Выбери любимый жанр

Не вмешивайтесь в дела волшебников (СИ) - "Corwalch" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

- Мистер Поттер!

Прежде, чем Минерва начала читать нотацию, Гарри объяснил:

- Полагаю, вы сможете позаботиться о Малфое, профессор. Кажется, заклинание, которое он использовал, попало в него.

- Мистер Поттер! Это возмутительно! - чуть ли не крича, возмутилась Минерва. - Это просто безответственно! Пятьдесят очков с Гриффиндора, молодой человек! Оно же могло задеть кого-нибудь! Как вы могли?! Почему вы просто не убрали его, раз уж сумели блокировать?

- Оно бы не попало ни в кого, кроме Малфоя. - Возразил Гарри. - Я переколдовал заклинание так, чтобы оно вернулось к создавшему его.

- Однако вы все же подвергли ваших товарищей опасности, мистер Поттер. - Профессор уже успокоилась. - Вы должны были просто рассеять проклятие так, чтобы никто не пострадал.

- Я большой сторонник того, профессор. - Произнес он невыразительным тоном. - Что то, что вы посеяли, вам и пожинать. Малфой сам пытался навредить мне, поэтому он расплачивается за последствия своего собственного решения. Надеюсь, вы сумеете разрушить мои чары, иначе род Малфоев закончится прямо здесь.

Он резко повернулся, напомнив всем профессора Снейпа, и, уже выходя, бросил через плечо:

- Малфой, это твое последнее предупреждение. Позвольте предупредить вас всех. Если ты, Малфой, или кто-нибудь другой, хотя бы попытается навредить мне, то даже ваши внуки будут чувствовать последствия моей расплаты. Мы должны прожить здесь мирно еще один год, а затем мы сможем разойтись и никогда больше не видеть друг друга.

И он вышел из Зала. Студенты, стоящие ближе всех к окнам, видели, как он вышел из замка.

* * *

Хагрид нашел его сидящим на большом валуне около озера, наблюдающим за закатом.

- Пр’вет, ‘Арри.

- Хагрид, - Гарри не отводил взгляд от озера. - Это они послали тебя за мной?

- Нет, - Полувеликан присел на землю рядом с камнем. - Просто я думал, что ты захочешь с кем-н’ить поговорить.

- Ты не прав. - Равнодушно ответил парень. - Не думаю, что у нас есть общие темы для разговора. Ты выбрал свою сторону в прошлом году.

- О чем эт ты, а? - недоуменно спросил лесничий. - Я никогда не выбирал чью-либо сторону.

- Это ведь ты остановил Ремуса, когда он хотел вступиться за меня на том фарсе, на том суде.

- Меня попросил Дамблдор, - с грустью сказал Хагрид. - Он не хотел, чтобы Люпин подвергал себя опасности. Я единственный мог удержать его.

- Точно. - кивнул Гарри. - Ты предпочел Дамблдора мне. Было бы неплохо знать, что кто-то верит в тебя, в то, что ты не убивал Невилла, пока я сидел в Азкабане, как думаешь, Хагрид?

- Я никогда так и не думал, Гарри, - с изумлением воскликнул Рубеус. - Я знал тебя! Я не мог защитить тебя - они никогда не стали бы даже слушать полугиганта!

- Ты должен был не свидетельствовать за меня, а всего лишь дать мне знать, что веришь в меня. Если бы я знал, что ты и Ремус верили мне, в отличие от остальных, мне было бы легче там, но ты сделал так, как тебе приказал Дамблдор. Выбрав молчание, легкий выход из ситуации, ты не сделал для меня то, что я делал для тебя. Я помогал тебе и поддерживал, когда ты делал что-нибудь глупое, например завел дракона на первом курсе. Я рисковал своей жизнь, помог снять с тебя те нелепые обвинения, за которые тебя посадили в Азкабан на два месяца на моем втором курсе.

Гарри замолчал. Встав, он произнес напоследок: «Так что нам не о чем говорить. У нас разные мысли о лояльности и верности другу. Ты останешься на той стороне, которую ты выбрал, и оставишь меня в покое».

Хагрид молча смотрел ему вслед, пока Гарри брел в замок. Он заплакал, ничуть не стесняясь своих слез, при мысли, что он только что потерял нечто дорогое для него… дружбу Гарри.

* * *

Альбус Дамблдор вошел в комнату, где его уже ждали старосты и деканы. Единственным, кого не хватало, был Малфой, но Минерва уже сказала ему, что Драко останется в своем обличии хорька еще на некоторое время, пока не выяснят, как можно снять с него заклинание.

- Сначала я бы хотел сказать самое важное, - начал собрание Альбус. - Поскольку профессор Снейп больше не может исполнять обязанности декана Слизерина, то я попрошу всех здесь собравшихся пристально наблюдать за студентами своих факультетов. Я, к счастью, далеко не слепой, и отлично знаю, как Северус позволял своим студентам избегать многих неприятностей, за которые наказывал остальных. Те студенты, которые пострадали от слизеринцев могут попробовать им отомстить, поскольку они могут больше не волноваться о возмездии со стороны Северуса. - Директор сделал паузу, пристально вглядываясь в лицо старосты Слизерина. - Я также должен попросить вас, чтобы вы также более пристально присматривали за собственными друзьями и товарищами по факультету. Они могут решить, что отсутствие профессора Снейпа разрешает им делать все, что заблагорассудится.

Этот вопрос решился без особых проблем. Все согласились препятствовать разжиганию межфакультетной вражды.

Как только студенты ушли, Дамблдор обратился к деканам:

- Пока мы не найдем замену Северусу, я буду преподавать Зелья. Я хотел бы попросить вас подумать, кто мог бы заменить его. Было бы лучше, если б он был Мастером Зелий. К сожалению, в Англии есть очень немного людей, равных по мастерству Северусу, но, я надеюсь, что до Рождества у нас будет преподаватель. На этом, пожалуй, закончим. Всем спасибо, до свидания.

Все профессора, кроме МакГонагалл откланялись, и вышли из комнаты.

- Альбус, я должна поговорить с вами о мистере Поттере, - начала она, как только закрылась дверь.

- О чем именно, Минерва, - Дамблдор устало опустился в кресло.

- Я начинаю сомневаться, верно ли было ваше решение вернуть его в Хогвартс, - прямо ответила МакГонагалл. - Я знаю, вы хотите попробовать заставить его простить всем тем, кто обидел его в прошлом году, но не думаю, что мистер Поттер согласен с вашими планами. Он весьма прямо высказался об этом в тот день, когда арестовали вас и Северуса.

Дамблдор утомленно кивнул.

- Да, у мальчика накопилось значительно больше гнева на нас, чем я первоначально думал. Большая его часть, к сожалению, оправдана нашими действиями в прошлом году. Все, что мы можем сделать - помочь ему справиться с его гневом.

- Это сработает, только если он сам этого захочет, - чуть более резко, чем следовало, произнесла МакГонагалл. - Пока что он, оказывается, не желает этого. Я видела сама, да и слышала от других профессоров, что у него нет никакого желания помочь нам помогать ему. У него уже больше наказаний от профессоров, чем было у близнецов Уизли!

- Мы должны просто ждать, Минерва, - спокойно сказал Альбус. - Такой уровень раздражения скоро станет обузой для самого Гарри, и тогда мы сможем помочь ему.

- Надеюсь, что вы правы, Альбус, - вздохнула МакГонагалл.

* * *

Именно в конце сентября Гарри получил записку от Олливандера о том, что он приедет в Хогвартс с готовым посохом в пятницу. Гарри даже был слегка заинтригован - очень любопытно было бы посмотреть на этот посох, даже если бы его потом использовали в качестве трости. К сожалению, никто бы не смог научить его пользоваться этим посохом. Без сомнения, как только остальные увидят его с посохом вместо палочки, сплетни об этом распространятся со скоростью света.

Гарри поморщился, поняв, что тот факт, что наличие посоха будет только еще одним плюсом для девушек, которые постараются затащить его в брак. Добавив к этому тот факт, что парень уже считался самым мощным студентом Школы и, разумеется, его состояние. Фактически, уже множество девушек с других факультетов пытались заинтересовать его собой, а теперь этот посох заставит их удвоить усилия в попытке сделать Мальчика-Который-Одолел-Волдеморта своим мужем.

Вспомнив чету Малфоев, Гарри поспорил, что в большинстве чистокровных семей браки по расчету были нормой. Власть, сила, влияние, деньги - вот факторы, которые их интересовали. Случайно подслушав парочку разговоров о нем, между девушками этих гордых чистокровных семейств, он понял, что именно по приказу родителей они и старались получить его внимание. Смешно. Они закрывали глаза на то, что его мать была магглорожденной ради того, чтобы выйти замуж за такого сильного мага.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело