Выбери любимый жанр

Шпеер (СИ) - "Magenta" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Гарри глянул в глаза редактора и замер, перестав дышать: никто и никогда, даже Сириус, не смотрел на него ТАК. С таким теплом и нежностью.

— Я не знаю, что с вами сделала жизнь, Гарри, — еще тише сказал редактор. — То есть, мистер Поттер, — улыбнулся он, разглядывая вспыхнувшие возмущением глаза Магистра. — Вы не жалеете себя на пути к цели и не жалеете других. Плохо это или хорошо — не знаю, все относительно. Скажите... Что я могу сделать для вас? — ладонь мистера Снейпа мягко коснулась его колена.

— Ничего, — хрипло прошептал Гарри, весь во власти магического взгляда черных глаз. — Не смотрите на меня так. Никогда.

— Никогда?

Сервиент Арморум подхватил свой стаканчик кофе и встал.

— Это отвратительное слово, мой шеф, — тихо сказал он. Его рука стиснула плечо съежившегося под деревом директора, всего лишь на мгновение.

Во власти острой тоски, вдруг сжавшей в кулак его сердце, Гарри смотрел, как удаляется высокая фигура в белой развевающейся мантии с красным крестом Ордена тамплиеров.

* * *

Дорога к пятому пункту шла по широкой просеке. Взбодренные отдыхом рыцари оживились. Казалось, у всех открылось второе дыхание: Колин Криви скакал горным козлом, неутомимо щелкая камерой, Луна Лавгуд пританцовывала и кружилась (объелась ягод, хмуро думал Гарри), сестры Патил и Джинни Уизли фальшиво тянули какую-то романтическую балладу, а Гермиона опять вцепилась в мистера Снейпа.

Один лишь Магистр, мрачный как грозовая туча, молча шел за Маршалом, слушая скучную болтовню о шахматах.

На сей раз организаторы квеста сжалились над командой: новое задание нашлось очень быстро (свернутое в трубочку послание кокетливо свисало с куста и было замечено глазастой Джинни). Более того, вопрос оказался легким, хотя и тут Магистр умудрился оплошать.

— «Сколько раз от тридцати можно отнять пять?»

— Шесть! — быстрей всех крикнул Гарри.

— Один раз, мистер Поттер, — покачал головой Люпин. — После этого вы будете отнимать пять от двадцати пяти, затем от двадцати, и так далее.

Гарри покраснел от досады, вдобавок поймав на себе очередной быстрый взгляд редактора.

— Какие координаты? — деловито спросил Маршал, извлекая из кармана навигатор.

Внезапно благословенную тишь реддингского леса взорвал совершенно не рыцарский мат.

— Б...дь! — вопил Рон. — Нет, ну какого... Что за х...!

Рыцари столпились вокруг Маршала, бурно пополняя поток ругательств: навигатор не работал. Экран бесценного прибора переливался всеми оттенками радуги, как бензин в луже.

— Ты его раздавил! — вознегодовала Джинни. — Расплющил своими корявыми лапами! Вцепился в него, как клещ! У-у!!! — с ненавистью крикнула сестра.

— Точно, раздавил, — хмуро подтвердил Люпин, разглядывая радужный экран.

Рон, словно не веря в такую несправедливость, глянул на свои большие веснушчатые руки и горько вздохнул.

— Мы пропали, — прошептал он. — Всё пропало.

— Ничего, — утешила Луна. — Заночуем в лесу. Хорошо, что нам выдали фонарики.

— Как ты мог! — Нимфадора налетела грудью на Маршала и наверняка задавила бы бюстом несчастного рыцаря, если б не вмешательство Люпина.

— Идемте, — вдруг сказал мистер Снейп. — У меня есть навигатор.

* * *

Теперь тамплиеры бодро шагали за Сервиентом Магистра, единственным обладателем настроенного навигатора в мобильном, а также владельцем складного ножа, компаса, мятой пачки сигарет и трех зажигалок.

— Пятая опорная точка, — сказал Люпин, оглядывая лесную прогалину с большим поваленным деревом, на ветку которого было ловко нанизано свежее послание. — Середина пути.

Магистр ринулся к заданию, в надежде разгадать хоть что-либо. Под ногой хрустнуло. Гарри обернулся и обнаружил, что раздавил круглое женское зеркальце, лежащее на тропинке.

— Это чье? — вдруг спросил идущий за ним редактор. Он поднял треснувшее зеркало и показал остальным.

— Туристы потеряли, — равнодушно сказала Гермиона. — Себе возьмите, Хиггинс.

— «Джон зашифровал последовательность чисел, — читал Рон, — но спрятал одно число так, что...»

— Мистер Поттер, вы мне нужны, — немного взволнованным голосом сказал редактор на ухо Гарри. — Буквально на минутку.

Не дав Магистру дослушать загадку, Сервиент Арморум увлек молодого человека за куст бузины.

— Да не бойтесь вы меня, — с досадой сказал он, глядя на встревоженное лицо Гарри.

— Что случилось?

— Ничего не случилось, — он наклонился, и его дыхание обвило теплой змейкой директорское ухо. — Я знаю, где Камень.

Гарри вытаращил глаза.

— Но мы прошли только полови... — он ухватил рыцаря за рукав мантии. — Подождите, вы хотите сказать, что догадались, где?..

— Да, — быстро сказал Снейп. — Посмотрите на траекторию нашего движения, мистер Поттер, — он показал карту навигатора с красным зигзагом пройденного маршрута. — Вам это ничего не напоминает?

— Не знаю, — растерялся Гарри. — Углы какие-то. Как буква «М» с хвостом. Или кусок звезды.

— Вот именно, — кивнул редактор. — Половина пентакля. У меня были некоторые сомнения, но зеркало... — он приложил к экрану мобильного найденное зеркало. Гарри удивленно уставился на образовавшуюся пятиконечную звезду.

— И где тогда..

— В центре, — сказал редактор. — Больше негде. Или это не игра в тамплиеров. Как у вас с геометрией, мистер Поттер?

— Я понял, — разволновался Гарри. — Нормально с геометрией, в отличие от литературы, — пробормотал он и оглянулся на толпящихся у поваленного дерева членов команды.

— Мистер Поттер, — схватил его за плечи Снейп. — Это ВЫ угадали, идет? — сказал он, сверля его горящим взглядом.

— Я? Смеетесь? Это вы додумались, а не... — Гарри растерялся под неожиданным напором. — Нет. Это нечестно, — гордо сказал он.

— Так будет ПРАВИЛЬНО, — с нажимом сказал редактор. — Магистр. Нашел. Камень. Я вас прошу. Вы потом поймете.

«Мой шанс», — пронеслось в голове молодого человека.

— Ну?.. — все еще сжимая его плечи, спросил редактор.

— Хорошо, — тихо сказал Магистр.

* * *

Как ни странно, предложение искать Камень в центре пентакля не вызвало должного энтузиазма, несмотря на то, что следующие координаты в точности соответствовали внутреннему углу звезды маршрута. Хуже того, до острого слуха Гарри уже донеслись разговоры о переизбрании бестолкового Магистра. Рыцари шли медленно, опять растянувшись нестройной цепью на четверть мили.

«Если ты ошибся, — думал Гарри, сверля свирепым взглядом спину идущего впереди Сервиента, — то я тебя, то я...»

В голове замелькали образы разбойника, привязанного к фок-мачте, которые сменились и того более дикими: он, Магистр Ордена, расхаживал по краю выложенного камнем колодца, на дне которого томился полуобнаженный пленник в рваной мантии.

Гарри так размечтался, что налетел грудью на внезапно остановившегося редактора. Злодей придержал его крепкой и подозрительно ласковой рукой.

— Где-то здесь, мистер Поттер, — сказал он и прибавил: — Надеюсь.

Перед рыцарями возвышался холм, густо поросший начавшей желтеть травой. Кое-где проплешинами выглядывал песок с рыжими вкраплениями глины. Наверху холма сверкал на солнце тонкий металлический шест.

— Черт, — потрясенно пробормотал Гарри. — Это... это для флага! Как его там... Босе... бося...

Не договорив, он бросился к холму и в два счета взлетел на вершину. Охваченный радостью, Магистр набрал было воздуха в грудь, приготовившись издать победоносный клич индейца, как сообразил, что кричать, радуясь железной палке, несколько преждевременно. Гарри оглянулся вокруг, надеясь увидеть что-либо похожее на камень, но ничего, кроме пожухлой травы, не обнаружил.

Внизу нагло скалил зубы тамплиеристый тамплиер.

— Магистр, — позвал он, показывая жестом на что-то у подножия холма.

Гарри сбежал вниз, едва не сбив с ног ухмыляющегося рыцаря.

— Что там? — спросил он и застыл как вкопанный, обнаружив темнеющий проем. Несомненно, пещера была делом рук человеческих — глинистый холм хранил следы инструмента, а свод уходящего в недра тоннеля изгибался аркой.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шпеер (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело