Выбери любимый жанр

Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Ну что, Ливия, вы готовы поближе изучить его? — с придыханием поинтересовался принц и сильнее прижался к моим бедрам, а я почувствовала его возбуждение.

Широкие ладони переместились на мою грудь, но в планы Ливии Рассел не входили откровенные ласки. Я не могла позволить, чтобы принц Эдуард обнаружил в моем корсете ключ-сферу.

— Да, мне бы очень хотелось рассмотреть камень поближе, — прошептала я. И, чтобы не вызвать ненужных подозрений, добавила: — И горшок тоже. В смысле амфору.

— Я же могу рассчитывать на вашу благодарность? — Принц Эдуард больно прикусил мне мочку уха, и я взвизгнула.

— Да, но если можно, не здесь, — проговорила я, наблюдая за тем, как принц положил ладонь на стеклянную витрину, а та засветилась. Он тут же убрал руку, и стекло медленно отъехало в сторону, открывая доступ к камню.

— Защиту может снять лишь избранный круг лиц, — пояснил принц, при этом второй рукой гладил мою грудь, стараясь пробраться в лиф платья. — Артефакт считается священным, но спящим. Вы же помните легенду о трех богах и дарах?

— Разумеется, — рассеянно проговорила я, обдумывая, как бы отвлечь принца и заменить камень на магическую иллюзию.

Принц Эдуард отстранился, а я с облегчением вздохнула. Но я рано радовалась, потому что он резко развернул меня спиной к витрине, на которой лежал камень. И вновь прижался ко мне всем телом, склоняя голову к моей груди. Я сделала вид, что извиваюсь под напором его ласк, сама же попыталась незаметно достать из корсета магическую иллюзию, проводя пальцами по кромке лифа. Принц, приняв мои действия за призыв, вновь больно прикусил нежную кожу. Да, этот мужчина явно не любитель деликатных ласк.

— Жаль, что у вас не рыжие волосы, — пробормотал принц Эдуард, сильнее сжав ладонью мою грудь.

— Что, простите? — Я надула губы, делая обиженный вид.

Уже пора прекратить эта приставания. Может, ударить его амфорой по голове? И у меня будет несколько минут, чтобы подменить камень, пока он приходит в себя. Но обратила внимание, что сквозь стеклянные двери за нами пристально наблюдают охранники. Придется действовать по-другому.

— Я хочу вас здесь и сейчас. — Принц не обращал внимания ни на мой вопрос, ни на зрителей. Он все ниже опускал лиф платья, выставляя мою грудь в корсете на всеобщее обозрение. А я чувствовала, что ключ-сфера и магическая иллюзия уже готовы покинуть уютное убежище.

— Я не могу здесь — на нас смотрят охранники, — противно захныкала я, продумывая, как бы нейтрализовать принца, забрать камень и при этом сохранить свою девичью честь.

— Ну хорошо, я попрошу их отвернуться, — с раздражением ответил принц Эдуард и направился в сторону стражей.

У меня была лишь минута, чтобы подменить камень. Быстрым движением я достала магическую иллюзию в виде белого кругляшка и пробормотала активирующее заклинание. Повернувшись к витрине, нагнулась над ней и сделала вид, что внимательно рассматриваю артефакт. Сама же схватила камень, который приветствовал меня серебристым свечением. Едва уловимым движением положила артефакт в корсет, якобы поправляя лиф платья. А магическую иллюзию поместила на место ока Ди.

— Они отвернулись, теперь мы можем продолжить? Лучше пройти к диванам, но я могу и стоя, — услышала за спиной голос принца, который неслышно подошел сзади и с силой сжал мои бедра. А я с ужасом заметила, что магическая иллюзия еще не до конца приняла вид артефакта. Времени на размышления у меня не было, я прислонилась к витрине грудью, закрывая копию камня от принца.

— Ах, мне плохо! Кажется, я что-то не то съела на фуршете. — Я громко простонала и для пущего эффекта несколько раз икнула.

— О боги, этого еще не хватало! Отойдите в сторону, не испачкайте артефакт, — с брезгливостью в голосе проговорил принц, я же обхватила витрину руками с двух сторон.

— Не могу, я сейчас упаду в обморок, — прохрипела я.

— Ох уж мне эти аристократки. Такое слабое здоровье! Но хорошо, что это выяснилось сейчас. Для моих игр вы бы явно не подошли, — зло проговорил принц и прокричал: — Охранник, возьмите леди Ливию на руки и вынесите ее, в смысле отнесите на верхний этаж — в зал или дамскую комнату.

Я чуть заметно ухмыльнулась словам принца, обрадовавшись, что не подхожу ему. Я была с ним полностью согласна, что для его постельных утех у меня не то здоровье. Заметила, что иллюзия полностью приняла вид артефакта, поэтому с чувством выполненного долга безвольной куклой повисла на охраннике, который подхватил меня на руки и понес к выходу.

Краешком глаза увидела, как принц вновь приложил ладонь к стеклу, бормоча заклинание. Успокоившись, что подмена прошла незаметно, я обняла охранника за шею и прикрыла глаза. Пусть несет, коридор такой длинный, а потом еще и лестница с высокими ступеньками, просторный зал вестибюля…

— Хм-хм, — мужчина кашлянул мне на ухо, а я приоткрыла глаза. Мы уже стояли в вестибюле перед входом в зал приемов.

— Оставьте меня здесь, пожалуйста, — проговорила я ослабшим голосом.

Грозный страж с равнодушным выражением лица поставил меня на пол, поклонился и торопливо ушел. Я же обхватила колонну руками, прижалась к прохладному камню щекой и довольно улыбнулась. Дело сделано, камень на месте, точнее, в корсете. Можно уже и не дожидаться танцев и ужина.

— Притомились? — Я вздрогнула, услышав голос непонятно откуда взявшегося лорда Александра Блэкстона. Он что, следит за мной? — Быстро же вы управились с принцем.

Александр посмотрел на мои губы, затем его взгляд опустился ниже, к зоне декольте.

— Хорошо развлеклись? — процедил он сквозь зубы и сжал мое плечо.

Боже, ну что ему нужно от меня? Мне сейчас не до него. Я хочу найти Макса и покинуть это чудесное заведение.

— Прошу вас оставить меня в покое. — Постаралась отстраниться, но лорд не отпускал. — Мы уже выяснили, что я не та, за кого вы меня приняли в клубе.

— Да? — Лорд Блэкстон поднял бровь. — А мне кажется, что именно та. Я просто не понимаю, почему вы себя так не цените?! Неужели получасовое уединение с принцем выгоднее того, что я вам предложил?

Лорд притянул меня ближе, я же с силой упиралась ладонями в широкую мужскую грудь.

— Я обеспечу вас, подарю дом. Вы роскошная женщина и достойны большего, чем удовлетворять кратковременную похоть венценосной особы.

Александр с жаром шептал свои признания, его губы касались моей щеки. А затем он нежно коснулся ртом уголка моих губ. Крепкие объятия и ласковый поцелуй говорили о том, что лорд желает женщину в качестве дорогой игрушки в свою коллекцию. Он пытался уговорить строптивицу, даря мимолетное наслаждение и обещая гораздо большее.

— И что же здесь происходит?

Громкий окрик заставил меня вздрогнуть. Осмотревшись но сторонам, я обнаружила лорда Максимилиана Вивера собственной персоной. И я не могла разобрать эмоций Макса — гнев, злость или торжество. Но он был явно доволен произведенным эффектом.

— Вас не должно волновать, что здесь происходит, лорд Вивер, — сквозь зубы проговорил Александр Блэкстон, с силой сжимая мои плечи. — Я беседую с дамой, и к вам это не имеет никакого отношения.

— Я бы не был так уверен, — насмешливо проговорил Макс, подходя к нам ближе. Словно бойцовский пес, он встал напротив лорда Блэкстона, всем своим видом бросая вызов. — Дело в том, что ваша спутница имеет ко мне непосредственное отношение.

— Я знаю, что она служила в вашем заведении, — с раздражением проговорил Александр Блэкстон, а я в оцепенении наблюдала за перепалкой мужчин. — Я готов с вами расплатиться. Скажите, сколько я вам должен, чтобы моя женщина больше никогда с вами не сталкивалась?

— Боюсь, не расплатитесь, — зловеще улыбнулся Макс. — Цена будет слишком высокой.

— Назовите цену, — предложил лорд Блэкстон, чеканя слова.

— Вам следует жениться на ней, — улыбнулся лорд Вивер и взял меня за руку, потянув к себе.

Я не смогла сдержать вздох, а лорд Блэкстон усмехнулся:

— Вы забываетесь, лорд Вивер.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело