Выбери любимый жанр

Хочешь мира — готовься к войне (СИ) - "Laise" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Могу только порадоваться присутствию приятного, остроумного и эрудированного собеседника, — господин Никифоров поднял наполненный бокал и вдохнул терпкий виноградный аромат вина. Ничего лишнего, никаких посторонних примесей, и на свету благородный цвет.

— Вам показалось это шуткой? — Юри принял свой бокал, скользнул взглядом по Джею, по Отабеку и сделал короткий глоток. — В таком случае пусть действительно будет шуткой. Мне нравится вкус. Очень… терпкий. Дядя очень любил такое.

— Иногда по-другому нельзя, Кацуки-сан, — заметил Виктор. — Иногда перевод серьезного разговора в шутку спасает положение. Но я понимаю, что именно вы имеете в виду.

— Я ценю хорошую кухню и хорошие вина, и для меня кощунство убивать с помощью еды или вина, — Леруа отпил из своего бокала и откинулся на спинку кресла. — Я не мой дядя, если бы мне вздумалось последовать примеру дальних родственников из Сицилии, я бы сделал это иначе, чем накормив неугодного человека ядом.

Отабек незаметно перевел дух. Леруа он поверил. Минус одна проблема.

— И как же? — Юри кивнул, принимая ответ Дона. — Традиции Италии или традиции Америки?

— Зависит от обстоятельств. И человека, — серо-голубые глаза Леруа остро блеснули. Дон был чист. Пока что чист. Или очень хорошо прятал свои трупы.

Принесли салаты и закуски, и радушный хозяин пригласил их воздать должное прекрасной кухне. Действительно прекрасной, потому что распознать соусы, которыми были заправлены блюда, Виктор не мог, хоть готов был поклясться, что это классика, что отступлений от рецептов нет.

— Хоть с запозданием, но примите мои соболезнования по поводу утраты близкого вам человека, — Леруа отставил бокал и бросил взгляд на Юри. — Слишком много потерь. Невосполнимых и несвоевременных. Но жизнь не стоит на месте, и мы вынуждены принимать ее удары и двигаться дальше. Что-то уходит, что-то приходит.

Юри потемнел лицом. Сделал осторожный глоток вина и отставил в сторону бокал.

— Я не всегда соглашался с ним и с его методами работы, — неторопливо, аккуратно подбирая слова и ни на кого не глядя, произнес Юри. — Но потери Семьи невосполнимы. И, как его преемник, я обязан найти тех, кто убил его. Найти и уничтожить так, чтобы духи предков были довольны мщением. Даже если мой поиск займет целую жизнь.

— Насколько мне известно, полиция серьезно взялась за это дело. Они заинтересованы в том, что бы отыскать и исполнителя, и заказчика убийства. Если пожелаете, я буду держать вас в курсе дела. К тому же, ФБР присылают сюда одну из лучших своих ищеек. Джакометти хуже бульдога, если уж вцепится — не отпустит, — негромко добавил Леруа, выразительно поглядев на Виктора.

Юри кивнул:

— Я буду благодарен за любую информацию.

«Но ищейка может раскопать больше, чем нужно», — мысленно закончил за него Отабек. До сих они старались быть достаточно предусмотрительными для того, чтобы не попадать в поле зрения федералов. Но старый оябун владел легальным бизнесом и входил в Совет директоров крупного холдинга. Его смерть замолчать бы не удалось, даже если бы его убили в своей постели, а не на глазах у сотен гостей. Отабек перехватил проницательный взгляд помощника Кацуки и сделал себе мысленную пометку узнать все и про этого помощника, и про ищейку ФБР. Если он действительно так хорош, нельзя упускать его из вида.

— К сожалению, мы живем в смутное время, и вынуждены бороться за собственное существование и существование своих… семей, — кивнул Леруа. — Мои связи к вашим услугам.

— Что-нибудь уже узнал о нем? — протянул Виктор. — Об этой ищейке.

— Да, — кивнул Леруа. — Кристофф Джакометти. Он получил награду и повышение за расследование цепочки преступлений картелей два года назад. Так что будь осторожен, Виктор. Очень, очень осторожен.

Ответить Виктор не успел. У Кацуки зазвонил телефон и, судя по тому, как напряглись его плечи, звонок был из числа тех, которые игнорировать нельзя.

— Прошу прощения, — Юри взял салфетку и поднялся. — Мистер… Леруа, передайте поварам мое искреннее восхищение. Спасибо за проведенный вечер, мне жаль, что он оказался настолько коротким.

— Всенепременно, Кацуки-сан, — Леруа так же поднялся, как и запоздавший буквально на секунду Виктор. — Надеюсь на нашу дальнейшую дружбу и сотрудничество.

Виктор церемонно поклонился, на сей раз по всем правилам. Японец ему пожалуй импонировал. А в остальном будет видно.

— Приятно было познакомиться, Кацуки-сан. Добро пожаловать в Штаты…

Уходил Юри, уже вытаскивая на ходу телефон. Следом за ним вышел его помощник и дверь закрылась. Впрочем, открылась она снова почти сразу: унесли первую перемену и добавили в бокалы еще вина.

— Виктор… послушай меня… — Жан посерьезнел. — Мне неприятно это говорить, но у тебя завелась «крыса», дорогой. Мне задают вопросы люди, которые не должны были ничего знать о наших с тобой общих интересах.

Бек мгновенно сбросил с себя видимую расслабленность. Вот оно. То, ради чего, собственно, дон и собрал их.

Виктор не вздрогнул даже. Не изменился в лице.

— «Крыса»? — уточнил он медленно.

— Совершенно верно. Это утечка, Виктор, который не должно было быть. Я не хочу менять тебя, очаровательное, дорогое моему сердцу, и такое родное зло на нечто, мне совершенно не известное, но и подставлять своих людей — тоже. Поэтому в этот раз тебе придется справляться своими силами. А после — мы поговорим.

— Я польщен, Жан, — вежливо кивнул Виктор. — Хотел бы я знать, откуда тебе это стало известно. Но ты своих информаторов не сдашь, не так ли?

— Я не знаю информаторов. Только то, что сказал тебе. Я замораживаю Скандинавский путь, Виктор. Я не знаю, что должно было быть на тех… драккарах, мое дело маленькое, но мне кажется, что ты влез куда-то в очень опасное.

— Я понимаю, — медленно кивнул Виктор. Неприятный удар. Очень болезненный и несвоевременный. Но Жан в своем праве не ставить под угрозу тщательно охраняемый «поток», чтоб не привлекать ненужное внимание. — И поддерживаю.

И все-таки, почему именно сейчас? Все внутри корчится и орет, что сливают, что есть какая-то безумная многоходовка, что играет против кто-то очень серьезный. Только кто и зачем?

— Надеюсь, ты не считаешь что это моих рук дело — устранение оябуна?

— Даже если и твоих, я верю, что у тебя были на то причины, и что ты обезопасил тылы, — Леруа поддел кусочек пиццы, свернул его и откусил, прикрыв глаза от удовольствия. — Это не та информация, за которую бы я хорошо заплатил. И, надеюсь, что твой… — он обжег скользящим взглядом Отабека, — помощник знает, как позаботиться о тебе, если вдруг настанет время.

— Ты так ко мне привязан? — улыбнулся Виктор, сосредоточив все свое внимание на Леруа. Это, пожалуй, было странно, такая забота о его персоне. Хотя в одном мнении они с Жаном сходились: знакомое зло лучше незнакомого, и он сам вряд ли променял бы дона Леруа на любого другого.

— Разумеется, — тот очаровательно улыбнулся. — С кем еще я могу вот так посидеть за бутылочкой вина? К тому же мне нравится на тебя смотреть, ты почти так же красив, как я.

— Спасибо за информацию, Жан, я ценю твою дружбу, — Виктор отсалютовал ему своим бокалом. Немедленно захотелось что-нибудь разбить. Растереть в пыль. Уничтожить. Сделать что угодно, лишь бы только выплеснуть клубящееся глубоко внутри бешенство.

— Надеюсь, наш статус-кво не изменится, — Леруа сделал глоток вина и завел разговор о погоде. Рассказал о виноградниках, о зреющем вине, о Сицилии, предложил попробовать сыр, а потом и тирамису. Разговор тек легко, спокойно, словно разговаривали двое друзей ни о чем и обо всем. Вино ударило в голову, зашумело в крови, и Джей ослабил воротник.

Бек скользнул взглядом по стиснувшим ножку от бокала пальцам Виктор, и шагнул вперед, воспользовавшись паузой в разговоре.

— Нам пора, Виктор, — шепнул он достаточно громко для того, чтобы Леруа услышал его.

— Да, — как-то на автомате ответил Никифоров и, отставив бокал, поднялся. — Благодарю за вечер, Жан. И за услугу. Ты знаешь, что я не люблю быть должником, так что… если я могу чем-то тебе помочь, обращайся…

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело