Книга стихов (СИ) - Бязырев Георгий - Страница 8
- Предыдущая
- 8/147
- Следующая
Вдруг из зала кричит старшеклассница:
<Ангел, не умирай! Я — спасу:>
Вся от сцены талантливой пьяная,
Ко мне фея бежит и ревет,
И хватает, и тащит за занавес,
Оживляя дыханьем — рот в рот:
Мне бы встать, объяснить юной с улицы:
<Я не умер, все это — игра:>
Но она гениально целуется,
А когда выдыхает — вообще: ура!..
Кульминацию ждет за кулисами,
За куличками сцены народ.
Тишина в зале — потною лысиной.
Стены уши натерли -
Рот в рот:
Рот в рот:
ПРО ЛЕТО
На полчаса к нам возвратилось Лето -
Заставив плакать зиму, как вдову,
Кружит над бором и курлычет: «Где ты?»
А я машу в ответ: «Я здесь! Ау!»
Я заплутал в неведанных дорожках,
Невиданных друзей нашла душа,
Пока река играла на гармошке
Зеленых волн осок и камыша.
Я здесь — в стрекозах, в бабочках, в осоке,
Испачканный малиною зари,
Где караси, набравши воздух в щеки,
Из ряски надувают пузыри.
Я здесь — где сосны ударяют током,
Когда к ним прикасаешься легко.
Посмотришь вверх — глубоко-приглубоко,
Посмотришь вниз под землю — глубоко…
Здесь озеро откупорила утка,
И дятел, сбив со времени замки,
Передает морзянкой эха: «Утро!»,
Чтоб выключили лампы светлячки.
Я — в озере, набитом голубями,
Где вижу добрых облачных людей,
И девочек с чернильными губами,
На взлете превращенных в лебедей.
Я здесь — в росе, в кузнечиках, в синичках,
Где леший бродит, всех живых живей,
И дергает березку за косички,
Смеющийся от счастья муравей.
Креня крыло, кружит над лесом лето -
И плавя сосны всполохом огня,
Зовет, как мама: «Маленький, ну где ты?»
А может быть и, правда —
нет меня?..
НА ТОЙ ЗИМЕ
На той зиме, где жил я без окнА,
Я объяснялся с миром, словно с МУРом -
Репатриант невидимого сна
И диссидент неслышимой культуры.
Мне жарко — становился я дождем,
Мне холодно — я превращался в шубу,
Чтобы обнять тебя и рукавом
Подкрасить, — до мурашек, — твои губы.
А ты читала книжку про Алис
В стране чудес, и вглядывалась в дали,
Где меж страниц лежал кленовый лист,
Шепча, чтобы его
поцеловали…
ЛУЖАЙКА
Чтоб стать Лужайке верным Лужем, -
Кормить цветы, дарить шмеля —
Я должен развестись был с Лужей,
- Предыдущая
- 8/147
- Следующая