Выбери любимый жанр

О пользе размышлений (СИ) - "Alex 2011" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Протего! — защита выдержала двойное попадание, но противники не стояли на месте, а стремительно приближались. Большая подвижность пары Гарри позволила им сэкономить магические силы, и теперь мальчик решил перейти к ближнему бою, где все решает мощность атакующих и защитных заклинаний. Но Гермиона сумела сорвать их атаку.

— Локомотор! — и стоящий сбоку старый стол прыгнул перед Гарри. Мальчику пришлось резко затормозить, и они с Дафной предпочли откатиться назад, прикрывшись парой «Пиро», которые заставили противника уклоняться. Карусель продолжилась.

— Достаточно. Проведем разбор.

Ребята тяжело дышали: стремительные броски из стороны в сторону сильно сбивали дыхание. Несмотря на то, что друзья на физподготовке уже начали приучать себя к рваному темпу движений, проведение боев все равно вызывало сильное физическое уставание. И не только физическое.

— Вы, Поттер, вместо того, чтобы, используя большую подвижность вашей пары вести бой на средней дистанции, решили сократить ее. Если вам так нравится играть в героя, или вы спешите по своим делам, можете ходить на дополнительные занятия к Локхарту.

Гарри виновато потупился. Темперамент всегда подталкивал его к стремительному развитию боя. Один красивый бросок доставлял ему большее удовольствие, чем длительное «фехтование». Но профессор старательно приучал своих учеников жертвовать эффектностью ради эффективности.

— А вы, Грейнджер, в следующий раз, прежде чем двигать предметы, попытайтесь хоть на секунду включить мозги, в существовании которых у вас я уже сомневаюсь. Предмет следует направлять в противника, а не ставить перед ним. Если бы у Поттера в голове было хоть что-то кроме костей, он бы сообразил запрыгнуть на стол и атаковать вас сверху. Если вы рассчитываете, что реальный противник окажется также туп, как ваш друг, то первый же бой станет для вас и последним.

Гермиона вспыхнула. Хоть ребята и привыкли к бесцеремонной манере общения уважаемого зельевара, их все равно доставала подчеркнутая грубость профессора. К этому примешивалось чувство вины за реальную ошибку.

— А теперь Поттер с Грейнджер, Невилл с Гринграсс. К бою, вперед.

Через минуту профессор решил внести разнообразие в рисунок боя. Безмолвный взмах палочкой, и Гарри висит под потолком вверх ногами. Остальные ребята замерли в недоумении.

— Вам что, поступила команда отдыхать? Продолжайте бой. Нужно уметь сражаться в любом положении и быть готовым к любым неожиданностям.

Как оказалось, сражаться вниз головой было весьма непросто. Съехавшая мантия закрывала лицо, и приходилось придерживать ее рукой, координация движений также оказалась сильно нарушена. Лучи заклинаний из палочки Гарри летели куда угодно, но только не в противников. Гермиона старалась прикрыть напарника, но надолго ее не хватило. Спустя несколько секунд девочка валялась на полу, а парализованный Гарри изображал из себя люстру.

— Отвратительно. Мало того, что при возникновении новой ситуации вы вместо продолжения боя пораскрывали свои рты, так еще и Поттер не смог сделать вообще ничего путного. Неужели хваленому ловцу Рейвенкло так сложно прицелиться, находясь вниз головой? Что же, раз так, то теперь все вы будете дополнительно учиться сражаться, находясь в любом положении.

По лицу профессора скользнула злобная усмешка. Девушки в ужасе уставились на свои мантии, представив, как они будут выглядеть, вися вниз головой. Идея Снейпа показалась им не самой замечательной. Довольный профессор уловил эти взгляды.

— Даю две минуты на подготовку. На первый раз. А на будущее помните, что даже если с вас вообще сорвет заклинанием одежду, вы все равно должны продолжать сражаться, а не пытаться изобразить стеснительность.

* * *

По Хогвартсу со скоростью лесного пожара разнесся слух о подарке, сделанном отцом Малфоя слизеринской команде по квиддичу. Семь новеньких скоростных метел обещали их соперникам множество неприятных минут. На этом фоне назначение самого Драко ловцом ни у кого не вызвало удивления.

— Это просто низко — покупать себе место в команде подобным образом.

Гермиона как всегда открыто возмущалась тем, что представлялось ей неправильным.

— Может быть, и низко, но не забывай, что я тоже получил место в команде отнюдь не обычным образом. Так что вряд ли мне стоит высказываться по поводу того, что Драко стал ловцом команды Слизерина.

— Ах, Гарри, это совсем другое. Ты не стремился в команду любой ценой, так что твое назначение ловцом не делает тебя подлым. А вот поступок Малфоя именно такой. Ты же не покупал себе место в команде.

— Гермиона, а ты не думаешь, что Малфой и без этих метел стал бы ловцом? Я видел тренировку их команды. Бледнолицый намного лучше предыдущего ловца. Так что он не покупал себе это место.

Гермиона удивленно замолчала, но ее ясно читаемые на лице мысли озвучила подруга.

— Тогда появляется вопрос — зачем понадобилась эта шумиха. Вряд ли его отец не понимал, что многие школьники воспримут его поступок так же, как Гермиона.

Сама Дафна до сего момента придерживалась мнения, высказанного Грейнджер. Но раз Гарри говорит, что Малфой хорошо летает — а мнению мальчика в этом вопросе можно было доверять — то получается, что у подарка другая причина. Конечно, могло быть и так, что отец выразил таким образом радость по поводу успеха сына. Но Люциус Малфой был политиком. А политик, как знала девочка, ничего не делает без задней мысли.

— Давайте рассуждать логично. В начале лета Малфой выступает в роле благотворителя, выделяя деньги на лазарет Хогвартса. При этом он, конечно, покупает разрешение для сына, но в данном случае это неважно. Осенью он делает подарок команде Слизерина. И не следует забывать, что он входит в попечительский совет Хогвартса. А среди членов совета подобное поведение явно повышает его авторитет. Теперь вопрос — зачем ему понадобилось это поднятие авторитета именно сейчас. И каких событий следует ожидать в ближайшее время.

Мысли Дафны показались Гарри вполне логичными. Ведь вручи он эти метлы слизеринской сборной через пару недель, к Драко было бы гораздо меньше вопросов. Значит, в ближайшее время должны произойти какие-то события, и мистер Малфой, как минимум, предполагает какие именно.

— После событий с Квирреллом влияние Дамблдора несколько ослабло. Но этого ослабления явно недостаточно, чтобы сместить его с поста директора школы. Усилить влияние в попечительском совете Малфою могло понадобиться, чтобы все же скинуть директора. И никаких других целей Малфой, на мой взгляд, ставить не может. Значит, следует ожидать, что скоро произойдет что-то, что ударит по авторитету Дамблдора.

— Гермиона, чтобы сместить директора нужно что-то большее, чем обычный скандал. У Дамби огромный авторитет среди волшебников. И я не представляю, что может поколебать его.

— Вот этого я и боюсь. Зная Малфоя-младшего, можно судить и о старшем. Вряд ли его будут волновать интересы других учеников, кроме своего сына. Так что я ничего хорошего от его планов не жду.

Гарри задумался над словами девочки. Действительно, что может сильнее всего подорвать авторитет директора школы? Ответ напрашивался сам собой — гибель ученика, а еще лучше нескольких учеников. Совсем хорошо, если среди них окажется кто-то известный. А кто в данный момент самый известный ученик Хогвартса, Гарри и сам знал. Значит, с высокой вероятностью, удар может быть направлен или на него, или на его друзей. На этом фоне поведение некоего домовика Добби уже не выглядело столь неадекватным. Но если все это так, то мальчику совсем не нравился подобный ход событий. И он уже понимал, что, если появится возможность помешать планам Малфоя, то этой возможностью он воспользуется. О Мерлин, придется защищать директора, потому что ставленник Малфоя будет в любом случае хуже. Перспектива учиться в школе, где всем будут править эти чистокровные подонки, не внушала оптимизма. Мальчик поделился этими соображениями с друзьями.

— Гарри, я не думаю что все так плохо, — Гермиона старалась думать о людях лучше, чем они того заслуживают. — Не станет Малфой убивать детей ради смещения директора.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело