Выбери любимый жанр

Дорога Домой. Поиск себя (СИ) - Зверев Павел Александрович - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

     - Да, почаще бы так собираться, - устало потянулась Клаис и рывком поднялась с пледа. - Ну, собираемся.

     Я нехотя отпустил Вэйл и, поднявшись, стал скручивать свой большой и теплый плед, допивая остатки своего пива. Хоть и было всего десять литров, но бочонок оказался полностью пустым, девушки тоже помогли немного допить его. Винные бутылки же все были пустыми, и лежали небольшой горкой рядом с нами. Всю еду, что принесли девушки, мы съели в первые же часы вечера и дальше лишь медленно уничтожали запасы алкоголя. Как же хорошо, что нас никто не потревожил, позволяя нам провести вечер только в своей компании.

     Прощание вышло скомканным, у меня не было желания тянуть время, поэтому я лишь поблагодарил за вечер и, развернувшись, отправился к себе в комнату, не обращая внимания на удивленные возгласы девушек. Алкоголь неплохо ударил по мозгам и тоска, несмотря на все мои блоки, вылезла на передний план, окончательно добивая мое настроение. Вечер удался.

Глава 12. Демоны ищут путь…

     Последующие наши встречи не отличались чем-то особенным. Я старался держаться на расстоянии от них, не привязываться к ним. Лишь холодное общение и пустые фразы связывали нас. Вэйл пыталась заговорить со мной, пыталась сблизиться, но я отвечал холодным безразличием, помня о ее венчании. Я был лишним в ее жизни и не понимал, чего она хочет от меня, и зачем она заигрывала со мной, ведь у нее есть будущее, а я обычный простолюдин. Хороший вечер закончился не очень хорошими последствиями, которые я не желал проявлять. Не хотелось акцентировать внимание на этом, но я желал чего-то большего от наших отношений с Вйэл, но, похоже, не судьба. Лишь занятия с Мастером выбивали из меня все мысли и эмоции, из-за чего я практически все свободное время проводил на арене, забивая свое тело до изнеможения, игнорируя впрочем, попытки Вэйл заговорить. Я должен стать лучше и сильнее. В моих руках жизни многих близких мне людей, которых я рано или поздно должен буду защитить.

     - Прости Дарт, но я вынужден просить тебя о помощи, - зайдя ко мне в комнату, огорошил меня начальник службы безопасности АМИ(!).

     Удивившись, я последовал следом за ним в его кабинет, на ходу размышляя о том, чем же я заслужил внимание кошмара нашей академии.

     Начальник Службы Безопасности АМИ не был сильным магом, но он был влиятельным разумным и чертовски страшным человеком. Все ученики, что учились в АМИ знали его возможности внутри академии и они были явно не на уровне учителей. Мы прошли в его кабинет, и расселись на мягких креслах. Я внимательно посмотрел на него, ожидая подробностей и, в прочем, дождался.

     - У меня есть опасения, что кто-то из компании девушек, с которыми ты общаешься, одержим, - замолчал он, ожидая моей реакции. - Нужна помощь. Ты должен проверить и заодно сдать свой экзамен.

     - Стоп, - поднял я руку. - А как же учителя? Одержимость это не шутки, да и какого хера, я же просто ученик! - вырвалось у меня.

     - Успокойся! Ничего серьезного мы не заметили, ты должен лишь проверить в рамках своего экзамена, не больше, - поднял он руку.

     - Я вас не понимаю, - настороженно спросил я. - Там есть одержимые или нет?

     - Это тебе и предстоит узнать, - усмехнулся маг. - Это одна из частей твоего экзамена. Можешь идти.

     Я смог лишь выругнуться и молча выйти из его кабинета. Спорить с ним не было смысла, это, мать его, начальник службы безопасности! Если он захочет, то пошлет меня далеко и настолько глубоко, что я буду пару лет узнавать тайну мира. Сейчас я даже не знаю, на что ориентироваться, все слишком сложно и странно. Если это всего лишь экзамен, а если нет??? Я как минимум должен подготовиться и вспомнить все, что знаю об одержимости, но млять, там же Вэйл! Эта мысль свербела в моей голове всю дорогу до комнаты и не давала мне успокоится, но меня это ни разу не успокаивало, слишком свежи воспоминания о демонах в моей голове. Спустя десять минут я был в женском общежитии и ждал появления девушек, слегка нервничая. Разумных же практически не было, и я сидел один в небольшом холе, ожидая, пока девушки появятся из комнаты.

     - Оу, Дарт! - воскликнула Урин, появляясь на пороге. - Ты чего тут делаешь?

     - Сначала тебя не поймаешь, а потом ты сам появляешься у нас, что случилась? - серьезно спросила Клаис.

     - Мне нужно проверить, на что вы способны, - ухмыльнулся я. - Именно сейчас.

     - Как то неожиданно, - нервно хмыкнула Урин.

     - Дарт! - радостно воскликнула Вэйл, поднимаясь по лестнице. - Я рада, что ты здесь.

     - Ты первая, - улыбнулся я и выпустил в девушку огненного сверчка.

     - Что за, - успела произнести она и кувырком увернулась от плетения. - Дарт!

     - Успокойся! - воскликнула Клаис, поднимаясь с кресла, но получила толчок и лишь села назад.

     - Да что тут происходит? - удивилась Тисса.

     - Экзамены, - улыбнулся я. - По очереди. Не лезьте.

     Девушки замерли на месте, прекрасно зная, какие иногда экзамены подкидывают учителя и наблюдали за нашим сражением. Впрочем, оно не продлилось долго, одно плетение, что двойным слоем пронзило тело Вэйл и она без сил падает на пол. У меня не было времени играть в игры, я должен был узнать все, как можно быстрее. Диагностика лишь показала мне, что одержимости в ней нет, и я выдохнул спокойно, переводя дыхание.

     - Урин, встань! - жестко сказал я.

     Девушка подчинилась и, не ожидая от себя, подорвалась с места, на секунду теряя контроль. После чего мгновенно создала защитное плетение и приготовилась защищаться. У нее ничего не вышло, и мое плетение откинуло ее назад, впечатывая в стену, но защита девушки сработала полным кругом, отрезая ее от внешнего воздействия.

     - Дарт тише! - услышал я возглас Вэйл, но по сути уже не слыша его.

     Моя магия почувствовала хаос в Урин, почувствовала влияние демонов в ее ауре и я лишь крепче сжал кулаки, готовясь к серьезной битве. Это уже не шутки, не экзамен, это дыхание хаоса, это мое очередное испытание. Лишь один вопрос яркими буквами витал в моей голове, где же учителя?

     - Ты же все понял? - прошипела Урин, поднимаясь с земли.

     - Что за… - успела произнести Тисса, и отлетела в стену от сильнейшего магического удара.

     Я видел, что Урин уже не была собой, ее кожа трескалась, выплескивая наружу пламя хаоса и разрушая ткань мира, на которую она падала.

     - Уходите отсюда, - хрипнул я. - Зовите учителей, зовите всех, это не экзамен.

     Девушки попытались создать магические плетения, но они тут же рухнули под натиском магии хаоса.

     - Прочь! - заревел я, не своим голосом.

     - Там моя сестра, - услышал я крик Вэйл, после чего громкий хлопок заглушил все звуки.

     Я увидел, как стала трескаться кожа Урин и ее аура стала меняться, приобретая оттенки хаоса, заглушая зов манны. Волны энергии тут же стали опадать пылью, отсекая меня от возможности применить магию. Впрочем, я чувствовал ее дыхание, но словно тонкая пленка отрезала меня от мира энергий.

     - Бегите, - хрипнул я и встал напротив твари, что раньше звалась Урин.

     - ЭТО. МОЯ. СЕСТРА, - твердо произнесла Вэйл, вставая рядом со мной.

     Я мгновенным ударом вырубил девушку и нежно подхватил ее.

     - Тисса, уходите, - прохрипел я, не сводя взгляд с медленно изменяющейся Урин.

     - Но Дарт, мы можешь помочь, - начала девушка, пытаясь метерилизовать свои клинки.

     - ПРОЧЬ! - прокричал я, ловя на свое тело копье хаоса. - Зовите учителей!

     Девушки вняли голосу разума, то есть моему, и рванули вниз по лестнице, тащя на руках Вэйл, правда всплеск хаоса попытался их задержать, вакуумным взрывом, но я снова разорвал его, кинув под магию огромный деревянный стол.

     - ТЫ КОРМ! - раздалось шипение из уст Урин и следом в меня полетело облако тьмы, что разъедало все объекты по пути.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело