Выбери любимый жанр

Still in Love With You (СИ) - "DaisyFlower" - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

— Мне нужно знать, из-за чего вы так накинулись на меня. Почему назвали лжецом и бабником?

— Вино в голову ударило, вот и всё, — отмахнулась я.

— Я не верю, — спокойно ответил он. — Я вас прощу только тогда, когда узнаю причину вашего поведения. Знаете, не каждый день меня так зверски избивают девушки.

— Я вас не избиваю, — ахнула я, но он поднял бровь. «Ну да, по факту я ударила его дважды: один раз, ещё будучи Америкой, второй раз — Оливией. Плюс ещё всяких разный случайных ударов, включая пощёчину. Боже, я и правда скоро сделаю из него калеку!» — Я подумала, что у вас есть любовница, — покраснев, ответила я. — Знаю, глупо, но я на то и девушка, чтобы в такую глупость верить, — оправдывалась я. «Мда, с алкоголем пора завязывать. Аргументы у меня слабенькие на пьяную голову!»

— Невероятно! — поражённо произнёс Максон. — Мы поговорим с вами, когда вы протрезвеете. Сейчас нет смысла что-то выяснять. К тому же, меня ждут гости.

— Пожалуйста, простите меня, — я кинулась к нему, хватая за руку. — Простите.

— Леди Оливия, у меня сейчас нет ни времени ни терпения разговаривать с вами, — вздохнул он, но я продолжила его держать. — Вчера я признался вам с своих чувствах, которые смею заметить, были искренними. И мало того, что я не услышал от вас то, что вы чувствуете ко мне, так вы ещё и приписали сюда какую-то любовницу. Значит вот как вы расцениваете моё признание? Поверьте, я не стремлюсь затащить вас в постель, хотя обстановка здесь крайне располагает, — он сверкнул глазами в сторону кровати. — Но я не такой, и я бы в жизни не подумал, что вы способны приравнять меня к таким мужчинам. Спасибо, мисс Крайтон, вы показали мне, какого вы мнения обо мне. Спокойной ночи, — и он ушёл.

Я обессиленно опустилась на пол, прибывая в пьяном тумане и горьком разочарование.

— Боже, я полная дура, — простонала я, задыхаясь от собственных слёз. Как же всё в считанные секунды могло измениться: счастье обернулось полным провалом. Оказывается ещё утром всё было так просто, а теперь у меня не было ни шанса.

========== Глава 28. Разговор по душам ==========

❃ ❃ ❃ 7 лет назад ❃ ❃ ❃

— Джейк, тебе не кажется, что мне пора уехать? — как бы между прочим спросила я за ужином. Джейк, оторвавшись от чтения отчётов, посмотрел на меня.

— Нет, не кажется, — пожал он плечами и снова уткнулся в свои бумажки.

— Я серьёзно, — произнесла я, вытирая салфеткой лицо Идлин. Она застучала кулачками по столу и случайно попала прямо в тарелку с кашей. Я поймала её ручку и стала теперь вытирать её.

— Я тоже, — хмыкнул он, не поднимая головы. Я громко вздохнула, желая всё же закончить этот разговор. Джейк забарабанил пальцами по столешнице и наконец-то отложил бумаги. — Неужели ты устала от меня?

— Нет, но я не могу сидеть у тебя на шее.

— Ты не сидишь у меня на шее.

— Нет, сижу, — я убрала кашу подальше от дочери, потому что Идлин напрочь отказывалась есть. Проще убрать, чем потом оттирать всё с пола и стен. Она была спокойна, но если ей что-то не нравилось, упёртости ей было не занимать. — Мне скучно. Я, как медведь, который впал в спячку. Мне нужно занять себя чем-то и сменить обстановку.

— Так найди работу, если не хочешь сидеть дома, — пожал он плечами, не желая вникать в суть моей проблемы.

— Да, это то, что я хочу сделать, но первым пунктом стоит переезд в Мидстоун. Ты сам говорил, что там есть дом. Незачем ему пустовать.

— Почему ты так рвёшься уехать? С чего такая внезапность?

— Мне тяжело здесь находиться, — после минутной тишины ответила я. — Я словно застряла между «до» и «после». Мне нужно идти дальше, но точно не в этом городе. Мне нужно что-то своё. Своя крыша над головой; свой заработок; своё личное пространство. Хочу распланировать жизнь на десять лет вперёд. Хочу заняться любимым делом. Правда, я теперь не пятёрка, но я ведь могу стать учителем. Буду обучать детишек в школе, а если повезёт, может когда-нибудь стану профессором в университете. У меня столько возможностей, к которым не терпится приступить, и меня останавливает лишь этот город, — Джейк опустил голову. — Только прошу тебя, не обижайся. Вот именно поэтому я не говорила об этом. Я не хотела задеть твои чувства. Ты самый лучший в мире друг, и я по гроб жизни буду тебе обязана, но…

— Даже в мыслях не было обижаться, — улыбнулся он. — Если хочешь уехать, уезжай. Я не стану тебя держать. Не спорю, дом опустеет, когда вы уедете, но ты права: пора тебя отпустить. Сейчас самое время. Со стороны южан никаких действий, у меня тоже тупик. Думаю, тебе ничего не угрожает.

— Спасибо, — улыбнулась я. — Ты ведь полетишь с нами? Я, кажется, теперь боюсь летать.

❃ ❃ ❃ сейчас ❃ ❃ ❃

— Кэролайн, если не хочешь сегодня заниматься, так и скажи. Я вижу, что ты не собрана. В конце концов, мы на море. Я не стану осуждать тебя за то, что ты хочешь отдохнуть, — произнесла я, когда Кэролайн совершила очередную ошибку. Впрочем, ни она одна была сегодня не собрана. Я то и дело погружалась в себя и прокручивала в голове вчерашние слова Максона. И раз за разом это было, как ножом по сердцу.

После того как он ушёл вчера, я хотела найти Крисс и высказать ей всё, что о ней думала, но потом я пришла к выводу, что она это сделала не специально. Про любовницу она конечно сказала, чтобы задеть меня, но она не знала, что на самом деле Брайс сестра Максона. Однако, факт был на лицо: она рассорила нас с Максоном.

— Нет, продолжим, — улыбнулась Кэролайн, и буквально сразу же сделала ошибку.

— Нет, не думаю, — вздохнула я, закрывая тетради и крышку фортепиано. — Что случилось?

— Мне просто скучно.

— Но вчера же всё было в порядке, — удивилась я. — Где Одди?

— Он вчера наступил на острую ракушку и поранил лапку. Дядя Аспен повёз его в ветеринарную клинику.

— Надеюсь, с ним всё будет в порядке, — улыбнулась я. — Почему бы тебе не пойти погулять?

— На улице сейчас жарко, и я не хочу гулять одна. Папа заперся у себя в кабинете. Он даже здесь работает. Бабушка не очень любит жару. Предпочитает прогулки в вечернее время суток. Тётя Люси возится с Мэтью. Раньше с ней было весело, пока не появился ребёночек. Он, конечно, хорошенький, но с ним не поиграешь. Тётя Люси говорит, он ещё слишком маленький. Ну, а мама, — Кэролайн замолчала, и я поняла, в чём была причина её плохого настроения. — Маме снова вчера стало плохо. Обычно на море ей становится лучше, но не в этот раз, — голос её задрожал, и я поспешила её обнять.

— Знаешь, что мы сделаем? — спросила я. — Мы сейчас пойдём к твоей маме и составим ей компанию. Я думаю, ей скучно лежать в кровати и смотреть на потолок.

— Да! — просияла Кэролайн и пулей вылетела из гостиной. Это была не самая моя лучшая идея, но сейчас Кэролайн важно было побыть с матерью, а я уж как-нибудь потерплю лишний часок в обществе Крисс. Во всяком случае, я собиралась извиниться перед ней. Я не имею права вставать между ней и Максоном. Лучше умыть руки сразу и не портить им жизнь. — Мамочка, мы к тебе, — Кэролайн запрыгнула к ней на кровать и обняла её.

— Хорошо, — хрипло ответила она. Я сделала реверанс, когда Крисс обратила на меня внимание.

— Я открою окно? Здесь душно, — Крисс кивнула, принимая сидячее положение. Лицо её было бледным и осунувшимся. Попытка положить подушку по удобнее не увенчалась успехом. Крисс была так слаба, что та просто выпала из рук. Она прикусила губу, посмотрев в сторону Кэролайн, надеясь, что та ничего не заметила.

— Спасибо, — уже более уверенно произнесла она, когда я помогла ей. Я, не зная, куда себя деть, кивнула и отошла на несколько шагов, осматриваясь. Комната была просторной и светлой. На стенах висели картины в позолоченных рамах, пол был устлан мягкими коврами. На полках тут и там стояли всякие безделушки. — Почему ты здесь?

— Я бы хотела извиниться перед тобой за вчерашнее. Не хочу быть твоим врагом. Для меня ты всегда была другом, — Крисс внимательно посмотрела на меня, а потом похлопала по кровати рядом с собой.

77
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Still in Love With You (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело