Выбери любимый жанр

Шпеер (СИ) - "Magenta" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Я так и собирался, только сначала хотел обсудить это с вами, — сказал Гарри.

— Разумно, — одобрила Амбридж.

— Итак, мистер Поттер, действуйте, — потер руки Муди. — Но не спешите. Госпожа Амбридж права. Взвешивайте каждое свое решение и обдумывайте каждый шаг. Мы рады вам помочь, но... Не стоит встречаться с нами чаще, чем в этом есть необходимость.

— Понял, — Гарри встал и вежливо кивнул обоим в знак прощанья.

— Одну минутку, мистер Поттер, — шелковым голосом сказала советница. — Одно слово нашей беседы, просочившееся за стены этого кабинета, и вы возвращаетесь в Литтл-Уингинг. Поверьте, упасть гораздо легче, чем подняться, — ласково прибавила она.

— Что вы, мадам, — испугался Гарри. — За кого вы меня принимаете?

«За дурачка», — прочел он молчаливый ответ в глазах доброй советницы.

— Всего доброго, — вслух сказал он и вышел, охваченный смутной тревогой.

«И про Литтл-Уингинг знают», — безрадостно подумал он.

* * *

— Сириус! Наконец-то! — Гарри уже потерял надежду на соединение. — Я со вчерашнего дня тебе звоню, уже мозоль на пальце! — он ринулся к двери и прикрыл ее покрепче: секретарские уши были сейчас ни к чему.

— Малыш! Я так рад тебя слышать, — слегка заплетающимся языком сказал крестный. — С тобой хочет поздороваться моя гуйнян! Мейхуэй, гуа лай!*

— Сириус! Что за... Алло! — рассердился Гарри: китайский крестного подозрительно напоминал мат.

— Вей, нихао, — защебетал на ухо директору нежный девичий голос. — Во цзяо Мейхуэй. Ни хуэй шуо ханью ма?**

— Сириус! Мне нужен Сириус! — окончательно разъярился директор. Китаянка что-то сюсюкнула и догадалась передать телефон крестному.

— Ну как тебе моя птичка? — явно нетрезвым голосом сказал тот. — Я ее с собой заберу, да, Мейхуэй?

— Се, се, — донесся радостный щебет.

— Сириус, что с акциями «Хога»? — сердито крикнул Гарри. — Скажи правду, умоляю!

— Что-что? — переспросил крестный. — Какие санкции?

— Акции! Твои! Ты что, продал их? Ты с ума сошел, да? Алло!

— Я тебя не слышу! — после паузы сказал крестный.

В мобильном хрюкнуло, и до Гарри донеслись гудки отбоя.

— Что ты творишь, Сириус, — прошептал он, без сил падая в кресло.

С минуту директор сидел, бездумно глядя в монитор и пытаясь собраться с мыслями. Наконец, он собрал волю в кулак и со вздохом вернулся к делам насущным: борьба с недисциплинированными сотрудниками продолжалась.

Введенная вчера система штрафов за неподобающее поведение добрых плодов не принесла. После попытки оштрафовать редактора Гарри стушевался и возложил карательные функции на мисс Грейнджер. Похоже, девушке не понравилась ее новая должностная обязанность — Гермиона долго отсутствовала, после чего явилась в слезах и сказала, что рассорилась со всеми, и пусть уж мистер Поттер подыщет для этой роли кого-то другого.

Гарри пробежал взглядом перечень книг с аннотациями. Книги следовало просмотреть хотя бы по диагонали: на носу было совещание редакционного отдела.

«Тысяча и один способ убить директора», — прочел он дописанный какой-то сволочью пункт внизу списка. — «Краткое содержание: как ликвидировать начальника-самодура. Советы опытного киллера. Лучший директор — мертвый директор, гласит народная мудрость».

«Идиоты», — Гарри отшвырнул список: читать отчего-то расхотелось.

Он раскрыл папку с золотым тиснением «На подпись» и принялся пробегать глазами переданные секретарем документы, время от времени ставя внизу красивый изящный росчерк и разглядывая результат придирчивым взглядом художника.

«Служебная записка, — прочитал директор. — По поводу дресс-кода. В связи с индивидуальными особенностями организма (брутальностью, повышенной маскулинностью и пр.) носить галстук не могу. При повышении солнечной и геомагнитной активности мышцы шеи деревенеют и напрягаются, в связи с чем галстук рвется. Изорвал уже 3 шт., поэтому прошу возместить мне материальный ущерб в размере 50 £». Неразборчивая подпись начиналась слогом «Уиз».

Гарри сердито фыркнул и бросил гнусный документ в корзину. Впрочем, следующая записка была не лучше:

«В связи с необходимостью соблюдать дресс-код прошу повысить мне зарплату на 30% для приобретения соответствующих предметов гардероба либо перечислить на мой счет сумму в размере не менее 3.000 фунтов (эквивалент стоимости двух-трех приличных костюмов и туфель). С уважением, Ч. Уизли.»

Корзина пополнилась еще одним сердито скомканным листком. Следующий документ представлял из себя письмо, отпечатанное красивым жирным шрифтом.

«Директору «Издательского Дома «Хог», Гарри Дж. Поттеру.

Коллектив женщин ИД «Хог» выражает протест в связи с введением дресс-кода («Кодекс корпоративной этики», пункт 11). Данный пункт является нарушением прав и свобод человека и насилием над личностью, в связи с чем просим Вас удалить его из «Кодекса». В случае игнорирования Вами настоящего заявления мы будем вынуждены обратиться в правозащитные организации».

Ниже следовал столбец подписей.

Гарри откинул голову на спинку высокого дамблдоровского кресла и тяжко вздохнул.

«Поседею раньше Снейпа», — невесело подумал он, с ненавистью глядя на массивного позолоченного феникса, украшающего теперь директорский стол. Феникс горделиво гнул шею, расправлял крылья и косил на нового директора неодобрительным золотистым глазом.

Дамблдоровская символика вернулась на свои места. В углах кабинета опять громоздились тяжелые каменные чаши, на полках вновь пылились кубки и неведомые статуэтки. Особенно много было пирамидок всех сортов и размеров — похоже, старик их особенно любил. Сова не пережила транспортировки грубыми руками рабочих, но Гарри обнаружил по меньшей мере дюжину ее собратьев по перу, вырезанных из дерева, камня и даже слоновой кости. Конечно, странная коллекция бывшего директора была получше, чем собрание безделушек тети Петуньи — та наводнила дом фарфоровыми ангелочками и балеринами, — но все равно раздражала: Гарри не любил бесполезные предметы.

«Символы успеха», — пояснила Гермиона.

Развернув проклятого феникса спиной, чтобы не смотрел, директор уткнулся в ноутбук.

Сетевая почта встретила его свежим письмом. Гарри открыл файл и побледнел: проклятые сотрудники нагадили и здесь.

Во весь экран развернулась красочная реклама: «Охота онлайн! Новая компьютерная игра «По следам Маугли!»

Голый очкастый мальчик понуро висел на ветке, по-обезьяньи уцепившись рукой за лиану. Другой рукой «Маугли» чистил маленький банан, который подлые художники изобразили вместо члена.

Внизу услужливо прилагался набор оружия и мерзопакостных гаджетов с подписью «Доброй охоты всем нам!»

______________________________________________________________________________________

http://www.pichome.ru/jF

Фанарт Danya224

_______________________________________________________________________________________

«Маугли» оказался последней каплей. Гарри почувствовал, что задыхается. К горлу тяжелым комом подступила обида. Хватая ртом воздух, он вскочил и вылетел на балкон.

Перегнувшись через перила, Гарри пытался выровнять дыхание. Если он сейчас заплачет, это будет отвратительно. В голове мелькнула дикая мысль отправиться в полет с балкона, хотя очевидно было, что с третьего этажа уважающий себя самоубийца выбрасываться не станет.

— Мистер Поттер, вам плохо? — на его плечо легла знакомая злодейская рука.

Гарри помотал головой, не в силах сказать и слова.

— Что-то случилось? — в голосе редактора слышалась нотка тревоги.

Директор повернул голову и уставился в темно-карие настороженные глаза мистера Снейпа. Рука разбойника все еще сжимала плечо несостоявшегося самоубийцы, но у Гарри не было ни сил, ни желания сбросить эту руку. Хуже того, на долю секунды несчастному вдруг захотелось положить голову ему на грудь и разреветься, как ребенок. Впрочем, Гарри быстро вспомнил, что перед ним — один из НИХ.

— Вы все меня ненавидите, — горько сказал он. — Убить хотите!

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шпеер (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело