Выбери любимый жанр

Пушистая магия (СИ) - "Neichan" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

- Они могут сделать это? Заставить меня уйти от вас? Заставить меня спать с Тамбином? - спросил Гарри, голос его дрожал.

- Да, - ответил мужчина. - На это у них есть право и власть.

- Но я не хочу, - возмутился мальчик. - Я хочу остаться с Люциусом. Здесь. Это вообще что-нибудь значит?

- Я знаю, чего ты хочешь. Но они примут свое решение, они видят истину. Закон значит для них больше, чем чувства. Они вообще не имеют никакого отношения к эмоциям и желаниям, - мужчины сделал паузу, и Гарри решил, что Грэйм раздумывает, стоит ли продолжать.

- Что? - спросил Гарри. Что такого он хотел сказать, но не мог? Но Грэйм молчал. - Я не пойду. Они не смогут заставить меня силой, - наконец заявил Гарри. - Куда ты меня несешь?

- А как, по-твоему, ты сможешь остановить их? - голос Грэйма звучал скептически пополам с любопытством. - Сейчас я покажу тебе, где мы с ними встретимся.

- Я тоже должен быть там? - без надежды спросил Гарри. Он внезапно почувствовал, что ему нравится, как сильная рука Грэйма поглаживает его бедро. Но… Это неправильно. И уж конечно совершенно неподходящее время, чтобы думать об этом.

- Да, - ответил Грэйм. - И ты там будешь.

- Я все равно не пойду, - упрямо ответил Гарри, и почувствовал, как Грэйм погладил его поясницу. - Я имею в виду именно то, что говорю, Грэйм. Если они скажут мне идти с Тамбином, я не пойду. Не думай обо мне, как о маленьком котенке-несмышленыше. Я сделаю то, что говорю. Я…

Грэйм хлопнул его по попке.

- Начинай вести себя, как положено котенку, - приказал он, опустив мальчика на меха, уложенные на тронной скале. Оказалось, что они пришли на Арену. - Они аппарируют прямо сюда. Ты должен сидеть в ногах Люциуса. И быть очень послушным. Вместе с Троем и Фредом. Остальные котята будут сидеть неподалеку от вас. Но вы втроем будете сидеть у его ног. И ты будешь повиноваться ему. Независимо оттого, что он прикажет.

Гарри нахмурился. Он хотел один сидеть в ногах Люциуса. И так уже было плохо, что его любовник держал при себе еще двоих. Но то, что это выставляется напоказ, было вообще хуже некуда. Так все могут решить, что Гарри согласен с таким положением.

Грэйм обхватил Гарри ладонью за подбородок. Он держал крепко, но не причинял неудобства. Его темно-синие глаза встретились с ярко-зелеными. Мужчина нежно погладил мальчика большим пальцем по щеке. Но выражение лица было серьезным.

- Это - отображение всего прайда. Здесь должно быть продемонстрировано, как ты повинуешься своему королю, который назвал тебя Избранным. Если он не может управлять тобой здесь, на Арене, при посторонних, то какое он вообще имеет право на тебя? Какое ты дополнение короля? Так что никаких вызовов на сегодня. Ни единого. Если он скажет тебе что-то делать, ты сделаешь. Без. Вопросов. Зачем… Ты меня понимаешь? - голос мужчины был полон угрозы и обещания страшных последствий. - Я предан моему королю. И если кто-нибудь, пусть даже его Избранный, будет стремиться навредить ему, то я буду его защищать.

Гарри сглотнул.

- Но я не сделаю ему ничего плохого. Я люблю его.

Грэйм хмыкнул.

- А если он скажет, чтобы ты пошел в постель с одним из Провидцев? Так сказать, оказать ему гостеприимство по многовековым традициям прайда?

Гарри вспыхнул и нахмурился.

- Это не одно и то же…

- Да. Одно и то же, - прорычал Грэйм. - И если он прикажет тебе так поступить, значит, у него на то серьезные основания. И ты подчинишься. Ради чести прайда и нашего короля.

- Нет, - упрямо ответил Гарри. Его лицо окаменело. - Этого не будет. Я никому не позволю к себе прикоснуться. Только Люциусу.

- Господи. Ты так и не понял. Ни единого чертового слова, - Грэйм отшвырнул от себя котенка, и тот покатился по скале.

Люциус стоял у порога Арены. Он слышал каждое слово, произнесенное Гарри и Грэймом. Король покачал головой. Котенок был упрямым, преданным и благородным. Вот только он не мог сделать то, что он него может потребоваться. То, что может потребоваться от Избранного короля. Люциус проклинал все на свете. Это он сам допустил ошибку. Он так и не занялся обучением Гарри. Гарри так и не попробовал никого другого из прайда. Потому что никто не мог посягнуть на Избранного.

Люциус шагнул вперед, привлекая внимание этих двоих.

- Гарри. Грэйм. Идите за мной. Сейчас же, - приказал он, хмуро разглядывая недовольные лица.

Как только они оказались в комнатах короля, Люциус обернулся к мальчику.

- Никаких вопросов, Гарри. Раздевайся и иди туда, - и он смотрел на парня, который колебался, не зная, подчиниться или послать все и всех. Грэйм заметил колебание мальчика и, обнажив клыки, зарычал.

Люциус вздохнул. Ему требовалось больше времени, чем было в наличии. Намного больше.

* Глава 57*

Люциус чуть подвинулся на кровати. Гарри бросил на него один взгляд и перевел внимание на другого мужчину, глаза которого горели огнем. Он глубоко вздохнул и приготовился к тому, что когда-нибудь должно было случиться.

- Ляг на живот, - последовала команда. Голос не был резким, но неповиноваться было невозможно. Гарри перевернулся, повернув лицо к королю и не забывая, что в комнате они не одни, здесь все еще находится Грэйм. Гарри заметил, что Люциус пристально посмотрел на Грэйма. Он медленно кивнул златовласой головой. Кровать вдруг прогнулась, и Гарри рванулся вперед, скатываясь с мехов. Он не собирался позволить этому произойти.

Люциус остановил его. Широкая ладонь сомкнулась на лодыжке парня, втягивая обратно. Серебристо-серый пристальный взгляд не отпускал юношу. Глаза горели так ярко, что Гарри показалось, будто Люциус хотел проникнуть в него, в его разум, в его мысли.

- Ты не подчиняешься мне? Ты бросаешь мне вызов? - спросил Люциус почти спокойно. Но Гарри услышал оттенок гнева. Предупреждение, если он сейчас не ляжет на место и не подчинится. Гарри прикусил губу.

- Нет. Я просто думал, что мы уже говорили об этом… - ладонь Люциуса накрыла его губы. Гарри замер, зеленые глаза стали огромными.

- Отвечай только «да» или «нет», - сказал Люциус, убирая руку. Гарри сжал губы в тонкую линию, заставляя себя молчать. - Ты будешь повиноваться мне?

Гарри нахмурился. И да, и нет, были не совсем простыми ответами на такой вопрос. Он умоляюще посмотрел на короля. Люциус отпустил мальчика. Все это время он держал его, не давая подняться и уйти.

- Я отказываюсь от нашего договора. Уберите его от меня, - спокойно сказал Люциус, глядя на Грэйма. Он не обращал никакого внимания на юношу, словно того уже не было здесь. Гарри долю секунды лежал тихо, переваривая услышанное, а потом вскочил с кровати, бросаясь к Люциусу. Но в середине прыжка его перехватил Грэйм.

- Нет! - закричал парень. - Ты не можешь так поступить! Это не честно! - но Люциус даже не обернулся, выходя из комнаты. Грэйм крепко держал мальчишку, не позволяя ему броситься за королем. Гарри отчаянно вырывался. - Нет! Почему?!

- Хватит! - прошипел Грэйм. - Ты добился желаемого. Теперь ты НЕотмеченный, НЕвостребованный и НЕизбранный. Ты свободен, и можешь возвращаться к своему крестному. Или в волшебный мир. Король больше не удерживает тебя здесь. Так он и скажет Провидцам, когда они прибудут.

- НЕТ! - завопил Гарри. - Я не хочу этого! Я никогда не говорил такого! Я всего лишь не хочу подчиняться законам, которые считаю бессмысленными!

- Так уходи. Не хочешь подчиняться нашим законам, уходи. Ты только что дал понять нашему королю, что не будешь ему подчиняться. В таком случае леопарда изгоняют из прайда. Тебе больше нет нужды следовать нашим законам, - ответил медноволосый человек.

Гарри стал бледнее мела. Дышать стало очень трудно. В груди появилась невыносимая боль.

- Я думал, что он любит меня, - срывающимся голосом прошептал он. - Бог мой, я ведь думал, что он любит меня, - мальчик вцепился в руки Грэйма.

- Идиот, - прошипел Грэйм, - Он любит тебя. И всегда будет любить. Но ты отверг его. Он - король. Он не может принять твой вызов. Прайд - его жизнь. Его жизнь принадлежит нам. Ты сам отказался от него. Ты унизил его. Бросил вызов перед его людьми. И теперь ты утверждаешь, что именно ты - пострадавшая сторона, - Грэйм покачал головой.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пушистая магия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело