Выбери любимый жанр

Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Я невольно дотронулась до кармана сюртука, где лежала трубка с иглами, смазанными парализующим ядом. Не привыкла чувствовать себя беспомощной. А еще поймала себя на мысли, что от нервного напряжения совершенно забыла, что мы находимся в техномобиле. Я даже смирилась с этим рычащим звуком. А технические приспособления меня так увлекли, что пришла неожиданная мысль изучить поподробнее это средство передвижения. В этот момент лорд Блэкстон нажал на рычаг рядом с сиденьем. Откидной верх закрыл нас от ветра и песка. И еще мы почувствовали, как неизвестный нам механизм приподнял мобиль на несколько дюймов от земли. Я догадалась, что это сделано из-за песка, колеса в нем буквально вязли. Но сейчас «монстр» стал передвигаться быстрее.

По дороге я подробнее рассказала лорду Блэкстону о найденной в его доме книге и выпавшем из нее листке. И о том, что мистер Гудвич успел поведать мне о древних текстах — посланиях богов, трех камнях и о загадочном последнем даре.

— Я все-таки не понимаю, зачем архимаг просил мистера Гудвича разъяснить сакральный смысл посланий богов из окадской книги? — полюбопытствовал Оливер.

— Оли, может, он собирается провести какой-то ритуал? Если предположить, что камни у него, и он знает заклинание пробуждения артефактов, то ответ напрашивается сам собой. Он собирается пробудить древнюю силу камней, — вступил в разговор Александр.

— Но зачем это нужно архимагу? Он сильный провидец, с магией у него все в порядке, — я поддержала вопрос Оливера.

— А может, он надеется с помощью камней пробудить четвертый дар? — Оли вскрикнул от своей догадки и сжал мою ладонь. — Наверное, с помощью нового дара богов маг Рауф захочет прибрать власть к рукам и стать следующим правителем Дардании?!

— Вряд ли народ Дардании признает его правителем. Это незаконно. И мы не знаем, что это за четвертый дар и в чем его сила, — ответил Александр.

— Думаю, принц Эдуард нас обманул. По закону он следующий наследник престола после императора Эрика. Наверняка после нашего разговора он прижал к стенке архимага и с помощью обряда захотел получить и силу стихийника, и этот загадочный дар. И я все думаю, не мог ли он быть тем мужчиной из моих видений? Визирем. — Я размышляла вслух, вспоминая свои странные сны.

Этот визирь тоже искал камни в прошлом — теперь я была в этом уверена. Он убил ради них ни в чем не повинную девушку. Подтолкнул к убийству дочь правителя Аполи. Но с третьим камнем что-то не заладилось. И убили светловолосую танцовщицу. А визиря заточили в темницу, бросив ему тело девушки. Я чувствовала, что разгадка лежит в этих видениях, но никак не могла нащупать нить. А главное, как эти события древности, которые произошли более семисот лет назад, связаны с кражей спящих камней в современной Дардании?

Я решила рассказать братьям Блэкстон о своих снах. Одна я никак не смогу распутать этот клубок. А еще я переживала за Макса. Если предположить, что его похитил лорд Крауч или принц Эдуард, которые фигурировали в наших рассуждениях в роли заказчиков, то где они держат Максимилиана? В столице? А может, он уже мертв?

— Не надо, Елена, не плачь. — Оливер приобнял меня за плечи, заметив одинокую слезу на моей щеке.

— Елена? — Александр обернулся и с удивлением посмотрел на нас.

— Ливия, конечно же Ливия, — тут же нашелся Оли.

Как только Александр Блэкстон отвернулся, я прошептала Оливеру на ухо:

— Прошу, не выдавай меня.

Оливер кивнул и громко проговорил, обращаясь к брату:

— Твоя невеста напоминает мне Елену. Она расстроена, я просто хотел ее утешить.

— Не невеста, Оливер. Жена. И я сам ее утешу, — с раздражением пробубнил старший Блэкстон.

А я удивилась. Он что это, серьезно? Наша женитьба — фикция. И у него нет права на мое утешение.

— Знаете, что удивительно, леди Ливия? — Оливер уже перешел на «вы». — Я сейчас слушал ваш рассказ, на ум пришли летописи и хроники древних событий. Там были похожие истории. У правителя Аполи были две дочери…

— Да-да, я знаю, Лисандра и Калерия, — подтвердила я. — Распорядитель музея рассказал мне эту историю. Все думали, что Лисандра убила младшую сестру и сбежала с визирем, прихватив кристалл целителей. Но если в своих снах я видела именно этих девушек, то все было не так. Лисандра нечаянно толкнула сестру в пропасть, срывая с ее шеи кулон с камнем. И она действительно сбежала с визирем. Но кулон, в котором был камень, они спрятали в храме.

— Тот самый кулон с кристаллом, который мы нашли месяц назад, исследуя затонувший Аполи? — воскликнул Оливер.

— Думаю, это он. Я такой же видела в своих снах, — подтвердила я.

— Вероятно, у архимага были такие же видения, как и у тебя. Как у вас, — задумчиво проговорил Оливер. — Ведь он на протяжении многих лет занимался раскопками Аполи, отправлял туда людей. Маг Рауф говорил, что кристалл целителей спрятан в серебряном кулоне в храмовой колонне центрального зала.

— Это так необычно, — удивилась я. — В моем другом видении мужчина, убив юную дочь жреца, забрал у нее камень и спрятал его в одну из колонн храма. Но камень не был в кулоне.

— Значит, это было око Ди! — вскрикнул Оливер. — В хрониках говорится, что семьсот лет назад артефакт выкрали из храма и лишь спустя триста лет нашли спрятанным в колонне в храме Окадии, куда мы сейчас направляемся. Ты же знаешь, что эта территория принадлежала асумам…

— Да, я знаю, что двадцать лет назад император Крайон начал войну, которая закончилась победой Дардании, захватом территории асумов вместе с храмом, в котором хранилось око Ди. Но столько людей полегло в кровавом сражении, что я не уверена, стоил ли спящий артефакт подобной жертвы. — Мне не хотелось говорить на эту тему, потому что при воспоминаниях о войне я сразу же думала о погибших родителях.

— А что по поводу третьего камня в ваших видениях? Насколько я знаю, камень стихийников передавался правителями Дардании из поколения в поколение. — Лорд Блэкстон слегка повернул голову в мою сторону.

— Как я уже рассказала, визирь и юная танцовщица пытались похитить камень у правителя древнего Ариса, но ничего не вышло. Им не удалось выкрасть артефакт, девушку жестоко убили… — начала я свои воспоминания.

— Если мы говорим о том времени, когда пропали кристалл целителей и око Ди, то в Арисе правил император Небир, — вставил Оливер. — Он славился своей жестокостью.

— Возможно. — Я лишь пожала плечами. — В моем видении девушка каким-то образом проникла во дворец и притворилась танцовщицей. Она что-то подмешала в кувшин с вином, но император сначала дал напиток псу, и тот упал замертво. Тогда правитель вызвал стражу, девушку убили, а ее тело выбросили на площадь на растерзание бродячим собакам. Визирь был поблизости и ринулся ей на помощь, но его схватили и бросили в темницу вместе с истерзанным телом девушки.

Я вспомнила, как мужчина плакал над умершей. Хотя мне казалось, что ему были важнее камни. Видимо, я ошибалась. А затем незнакомец из снов совершил странный ритуал. Он прокусил себе запястье и кровью нарисовал на полу и стенах загадочные знаки, его губы шептали заклинание. Он лег рядом с девушкой, и спустя время белый дым окутал их. Моему взору предстали два мертвых тела, лежавших рядом в кровавом круге. Помню, как я испугалась и тут же проснулась. Вот и сейчас мне не хотелось углубляться в воспоминания. Ясно было лишь одно: третий камень стихийников мужчине с черным пронзительным взглядом выкрасть не удалось. А значит, все его убийства и жертвы были напрасны.

— Ливия, я думаю, что у тебя провидческий дар. Очень редкий. И опасный, раз ты видела преступника. — Александр обернулся, наши взгляды встретились. И столько понимания было в его глазах.

— Да нет же, это просто сны и видения. Да и преступник был в прошлом, не здесь, — засмущалась я, — К сожалению, мой дар не в этом, лорд Блэкстон.

— А в чем? — тут же поинтересовался Оли.

Я нехотя ответила:

— Я чувствую артефакты. Даже если это спящие камни и в них практически нет магии. Но я все равно вижу световые поля, пусть тусклые и едва мерцающие.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело