость, угощайтесь улитками фаршированными сыром с травами, — мне под нос сунули тарелку.

— Нет, спасибо, — я скривилась и натянуто улыбнулась.

Одна юная леди в смешных круглых очкам сияла от удовольствия, она то и дело щебетала про, то как некая мисс Помпи будет рвать на себе волосы от горя, ведь я вступила не в ее общество, а выбрала именно их женский кружок.

— Хотела бы я посмотреть на выражение Помпи, когда она узнает что вы теперь с нами, — мстительно проговорила девушка.

— Я пока еще никуда не вступила, — сразу попыталась умерить пыл этой активистки, но она благополучно пропустила мимо ушей мой робкий протест.

Дамы с жаром принялись обсуждать проблемы аверленских кошек. В принципе дело хорошее, деятельные леди организовали приют для этих пушистых зверей, лечили, кормили. В общем, я всецело поддержала их деятельность и даже обещала пожертвовать небольшую сумму на содержание приюта.

— Прошу прощения, мне нужно на минутку отойти, — леди Камилла извинившись, покинула гостиную.

Присутствующие леди тут же позабыли несчастных кошек и принялись с самозабвением перемывать косточки хозяйке дома.

— Вы слышали, Персиваль уже без пяти минут премьер-министр!

— Еще бы, почти все лорды проголосовали за его кандидатуру.

— А по мне так тут дело точно нечисто, в обществе поговаривают, что он подкупил добрую половину палаты лордов, чтобы попасть туда.

— Ну что вы мисс Гайде, чушь городите. Да там у всех состояния не меньше чем у лорда Стафорда. Это сколько же ему пришлось давать взяток, чтобы подкупить того же графа Честера, который каждого воскресение принимает ванны из шампанского вместе со своей молоденькой любовницей Консуэллой.

— Что, граф Честер все-таки заполучил эту певичку?

— Так вот почему его светлость все время глупо смеется, от переизбытка алкоголя в крови.

Поток слов резко оборвался при появлении Камиллы, она вернулась в комнату вместе с мужем. Персиваль удостоил каждую даму легким кивком головы, а мне соизволил поцеловать ручку.

— Какая приятная встреча мадам, — ехидная улыбка тронула его губы.

— И погода хорошая, — буркнула я невпопад, отчего изящный рот Перси изогнулся еще больше. Он прекрасно видел мое замешательство, понимал, как мне неприятно находиться в его присутствии.

— Персиваль, не мешай нам, у нас сейчас как раз будет голосование за выбор эмблемы.

— Конечно дорогая, спешу удалиться, — ее супруг все еще не выпускал мои пальцы из своих. Я возмущенно подняла на него взгляд и буквально утонула в его невероятно красивых голубых глазах, они затянули меня словно два водоворота. Показалось что я плыву в океане блаженства, уши перестали слышать нудные голоса дамочек, а в голове раздавался лишь один чарующий бархатный тембр Персиваля.

Не понимая, что делаю, я протянула руку к подносу и засунула в рот улитку прямо в панцире и сомкнула зубы. Тут же раздался неприятный скрежет, позволивший мне стряхнуть с себя внезапно возникшее очарование.

— Что такое, вы подавились миледи? — участливо осведомился Персиваль.

— Все в порядке, — еле выдавила я из себя пару слов.

— Но у вас кровь, вы порезал губы, — лорд Стафорд достал из кармана платок и подал мне, чтобы я вытерла алые капли. Не понимаю, что происходит, почему этот мужчина вызывает во мне такие странные чувства, острое желание вкупе с восхищением.

— Тебе пора дорогой, — хмурое лицо Камиллы не предвещало ничего хорошего.

— Я тоже поеду, уже поздний час, и вообще у меня сегодня есть важныедела, — заявила я, чувствуя во рту соленый привкус крови.

— Я провожу тебя, — Эмма тут же поднялась на ноги. Вместе мы дошли с ней до холла, и вышли на лестницу.

— С тобой все в порядке? — озабоченно спросила она, лицо подруги побледнело.

— Будет в порядке, если я отсюда уеду, — сказала я. — Ты едешь со мной?

— Нет, отправляйся на моем экипаже, а потом кучер вернется за мной.

— Хорошо, — проговорила я, язык еле ворочался, разум захмелел, только вот я не пила даже пунша.

— Мне кажется, ты заболела, — Эмма провела рукой по лбу, на котором выступили капельки пота. — Начинается лихорадка, немедленно возвращайся домой и ложись в постель, я завтра приеду тебя проведать.

— До встречи, — я махнула на прощание подруге и поспешила спуститься к лестнице. Экипаж, сделал круг по алле, чтобы подъехать ко мне. Я облегченно вздохнула, когда дверца кареты распахнулась, и я оказалась внутри.

— Подождите миледи, вы забыли ридикюль!

Раздавшийся голос заставил меня вздрогнуть, я увидела Персиваля, который приближался к карете.

— Вы ошибаетесь, — я похлопала по кисету, лежащему на коленях. — Он со мной.

— Да нет же, уверяю вас миледи, — лорд Стафорд подошел ко мне и пронял руку в открытую дверь. Я против собственной воли ухватилась за нее и вновь вышла на свежий воздух.

— Ваша светлость, разве мы не едем? — брови кучера удивленно взметнулись вверх.

— Миледи решила остаться еще на некоторое время, — голос Персиваль лился, словно речка певучая, обволакивая меня сладкой истомой. Ах, какой же он красивый, умный, так и хочется прикоснуться губами к его медовому рту, вкусить всю сладость. Я облизнулась, предвкушая поцелуй. Боже, что со мной происходит, я будто под чарами. Пытаясь прояснить разум, я сделала шаг назад и, оступившись, чуть не упала с бордюра, рука лорда заботливо подхватила меня за талию.

— Ну же Каринтия, ты же хочешь этого, — проговорил он мне на ухо.

— Да хочу, — выдохнула я, по венам потекла огненная лава, тело горело и дрожало от предвкушения, живот ныл, прося прикосновений и ласк.

Перси увлек меня вглубь двора, прямиком к конюшням. Я шла словно покорная игрушка, для меня существовал только он один. Хотелось вечно слушать чарующий голос, нашептывающий в ухо страстные слова и смотреть в голубые глаза, искрящиеся подобно ограненным бриллиантам.

Неожиданно он грубо толкнул меня к вольеру. Молодой гнедой жеребец запертый в стойле громко фыркнул при виде хозяина, но лорд Стафорд был занят своей жертвой, он бесстыдно полез под юбку, пытаясь рукой добраться до шелковых панталон. Сквозь тонкую ткань я ощутила тепло от его ладони и застонала.

— Я хочу, чтобы ты кричала мое имя когда я возьму тебя, — проговорил он, жадно проводя языком по бьющейся голубой жилке на моей шее.

— Персиваль, — произнесла я с придыханием. Чужое для меня имя неожиданно резануло слух, сквозь пелену неги я ощутила укол в самое сердце. Да что я творю, еще чуть-чуть и отдамся незнакомому мужчине прямо на конюшне, словно дворовая девка. Из глубины сознания всплыл образ Делмара, черные глаза с укоризной смотрели на меня, а хриплый голос отчитывал: Так дорогая миссис Ривс, как понимать вашу измену на куче сена и навоза с моим врагом?

— Нет! — я почти выкрикнула и изо всех сил толкнула в грудь лорда Стафорда, пытаясь высвободиться.

— Куда это ты собралась птичка моя? — он мертвой хваткой вцепился в мои плечи, заставляя заглянуть в глаза, рассеявшаяся было дымка, вновь завладела разумом, заставляя послушно откинуться и поддаться этому мерзавцу.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело