Выбери любимый жанр

Заставь меня ошибиться (СИ) - Гейл Александра - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— О ней я ничего не слышала. Но у нас в доме детектив. Сейчас он допрашивает Лео, и все не очень хорошо.

Однако слова уходят в никуда. Гастон лишь болезненно закрывает глаза, будто силясь вспомнить, что вообще происходит с этим миром. А может потому, что ему уже плохо от количества проблем, валящихся на голову.

— Выпей, — говорю, пододвигая кофе.

Но тянется он не к чашке — к телефону. Проверяет звонки и почту, потому что в первую очередь его заботим отнюдь не мы.

— Гастон, пожалуйста, оторвись, — закрываю рукой телефон. — Ты выглядишь… — замолкаю. — Нужно, чтобы ты привел себя в порядок до того, как появится Мэгги. Осталось меньше часа. И этот детектив ужасен, увидит тебя — не отстанет.

Взглянув на меня без энтузиазма, Гастон берется за чашку с кофе. Делает глоток и морщится, будто там какая-нибудь гадость.

— Не так уж и плохо! — говорю обиженно.

— Я бы не взял тебя в секретарши, Лиз, смирись, — отмахивается он.

Услышав это обращение, хмурюсь. Такие промашки — что-то новенькое.

— Гастон… ты слишком часто называешь меня по настоящему имени, я и так тяжело откликаюсь на Таю.

— Ты права, — легко соглашается куратор. — Мне нужно проснуться. Пойди посмотри, свободен ли коридор. Попытаюсь прокрасться в спальню.

Детектив Фрост уходит без пятнадцати десять, пожелав нам «удачного дня». Мы с Лео при этих словах единодушно мрачно переглядываемся. Работы приостановлены, мы, видимо, застряли в Мичигане на зиму, нас все ненавидят, Гастон увяз в делах Ив — не посоветуешься. Что делать — непонятно. И удачного нам дня.

— А между тем наступил октябрь, — комментирует Лео. — В следующем месяце могут прийти холода, а расследование заморозит работы недели на две минимум… И запрещено покидать штат. Прелестно.

— Он правда считает, что это был не несчастный случай?

— Откуда мне знать? Но, согласись, нас обвинять проще, ведь мы не местные.

— Гастон обещал, что вы уладите все на охоте…

— Вообще, и мэр, и судья были очень дружелюбны. Я ничего не понимаю.

— Нам нужен адвокат. Но на это нужно одобрение от Гастона, а он занят проблемами Ив, — повисает непродолжительное молчание. — Может, после завтрака картинка станет оптимистичнее? — спрашиваю.

Но это не так: едва заприметив выпечку, Лео начинает ругаться, на чем свет стоит. Оказывается, булочки за две недели надоели ему настолько, что он уже готов жевать мой обезжиренный творог, только бы не сдобу. Мне едва удается сдержать ехидную усмешку. Я так и знала, что однажды кто-нибудь из них с Гастоном сорвется. Жевать каждый день одно и то же? Не каждый выдержит!

Тем не менее, несмотря на справедливость критики утреннего рациона, я отвечаю, что до мэра города, который уже два года питается по утрам сдобой, Лео и Гастону расти и расти. Ни одного оленя им больше не видать, как своих ушей, если будут пренебрегать обычаями местных охотников. В отместку, разумеется, получаю тоже весьма достойную порцию колкостей, которая заканчивается тирадой о моей озлобленности из-за недостатка углеводов в организме. Как ни странно, последнее настраивает меня на миролюбивый лад и заставляет сменить тему:

— Представляешь, Ив меня не узнала. Я ее — хоть как-то. А она меня — совсем нет.

— Говорят, Гастон хранит фотки «до» и «после» каждой операции, — пожимает плечами Лео. — Но я не видел и не могу судить.

Интересно было бы посмотреть на собственную эволюцию. Помню, как меня вдохновила первая операция, после которой я стала напоминать большеглазого олененка. Я чувствовала себя такой красавицей — так сияла, что оборачивались прохожие. Куда пропало это ощущение? Сейчас я воспринимаю свое лицо и тело исключительно как оружие, с которым нужно бережно обращаться, дабы никому не навредить…

— Как она? — тут же переключается Лео, бросая на полпути тему про операции и прочее. — Гастон ничего не сказал?

— Нет, но он сильно за нее переживает.

— Еще бы, — пожимает Лео плечами. — Он за всех своих учениц переживает больше, чем за остальных. А еще он уверен, что об этом никто не догадывается.

Усмехаюсь, но невесело. Я предпочитаю не думать о том, что Гастон учил других так же, как меня. Интересно, у него есть курс лекций, или план индивидуальный? Как он учил Ив? Тоже говорил ей, что женщина, которая умеет только отдавать никогда не сравнится со способной брать взамен? Что одностороннее удовольствие мужчины не затмит триумф победителя, возносящего свою партнершу на вершины экстаза? Он учил меня наслаждению, но только ли меня? Об этом я старалась не думать. Как и о том, что не все его заветы соблюдала. Не могла я отдаваться разного рода ублюдкам без остатка. Редко испытывала настоящее удовольствие от близости с мужчиной. Больше притворялась, пусть профессионально, пусть со знанием дела, какое может обеспечить только опыт, но это не было честностью. И я совру, если скажу, что не скучала по оргазмам.

— … все ставили, что он назначит на это задание тебя, — вдруг говорит Лео.

А поскольку я пропустила часть его слов, приходится переспросить:

— Прости, на какое задание?

— На задание Ив, — повторяет Лео. — Все знали, что оно самоубийственное, а учитывая то, как ты облажалась в прошлом году…

— Ах вот за что ты меня не любишь, — наконец, понимаю. — В мясорубку пустили не меня, а Ив, хотя, по твоему мнению, этого заслуживала я.

— Нет. Но теперь получается, что Гастон рискует потеряет двух солисток, а не одну. И не странно, что чувствует себя виноватым, — словно это все объясняет, говорит Лео.

Значит, у этого отвратительного парня есть информация, что облажавшиеся девочки идут вместо пушечного мяса. Вот оно что… А я-то наивная никак понять не могла, куда они деваются… мы деваемся. О коллегах-солистках мы почти ничего не знаем. Не пересекаемся и не разговариваем — времени нет. Мы либо в пекле задания, либо отходим от операции, и общение между нами не приветствует. Есть еще третье состояние — временный отказ от твоих услуг, — но оно мне понравилось даже меньше первых двух…

— И много раз такое было? — спрашиваю у Лео.

— Что было?

— Что облажавшихся девчонок посылала подыхать под кулаками какого-нибудь ублюдка? — спрашиваю, закидывая в рот орешек миндаля и сверля Лео испытующим взглядом.

— Я не это сказал.

— Ты сказал именно это! — повышаю голос, не сдержавшись. — Если ловишь сплетни, как широкополосный радар, и делаешь на их основе выводы, так хоть имей смелость отвечать за свои слова.

Накаленную обстановку разряжается появление куратора.

— Как отрадно видеть, что время идет, но ничего не меняется, — громко сообщает Гастон, заходя на кухню. — Я ушел на охоту, потом почти на сутки оказался выбит из колеи из-за Ив, но вы как цапаетесь, так и цапаетесь. Стабильность превыше всего, верно?

В свежей одежде и гладко выбритый он уже не кажется таким усталым, хотя синяки под глазами выдают. С другой стороны, кто отважится спросить, по какой именно причине он не спал?

— Есть булочки… и вчерашние кролики, — добавляю по возможности примирительно, опасаясь еще одного срыва. — Мы их запекли с рисом и специями.

— Прекрасно, — отвечает Гастон, не оборачиваясь, а затем берет кофейник и выливает все содержимое в раковину.

— Вижу, у тебя «чудесное» настроение, — подмечает Лео. — Есть что-то от Ив?

— Я не понял, с каких пор участники одних проектов начали советь носы в другие. У вас свое задание, которое тоже движется сложно, вот им и занимайтесь.

Понятно, Гастон слушал нас достаточно долго, чтобы быть в курсе всей или практически всей беседы. Это плохо, нужно быть намного осторожнее.

— Кстати об этом, — вздыхаю. — Выдели нам адвоката.

Вот теперь он оборачивается в ожидании объяснений. Коротко пересказываю суть нашего разговора с детективом Фростом.

— Я думал, этот вопрос улажен, — говорит он сухо, постукивая пальцами по кофейнику. — Что ж, следующая наша встреча Андерсону не понравится. Видимо, я не уточнил, а он не понял, что наш уговор исключает прессинг членов моей семьи.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело