Выбери любимый жанр

Иерусалим обреченный (Салимов удел; Судьба Иерусалима) - Кинг Стивен - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

- Как ваше состояние?

- По терминологии молодого Коди - стабилизировалось. Он сказал, что такие приступы случаются в результате сильнейших потрясений. Я держал рот на замке. Правильно я сделал?

- Совершенно правильно. Но события развиваются. Мы со Сьюзен собираемся выложить все Коди. Если он не вызовет ко мне санитаров немедленно, мы пришлем его к вам.

- Я ему покажу, - мстительно произнес Мэтт. - Негодяй отобрал у меня трубку.

- Сьюзен вам рассказала, что случилось в Джерусалемз Лоте с вечера пятницы?

- Нет. Она ждала вас.

- Прежде чем она это сделает, вы расскажете мне, что случилось у вас в доме?

Лицо Мэтта потемнело, на минуту маска выздоравливающего исчезла и Бену снова явился тот старик, которого он видел вчера.

- Если вы не...

- Нет, конечно, я должен это сделать, если хоть половина моих подозрений верна. - Он горько улыбнулся. - А я-то всегда считал себя рационалистом. Вы слышали версию Сьюзен?

- Да, но...

- Конечно. Я только хотел убедиться, что могу обойтись без предыстории.

И он рассказал почти все равнодушным, бесстрастным голосом, прервав рассказ только тогда, когда вошла сестра, неслышно ступая войлочными тапочками, и спросила, не хочет ли он имбирного лимонада. Мэтт сказал ей, что имбирный лимонад - это замечательно, и потягивал его через соломинку до самого конца своего рассказа.

Когда дошло до того, как Майк вывалился в окно, Бен заметил, что кубики льда в стакане Мэтта слабо зазвенели, но голос оставался ровным голосом ведущего урок учителя. Бен подумал - в первый раз - что перед ним замечательный человек.

- Итак, - сказал Мэтт, немного помолчав, - не видев ничего своими глазами - что вы думаете об этой ереси?

- Мы вчера все обсудили, - сообщила Сьюзен. - Бен расскажет.

Немного смущаясь, Бен перечислил все рациональные объяснения и отверг их одно за другим. Когда он вошел до валявшегося под окном ставня, Мэтт зааплодировал:

- Браво! Настоящий сыщик. - Потом взглянул на Сьюзен: - А вы, мисс Нортон, в свое время писавшая такие рассудительные сочинения? Что вы думаете?

Она опустила глаза, потом подняла взгляд на него:

- Бен вчера прочел мне лекцию о словах "не могу" и "не может быть", так что я не стану их говорить. Но признаюсь, мне трудно поверить, что Салем Лот кишит вампирами.

- Если это можно будет сделать секретно, я пройду психиатрический осмотр, - тихо проговорил Мэтт.

Она слегка покраснела:

- Нет-нет, поймите меня правильно, пожалуйста. Я уверена, что в городе что-то происходит. Что-то ужасное. Но... это...

Мэтт положил руку на ее кисть:

- Я все понимаю, Сьюзен. Но ты можешь сделать для меня одну вещь?

- Конечно, если сумею.

- Давайте мы... все трое... сделаем допущение, что это правда. До тех пор, только до тех пор - пока не будет доказано обратное. Это научный подход - не так ли, Бен? И никто не обрадуется больше, чем я, если ничего не подтвердится.

- Но вы на это не надеетесь?

- Нет. После длительных дебатов с самим собой я принял решение. Я верю тому, что видел своими глазами.

- Вопросы веры и неверия мы лучше пока оставим, - сказал Бен, сейчас они только мешают.

- Ладно. Что вы предполагаете делать?

- Для начала я хотел бы избрать вас начальником научного департамента. Лучше вас никто не справится. Вы не можете действовать активно.

Глаза Мэтта блеснули:

- Я позвоню Лоретте Старчер. Она привезет мне все нужные книги сюда.

- Сегодня воскресенье, - заметила Сьюзен, - библиотека закрыта.

- Для меня откроется. - Он улыбнулся. - В первый раз почувствовал себя человеком с тех пор, как пришел в себя. Что вы собираетесь делать?

- Сначала - доктор Коди. Он осматривал и Райсона, и Флойда Тиббитса. Может быть, даже удастся уговорить его эксгумировать Дэнни Глика.

- Как вы думаете, он на это пойдет? - спросила Сьюзен у Мэтта.

Мэтт потянул через соломинку свой лимонад, прежде чем ответить.

- Тот Джимми Коди, который учился в моем классе, не колебался бы ни минуты. Он был мальчиком с фантазией. Что сделал из него медицинский колледж, я не знаю.

- Все это кажется мне пустой тратой времени, - объявила Сьюзен. Особенно идти к доктору Коди и рисковать сделаться посмешищем. Почему бы нам с Беном просто не пойти в Марстен Хауз и не разобраться? Я так поняла, что это стояло на повестке дня позавчера.

- Я тебе скажу, почему, - отозвался Бен. - Потому что мы допускаем, что это правда. Ты стремишься сунуть голову в пасть льву?

- Я думала, вампиры днем спят.

- Кем бы ни был Стрэйкер, он не вампир, - пояснил Бен, - или врут древние легенды. Его днем прекрасно видно. В лучшем случае нас просто выставят. В худшем - он задержит нас до темноты. Получится оживший комикс о графе-вампире.

- Барлоу? - спросила Сьюзен.

Бен пожал плечами:

- Почему бы и нет. Эта поездка за покупками не очень-то правдоподобна.

- А что вы станете делать, если все-таки Коди посмеется над вами? спросил Мэтт. - При условии, что он не вызовет санитаров немедленно.

- Отправимся на кладбище на заходе солнца, - пояснил Бен, - следить за могилой Дэнни Глика. Можете назвать это тестом.

Мэтт приподнялся на кровати:

- Обещайте мне быть осторожными. Обещайте мне, Бен!

- Мы обязательно будем, - пообещала Сьюзен успокаивающим тоном. - Мы прямо звеним от крестов.

- Не шути, - пробормотал Мэтт. - Если бы ты видела то же, что и я... - он отвернулся и стал смотреть в окно на осенние клены.

- Если она шутит, - вмешался Бен, - то я не шучу. Мы примем все меры предосторожности.

- Поговорите с отцом Кэллахеном, - посоветовал Мэтт. - Пусть даст вам святой воды.

- Что он за человек? - спросил Бен.

Мэтт пожал плечами:

- Чудаковат немного. Может быть, пьяница. Если так - то пьяница тихий и интеллигентный. Возможно, ему слегка неуютно под ярмом просвещенного папства.

- Вы думаете, что отец Кэллахен... что он пьет? - удивилась Сьюзен.

- Не уверен. Но Брэд Кэмпьен, мой бывший ученик, работает в винном магазине в Ярмуте и говорит, что Кэллахен у них постоянный заказчик. Причем у него хороший вкус.

- С ним можно поговорить? - настаивал Бен.

- Не знаю. Думаю, надо попробовать.

- Так вы совсем с ним не знакомы?

- Да нет, кое-что о нем знаю. Он пишет историю католической церкви в Новой Англии и прекрасно разбирается в поэтах так называемого "золотого века": Витье, Лонгфелло, Рассел, Холмс и другие. Боюсь, для вас это бесполезно.

- Я посмотрю на него, - решил Бен, - и поступлю так, как нюх подскажет.

С предупреждающим знаком вошла сестра, и через минуту появился Джимми Коди со стетоскопом на шее.

- Беспокоите моего пациента? - осведомился он дружелюбно.

- И вполовину не так, как ты... - сказал Мэтт. - Мне нужна моя трубка.

- Вам нельзя, - машинально отозвался Джимми, читая карточку Мэтта.

- Скотина, - пробормотал тот.

Коди положил карточку на место и взялся за зеленую занавеску, огибающую кровать:

- Боюсь, мне придется попросить вас обоих выйти на минуту. Как ваша голова, мистер Мерс?

- Как будто не протекает.

- Вы слышали о Флойде Тиббитсе?

- Сьюзен рассказала. Если у вас есть время, я хотел бы поговорить с вами после обхода.

- Я закончу обход вами, если хотите. Около одиннадцати.

- Отлично.

- А теперь, если вы со Сьюзен нас извините...

Занавеска отгородила Бена и Сьюзен от кровати. Оттуда послышалась неразборчивая, но въедливая скороговорка Мэтта и слова Коди: "В следующий раз, когда вы окажетесь у меня под наркозом, я вам удалю язык и половину лобной доли". Бен и Сьюзен улыбнулись друг другу, как улыбаются молодые пары, когда у них все хорошо, но обе улыбки почти одновременно растаяли. Каждый задал себе вопрос, не сошел ли он с ума.

В четверть двенадцатого, когда Джимми Коди вошел наконец в палату Бена, тот сразу начал:

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело