Пути не раз пересекутся (СИ) - "Silver Angel" - Страница 4
- Предыдущая
- 4/42
- Следующая
- Пошли вон, - рыкнул он друзьям, и те сразу же послушались.
Макси уже почти ничего не соображал. Ему было страшно и больно. Он даже не заметил, что друзья маркиза его уже не держат. Парнишка просто развалился на постели. Вес маркиза, его жар, проникновения, которые отдавались в каждой клеточки парнишки - Макси сходил с ума от этих ощущений. Он чувствовал сильное давление внутри, будто хрупкое тело не выдерживало этой пытки и разрывалось на части. Болезненные стоны превратились в хрипы. Парнишка отчаянно пальцами вцеплялся в шёлковую простынь. Иногда с губ срывались слова молитвы. Сейчас он хотел умереть, настолько велик был стыд.
Когда темп увеличился, Макси потерял себя. Будто и не было никогда ничего кроме этой ужасающей боли, этой отвратительной зависимости от мерзкого насильника.
Когда пришло облегчение, парнишка даже не понял. Маркиз толкнулся ещё пару раз особо сильно, а затем вжался в мальчишку, вызывая вскрик боли. Ещё несколько секунд невыносимой близости, и Макси осознал, что его, наконец, оставили в покое.
Рий недовольно взглянул на потёки крови и спермы на бёдрах мальчишки, который сейчас раскинулся как сломанная кукла на кровати. Всё же маркиз оказался недостаточно осторожен и сейчас себя за это ругал, ведь мальчишка ему понравился. А калечить того, кто может ещё пригодиться, очень глупо.
Рий взглянул на свою руку. Россыпь всевозможных перстней, которые имели разное значение. Он снял тоненькое колечко с мизинца. Хотелось показать всем вокруг, что этот плюс принадлежит ему. Когда он будет возвращаться в столицу, заберёт кольцо, а пока можно одолжить его новой игрушке.
Маркиз с удивлением отметил, что мальчишка не спит. Его глаза открыты, но в них нет жизни. Бесцеремонно Рий надел кольцо на указательный палец рыжика, а после этого накрыл голое тело жертвы рубашкой. Только после этого мужчина решил уйти из спальни. Сегодня он явно будет ночевать в другом месте, да и парнишке нужно отдохнуть. Маркиз решил, что с утра вызовет мальчишке лекаря, а сейчас пора спать.
========== Глава 3. Заговор ==========
- Вы тоже грустите из-за гибели моего отца, дядя?
Герцог Дайкон обернулся и увидел в проходе своего племянника Фредерика. Молодой человек был лишь на пять лет старше его собственного сына.
- Что ты здесь делаешь? – возмутился герцог.
Всего полчаса назад король испустил последний вздох. Дайкон только и успел отправить весточку сыну. Сам он должен был оставаться здесь. По последней воле короля именно он должен был наследовать трон брата, и появление здесь этого бастарда было не самым лучшим знаком.
- Отчего же вы так жестоки ко мне, герцог? Неужели родная кровь для вас так же ничего не значит? Как и для моего отца?
Молодой человек прошёл вглубь комнаты и бесцеремонно уселся в кресло. Он был красив. Очень красив. Многое во внешности он унаследовал от матери. Длинные тёмные волосы были собраны в высокий хвост, а чёрные, как уголь, глаза смотрели на собеседника с превосходством. Дайкон всегда недолюбливал своего племянника: слишком опасен и обозлён своим унизительным статусом. Даже несмотря на то, что Фредерик был рождён вне брака, Нарван вполне мог бы признать своего сына наследником. Однако король остался верен старым традициям. Хотя, возможно, он просто сам боялся своего чада?
- Не помню, чтобы правила дозволяли таким тоном обращаться простому бастарду к принцу крови.
На лице Фредерика появилась ухмылка. Всё шло по плану, правда, он был несколько раздражён тем, что сына герцога успели вывезти из столицы, иначе непризнанный принц покончил бы со всеми соперниками одним махом.
- А я не собираюсь проявлять уважение к предателю, - нагло заявил юноша. – Как жаль, что я не успел спасти отца от ваших происков, дядя.
Дайкон готовился к чему-то подобному, потому внешне никак не отреагировал на слова племянника. Сейчас этот змей постарается вывернуть ситуацию в свою сторону. Нужно держать удар.
- О чём ты? – тихо сказал герцог.
- К огромному сожалению, я лишь недавно узнал, что хворь его величества была не природного происхождения. В вине, которое так любил мой отец, обнаружили яд. Скажите, дядя, неужели вы так сильно хотели взойти на престол, что решили отравить собственного брата?
Герцог сжал кулаки. Нет, он не позволит обвинить себя в подобном.
- Нирван не был отравлен, - грозно проговорил герцог. – Он был окружен моими людьми, которые всегда проверяли еду и вино.
- В том-то и дело, - спокойно ответил Фредерик. – Вы окружили моего отца своими людьми, а он слишком сильно доверял вам, чтобы воспротивиться подобному. Потому до последнего никто и не догадывался, что вы можете предать корону и отравить своего родного брата. Вы ведь всегда грезили о короне, герцог?
- Хватит молоть чушь, - проговорил Дайкон.
Он готовился к восстанию, готовился к гражданской войне, ведь многие дворяне были на стороне Фредерика, и вряд ли бы их сдержал даже последний приказ короля. Однако непризнанный принц поступил хитрее.
- Мне всегда казалось странным, - сказал юноша, - что отец принимал вашего сына как родного, а от родных детей отрёкся. Пусть мы с братьями появились не в браке, но в нас течёт его кровь. Теперь же всё ясно.
- Что именно тебе ясно, мальчишка? – прорычал герцог.
Фредерик поднёс указательный палец к виску.
- Король был околдован. Вы с помощью магии смутили его разум, а когда он сломался и стал действовать по вашей указке, вы просто избавились от него. К большому сожалению, король мёртв и теперь правды мы не узнаем. Однако сейчас мои люди вскрывают бочки вина, которые вы привезли из своих владений. Я уверен, что в нём есть яд. Если это так, то вас, как предателя, казнят. Впрочем, как и вашего сына за пособничество в измене.
- У тебя не получится это провернуть, - абсолютно серьёзно сказал герцог.
- Знаете, принц Дайкон, мне не нужна причина, чтобы свергнуть вас, мне нужен лишь повод. Пусть самый глупый или невероятный… У вас слишком много врагов. Потому вы и отослали своего сына, не так ли?
Герцог встал на ноги свысока посмотрел на своего настырного племянника. Нет, так легко он не сдастся.
- Выметайся из моей комнаты, - приказал герцог. – Клянусь, я всё сделаю, чтобы тебя вздёрнули на главной площади столицы.
Фредерик лишь улыбнулся.
- Боюсь, вы повиснете там первым.
Юноша также встал на ноги и вышел из комнаты, сразу же направившись в другое крыло дворца. Там его уже ждали двое бывших советников короля, а так же граф Орланд, повелитель межгорья.
- Вы уже выслали в Исну своих людей? – спросил непризнанный принц у графа.
- Да, ваше высочество. Каратели посланы, и вскоре они принесут вам голову маркиза Рия. Жрецы уже прибыли в замок и сейчас читают молитвы над телом короля. Завтра они заявят, что король был отравлен.
- Хорошо, нужно приставить наших людей к герцогу. Нельзя допустить, чтобы он сбежал из замка. Завтра меня ждёт выступление перед советом, а после этого герцог будет казнён как предатель.
- Ваше высочество, - вмешался один из советников. – Может, не стоит торопиться? Лучше не спешить с его казнью, иначе юг восстанет и начнётся гражданская война. Нужно провести суды и убедить народ в предательстве герцога.
Фредерик перевёл на мужчину недовольный взгляд.
- Южане никогда не поверят в виновность их господина, а оттягивая казнь, мы рискуем. Думаю, около полугода понадобится, чтобы усмирить юг, зато мой основной враг будет уничтожен.
- А как же маркиз Рий? – спросил граф. – Возможно, стоит вначале избавиться от него?
Фредерик рассмеялся.
- Орланд, вы видели этого щенка? Ваши каратели должны хорошо сработать и прирезать его, как дворового пса. Но даже если герцог успеет его предупредить и он сбежит… Этот мальчишка мне не ровня. Он не сможет поднять юг, а без хорошего лидера восстание будет подавлено быстро. Отец всегда слишком много свободы давал южанам, но теперь это кончено. Я силой покажу, кто их господин. Хотя, конечно, мне хотелось бы увидеть мучительную смерть Рия. Никак не могу понять, почему отец предпочёл его мне. Он слаб, глуп и жесток. Возможно, дядя действительно использовал магию?
- Предыдущая
- 4/42
- Следующая