Выбери любимый жанр

Амнезия (СИ) - "TsissiBlack" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

***

Сознание включилось резко, будто в комнате кто-то зажег яркий свет. Не открывая глаз, Стив некоторое время «прислушивался» к месту, в котором оказался. Пахло незнакомо, вокруг стояла нереальная, но живая тишина, невозможная в большом городе. Он лежал на чем-то мягком и чувствовал себя… чистым и почти здоровым.

Воспоминания вспыхнули в голове, как сверхновая, и Стиву пришлось приложить усилия, чтобы запихнуть их обратно, в тот самый темный угол (как всегда после самых отвратительных миссий), в который он заглядывал только один раз: анализируя произошедшее и делая выводы на будущее. Он учился, постоянно учился на своих ошибках, но сейчас время для «разбора полетов» еще не пришло.

Первое – он не в больнице, значит, Брок и Баки прислушались к его просьбе.

И не в изоляторе ЩИТа, - значит, его не отдали на растерзание мозгоправам, значит…

- Проснулся, - без вопросительной интонации произнес знакомый голос, и где-то справа едва слышно скрипнуло кресло под тяжелым телом. – Знаю, что проснулся, кого угодно можешь провести, даже Брока, если напряжешься, но не меня. Я на тебя спящего с восьми лет смотрю.

Стив нехотя открыл глаза и, несколько раз моргнув, определил, что лежит на кровати в небольшой спальне, уют которой несколько нарушали глухие металлические роллеты на окнах.

- Где мы? – спросил Стив у пристально его разглядывавшего Баки.

Тот поднялся, потянулся красивым кошачьим движением, которое не переставало восхищать Стива с тех пор, как им исполнилось по шестнадцать, и ответил:

- В подполье, где же еще?

- Что… - начал было Стив, но понял, что голос его не слушается.

Баки отложил винтовку, которая до этого лежала у него поперек колен, и подошел ближе. Стив рассмотрел на нем полный тактический костюм и вздохнул.

- Во что я вас втравил?

- Ну, - Баки, усмехнувшись, коснулся кончиками пальцев его покрытой щетиной щеки, - похищение национального достояния, нарушение прямого приказа вышестоящего начальства, нанесение телесных средней тяжести агентам Романовой и Уилсону, саботаж задания… Мне продолжать?

- Да.

Баки, хмыкнув, потянул его на себя, заставляя подняться на колени, и поцеловал: тягуче, жадно, прихватывая зубами отчего-то очень чувствительные губы.

- Ты нас напугал, Стив, - признался он. – Ты нас до ебанных зеленых чертей напугал. И будет дохуя справедливо, если ты все нам расскажешь.

- Расскажу. Но мне сначала нужно позвонить Фьюри. Дать отбой и вернуть все на свои места. Поэтому сначала ты мне в подробностях расскажешь, что произошло после того, как я отключился.

Баки еще раз коснулся его губ своими и снова сел в кресло.

- Ну, парни из СТРАЙКа прикрыли нас, мы проложили себе путь к машинам, отбились от Романовой и Уилсона – настырные они, сам знаешь – и уехали. Фьюри звонил, требовал прибыть на базу, сдать тебя в медблок, доложить и так далее. Грозил карами всякими, но Брок отбрехался тем, что его начальство, то бишь ты, приказало сутки никого не подпускать к своему бренному телу. Но нам все равно пришлось дать ход приложению к Контракту. Той части, где говорилось об опеке в случае временной утраты дееспособности. В принципе, она писалась для меня, но распространяется на всех нас. Сразу скажу, что если бы не вмешался Старк, нас бы один фиг приволокли на базу. А так Старк надавил на Фьюри, Бартон остался в нейтралитете, а Романова без него, сам знаешь, сразу начинает более критично оценивать свои поступки. Ну, а от Уилсона мы кое-как отмахались. Так что пока что официально мы отстранены от работы и выгнаны в отпуск. Все, и СТРАЙК тоже. Как понимаешь, настроение у ребят не самое радужное.

- Я решу с Фьюри. Сколько времени прошло?

- Двадцать пять часов.

Стив потянулся за телефоном, лежавшим на тумбочке, и включил его. Едва операционная система загрузилась, аппарат ожил – звонил сам Директор собственной персоной.

- Полковник Роджерс? – официально обратился он. – Рад слышать в добром здравии.

И, хоть Стив, кроме «Слушаю», ничего не успел произнести, продолжил:

- Сегодня понедельник и, надеюсь, вы помните, каким у нас с вами был уговор?

- Да, сэр, - ответил Стив. – Отчет о моем самочувствии и о миссии Барнса будут у вас сегодня же.

Фьюри выдержал нужную ему паузу и продолжил:

- Даю вам два часа на то, чтобы объяснить произошедшее вчера максимально достоверно, полковник. И в три пополудни я жду вас у себя. Всех троих.

- Да, сэр. Позволю себе заметить, что команда выполняла мой прямой приказ.

- Я учту это при внутреннем расследовании инцидента, - хмыкнул Фьюри и отключился.

- Дерьмо? – спросил Баки.

- Да нет, Фьюри знал, на что идет, когда организовывал проект «Мстители». Мы постоянно нарушаем приказы и делаем по-своему, особенно Тони, так что… сам понимаешь, он привык. Поскрипит зубами и успокоится.

- Какого черта происходит, Стив? – очень серьезно спросил вдруг Баки.

- Я тоже хочу это знать, - раздался от двери голос Брока, и тот вошел в комнату: заспанный, с отпечатком подушки на небритой щеке.

- Есть охота, - признался Стив. – В этой крепости есть запасы питьевой воды и продовольствия?

- С такими прожорливыми постояльцами их надолго не хватит, - проворчал Брок. – Идем на кухню.

- Выкладывай, - приказал Баки, стоило им всем устроиться за столом в небольшой кухне и разгрести по тарелкам гору тушеного мяса и овощей.

Стив прожевал первый кусок, безошибочно узнавая руку шеф-повара, и произнес, как что-то само собой разумеющееся:

- Я - берсерк.

========== Глава 11 ==========

- Кто? – хрипло переспросил Брок, едва не подавившись, а потом посмотрел на побледневшего Баки и нахмурился. - Постой-ка… это не те психи из скандинавских мифов?

- Уверяю тебя, веление Одина тут ни при чем*, - ответил Стив и сжал живую ладонь Баки своей.

- Как, Стив? – потребовал тот. - Как это произошло? Когда?

Стив невесело усмехнулся и закурил.

- Перед сывороткой.

- Перед?! – вскинулся Баки. – Господи, я как вспомню, каким ты был… Какой берсерк? Какой не знающий пощады и не чувствующий боли воин?

Стив некоторое время молча смотрел на дым, поднимающийся к самому потолку, поглаживая его ладонь, и не понятно было, кого он успокаивает таким образом – себя или Баки.

- Когда меня привезли в тренировочный лагерь, там уже было много ребят. Сильнее меня, послушнее, умнее, - начал он.

- Да ну, - хмыкнул Брок.

- Да, я… не блистал, скажем так. Сыворотка сильно изменила меня, и не только физически. Так вот, из тридцати человек по результатам сложных психологических и физических тестов выбрали меня. Отделили от группы, и мной занялся лично доктор Эрскин. Я и оглянуться не успел, как оказался по самые уши в каких-то не до конца ясных экспериментах, в том числе и психологических. Когда «добрый доктор», ничего не объяснив, уложил меня на койку, подсоединил к какому-то аппарату, воткнул в вену капельницу и зачитал строфу неизвестного мне стихотворения, делая странные пассы руками, я почувствовал, что медленно растворяюсь в его голосе. Будто в мире не осталось ничего, кроме Голоса. Он просто… вытеснил все. Занял все место в опустевшей голове. Очнулся я на улице, одной рукой поднимая в воздух парня втрое тяжелее меня. Я держал его за горло, и тот уже синел. Эрскин выглядел довольным и напуганным одновременно.

Баки тоже закурил и, сжимая-разжимая кулак металлической руки, уставился на роллет, закрывший окно.

- Почему ты никогда не говорил об этом? – наконец, спросил он. – Стив? Почему?

- Ты не дослушал, - Стив снова накрыл его руку своей и продолжил: - Я хотел уйти из проекта. Не люблю, знаешь ли, не ведать, что творю. Но меня убедили, уговорили, надавили гражданским долгом и подписанным контрактом, сказали, что я нужен Родине в это непростое время, что подхожу лучше всех, что стану сильным, принесу пользу. Что последний инцидент останется в секрете, это была просто проверка, предохранитель на всякий случай. Я сдался. В первый и в последний раз.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Амнезия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело