Выбери любимый жанр

Дедушка П (СИ) - "noslnosl" - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

- Профессор Снейп, вы посмотрите на меня. Я карлик! Если вы не в курсе, то скажу – у карликов всё маленькое, кроме головы. Для меня это животрепещущий вопрос. К маленькому росту я привык, а вот привыкнуть к маленькому детородному органу невозможно, это порождает комплексы.

- Почему вы пришли с этой проблемой ко мне? – спросил Снейп. – С чего вы решили, что мне это будет интересно?

- Вам это и не должно быть интересным, ведь это не ваша проблема. А к кому ещё мне было идти? К профессору Макгонагалл? Так ведь трансфигурация – это временное решение. Профессор Флитвик наверняка знает, как с подобной проблемой бороться, но скорее всего он воспримет такой вопрос как издевательский и накажет меня, а ответа так и не добьюсь. Мастер зельеварения, как я считаю, самая подходящая кандидатура, чтобы знать ответ на вопрос – существует какое-либо зелье или нет.

- Такое зелье существует, – ответил Снейп после недолгого размышления, – но оно требует индивидуальных расчётов и является запрещённым, поскольку в качестве одного из компонентов надо использовать кровь волшебника, для которого зелье варится. Я удовлетворил ваш интерес, мистер Адамс?

- Почти. Скорее, вы его распалили. Я таки извиняюсь, профессор Снейп, но быть может, вы сделаете на заказ это зелье для меня? Разумеется, не бесплатно.

- Адамс, вы хоть знаете, сколько стоит такое зелье? – с долей сарказма спросил Снейп.

- Нет, но надеюсь, вы озвучите ценник.

- Полторы тысячи галеонов! – заявил Снейп и с насмешкой посмотрел на меня.

У меня в голове стали щелкать костяшками виртуальные «счёты». Итак, четыре сотни галеонов у меня остались от сделки с Уизли, ещё тысячу четыреста получу в апреле с продажи отреставрированной одежды. Итого тысяча восемьсот галеонов. Деньги большие, но даже не придётся залезать в продажу акций или недвижимости, так что могу себе позволить...

- Хорошо, полторы, так полторы. Я могу дать предоплату четыре сотни, а остальное после Пасхальных каникул. Заключим магический контракт?

Снейп от удивления вскочил с кресла, опёрся о стол рукам и уставился на меня суровым взглядом.

- Мистер Адамс, позвольте поинтересоваться, откуда у вас такие деньги? – прищурившись, словно целится из оружия, спросил преподаватель.

- Бизнес, сэр. Волшебники не знают реальную цену вещам. Я набрал старого тряпья, которое в мире обычных людей называется антикварной одеждой, восстановил вещи и продал втридорога маглам. Раньше выращивал травы в личной теплице, но этот вариант бизнеса не понравился, слишком много усилий надо приложить... В общем, кручусь, как белка в колесе.

- И что, вы смогли заработать на продаже одежды и выращивании трав такие большие деньги? – удивлённо спросил Снейп.

- А что делать? Жить захочешь, не так раскорячишься. Я же понимаю, что бесплатно никто не почешется. Так что, профессор Снейп, вы сварите зелье?

- Адамс, вы что, не слышали? – Снейп вскинул вверх правую бровь. – Это противозаконно. За такое зелье светит до трёх лет Азкабана!

- Сэр, ну что вы, в самом деле, говорите со мной, как с маленьким? Я прекрасно всё слышал, не глухой. Но срок в Азкабане грозит, если кто-то об этом узнает. А как об этом станет известно, если мы заключим магический контракт? Укажем всё честь по чести, и пункт о неразглашении обеими сторонами, и пункт о неиспользовании моей крови в иных целях, кроме приготовления зелья с последующим уничтожением остатков. Не зря же зелье стоит аж полторы тысячи галеонов!

- Интересно, откуда вам известно о магических контрактах? – спросил Снейп.

- Прочитал в библиотеке. Крайне полезная информация.

- Адамс, исчезните с глаз моих, – рявкнул Снейп.

- Профессор Снейп, ну пожалуйста! Прошу вас, сделайте зелье. Где я ещё найду мастера зельеварения? А сам если и выучусь до нужного уровня, то лет десять пройдёт, а пипирку нормальную хочется здесь и сейчас!

- Минус десять баллов с Пуффендуя, – заявил Снейп. – Адамс, проваливай отсюда.

- Профессор, неужели вам не нужны деньги? Я же знаю, что эксперименты в зельеварении стоят невероятно дорого. А информация дальше нас двоих не уйдёт. Да все так по контрактам работают, и ничего, как-то аврорат не особо спешит пересажать всех волшебников.

- Адамс, вы от меня отстанете, или жаждете заработать отработки до конца года? – спросил Снейп.

- Отработки ничто в сравнении с членом нормального размера... Вы хоть представляете, как тяжело быть карликом, да ещё при этом с маленьким...

- Мистер Адамс, вы невыносимы! – констатировал Снейп. Он задумался, оглядел меня с головы до ног. – Вы хоть понимаете, что в мире магов существует Легилименция и некоторые волшебники могут посмотреть вашу память? В таком случае они выяснят ваши секреты, и на вас падёт откат от контракта.

- Я изучаю Окклюменцию.

- Даже так?! – удивлённо произнёс Снейп. – И на каком вы уровне?

- Пока только научился ставить сигнальный барьер от проникновения в разум, и немного упорядочил сознание.

- Удивительно много для вашего возраста, – сказал преподаватель. – Для занятий Окклюменцией требуется высокая степень сосредоточенности, что у подростков редко встречается. Вы позволите проверить ваши щиты?

- Если это позволит нам заключить сделку, то, пожалуйста.

Снейп извлёк из кобуры волшебную палочку, наставил на меня и произнёс: – Легилименс.

Я сразу почувствовал проникновение за сигнальный окклюментный барьер чужого сознания. Сразу же пришлось пресечь попытку Снейпа добраться до ценных воспоминаний, я ему подбросил воспоминание о том, как тренируюсь в варке зелий в прихватизированном кабинете. Но просмотрев это воспоминание, Снейп попытался пойти дальше, пришлось подложить ещё одно воспоминание о том, как в кафе поцапался с усатым толстяком. Потом скормил Снейпу ещё парочку бесполезных воспоминаний. После пятой попытки Снейп покинул моё сознание.

После сеанса Легилименции у меня жутко раскалывалась голова, судя по виду Снейпа, ему тоже пришлось нелегко.

- Адамс, скажите, вы специально мне скармливали эти воспоминания? – спросил Снейп.

- Да, сэр.

- Последнее воспоминание меня добило... Как можно сидеть и десять минут глядеть на спаривание двух котов? – спросил Снейп.

- Но сэр, ведь это удивительно, два кота, а не кот с кошкой, спариваются друг с другом. Я хотел досмотреть весь процесс, дождавшись развязки, поменяются ли они местами, и будет ли пассивный кот потом активным... К тому же, как показал практический опыт, подсовывание легилименту именно подобных воспоминаний больше всего порождает у вторгшегося в сознание волшебника желание покинуть разум.

- Что же, думаю, что возьмусь за ваш заказ, Адамс, – резюмировал Снейп.

Мы заключили магический контракт, я внёс задаток в размере четырёх сотен галеонов и сцедил в пробирку кровь из пальца.

Глава 17

На восьмое марта я решил сделать подарок Сивилле Трелони. Подарок выбирал из имеющихся в наличии вещей. Так в качестве подарка была собрана подборка книг о приключениях Конана Варвара и батарея бутылок настоек на самогоне.

Седьмого марта через каталог в Косом переулке заказал букет цветов.

Когда во вторник восьмого марта прилетели совы с почтой, то ко мне направились сразу две птицы. Одна принесла газету «Ежедневный Пророк», а вторая заказанный букет цветов, обёрнутый упаковочной бумагой. Но любой неглупый человек в очертаниях предмета смог бы угадать букет, особенно девушки.

- Гарри, тебе кто-то прислал цветы? – удивлённо спросила Ханна Аббот.

- А то! Я настолько популярен, что некоторые девушки даже присылают цветы. Многие хотят познать любовь карлика, ведь мы лучшие любовники. Но пусть имя девушки останется в секрете.

Девочка смутилась и поспешила ретироваться, но этот короткий диалог не остался без внимания окружающих. Многие девушки постарше с нашего факультета с интересом стали присматриваться ко мне.

72
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дедушка П (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело