Выбери любимый жанр

Шестое правило волшебника, или Вера Падших - Гудкайнд Терри - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Зедд приветственно кивнул Уоррену, но тот уже упал на колени у его ног, склонив светловолосую голову.

– Волшебник Зорандер! Для меня это большая честь! – Вскочив, он схватил руку Зедда обеими руками и тряс очень долго. Зедд даже испугался, что у него вывернется сейчас плечо. – Я так рад с вами познакомиться! Ричард мне все о вас рассказал. Как же я рад встретить волшебника вашего уровня и таланта! Я был бы счастлив учиться у вас!

Чем счастливее становился Уоррен, тем чернее делался взгляд Верны.

– Ну, я тоже рад с тобой познакомиться, мой мальчик. – Зедд не стал говорить Уоррену, что Ричард никогда о нем не упоминал. Но не по забывчивости или небрежению. У Ричарда просто не было возможности рассказать Зедду о многих очень важных вещах. Зедд ощутил, что этот молодой человек– волшебник необычных способностей.

Вперед выступил похожий на медведя гигант с курчавой ржаво-рыжей бородой, белым шрамом от левого виска до челюсти и тяжелыми бровями. Его серо-зеленые глаза сверлили Зедда напряженным горящим взглядом, но при этом он ухмылялся, как солдат, заприметивший после долгого марша одинокую фляжку с элем.

– Генерал Райбих, командующий д’харианской армией здесь, на юге, – представился он, пожимая Зедду руку, когда Уоррен наконец отошел к Берне. – Дед магистра Рала! Какая удача, сэр! – Рукопожатие генерала было твердым, но не болезненным. – Очень большая удача.

– Да уж, – пробормотал Зедд. – Учитывая неудачные обстоятельства, генерал Райбих.

– Неудачные?..

– Ладно, пока не важно, – отмахнулся Зедд и тут же задал вопрос: – Скажите, генерал, вы уже начали копать братские могилы? Или вы желаете, чтобы немногие уцелевшие попросту оставили тела без погребения?

– Тела?

– Нуда… Тела солдат всей вашей армии, которая погибнет.

Глава 16

– Надеюсь, вы любите яичницу, – пропела сестра Филиппа, входя в палатку с дымящейся миской в руках.

– Замечательно! – потер руки Зедд.

Остальные все еще стояли в потрясенном молчании. Сестра Филиппа вроде бы этого не замечала.

– Еще я велела повару дать ветчины и всякого разного, что оказалось у него под рукой. – Она оглядела тощую фигуру Зедда. – Думаю, вам не помешает нарастить немного жирка.

– Чудесно! – ухмыльнулся Зедд, забирая у нее миску с горой яичницы и ветчиной.

– А…– начал генерал, явно не зная, как сформулировать вопрос. – Не будете ли вы любезны объяснить… что вы имеете в виду, волшебник Зорандер?

– Просто Зедд. – Зедд на миг оторвался от созерцания миски. – Умрут. – Он провел вилкой по горлу. – Что тут непонятного? Умрут. Почти все. Умрут.– Он повернулся к сестре Филиппе. – Пахнет просто великолепно. – Он опять вдохнул поднимающийся от миски пар. – Просто великолепно. Вы женщина с добрым сердцем и большого ума, раз заставили повара добавить такой замечательный набор специй. Просто великолепно.

Сестра просияла.

– Волшебник Зорандер, – поднял руку генерал, – могу я…

Эди цыкнула на здоровенного генерала:

– Вы быть плохой соперник еде. Потерпите.

Зедд начал есть, урча от удовольствия. Эди подвела его к лавке у стенки палатки. На столе стояли несколько кружек и лампа.

Несмотря на рекомендацию Эди потерпеть, все заговорили одновременно. Посыпались вопросы и возражения. Зедд ни на что не обращал внимания, с аппетитом поглощая яичницу. Нарезанная толстыми ломтями ветчина оказалась просто объедением. Зедд помахал особенно сочным кусочком перед растерянными зрителями, демонстрируя свое удовольствие. Специи, лук, перец и теплые куски мягкого сыра тоже таяли во рту. Закатив глаза, Зедд застонал от блаженства.

Лучшая еда за много дней! Его дорожный рацион был простой и уже давным-давно успел ему до смерти надоесть. Зедд частенько ворчал, что Паучиха питается куда лучше, чем он. Паучиха, похоже, лучилась довольством, что тоже выводило его из себя. Нехорошо, когда лошадь смотрит на тебя свысока.

– Филиппа, – прорычала Верна, – с чего ты так радуешься миске с яичницей?

– Ну, этот несчастный крепко оголодал. – Озадаченная сердитым взглядом Верны, она махнула на Зедда рукой. – Ты только посмотри на него! Я просто радуюсь, глядя, как он наслаждается едой, и счастлива, что смогла помочь тому, кто несет дар Создателя.

Растягивая удовольствие, Зедд снизил темп, когда миска почти опустела. Он мог бы запросто съесть еще одну такую же порцию. Генерал Райбих, сидя на лавке напротив, сердито теребил бороду. Увидев, что Зедд закончил, он подался вперед, напряженно глядя на волшебника.

– Волшебник Зорандер, мне необходимо…

– Зедд. Помните?

– Ага, Зедд. Зедд, я отвечаю за жизнь моих солдат. Не могли бы вы объяснить, почему вы так уверены, что им грозит опасность?

– Я уже объяснил, – сообщил Зедд с набитым ртом.

– Но… Что это за опасность?

– Одаренные. Ну, магия, понимаете?

Генерал сурово выпрямился:

– Одаренные?

– Ну да. У противника есть люди, наделенные магическим даром. Я думал, вам это известно.

Генерал поморгал, снова прокручивая в голове услышанное и пытаясь отыскать в простом объяснении Зедда намек на скрытую опасность.

– Ну конечно, известно.

– А! Тогда почему вы еще не выкопали несколько братских могил?

Верна вскочила на ноги.

– Во имя Творения! А кто мы, по-вашему? Служанки? И находимся здесь, чтобы подавать вам ужин? Мы – наделенные даром сестры, находимся здесь, чтобы защищать нашу армию от плененных Джеганем сестер!

Эди едва заметным жестом велела Берне сесть и замолчать.

– Почему бы тебе просто не поведать нам, что ты обнаружил, Зедд? – своим обычным надтреснутым голосом проговорила она. – Я быть уверена, что генерал с аббатисой хотят это узнать, чтобы укрепить нашу оборону.

Зедд тщательно подобрал последние крошки, которых осталось до обидного мало.

– Аббатиса, я вовсе не хотел обвинить вас в недостаточной компетентности.

– Ну, вы наверняка…

– Просто все вы слишком хорошие, вот и все.

– Прошу прощения?

– Слишком хорошие. Вы и ваши сестры всю жизнь пытались помогать людям.

– Ну… Я… Мы… Ну конечно, мы помогаем людям. В этом наше предназначение.

– Но не убивать. Джегань же непременно постарается перебить вас всех.

– Мы это знаем, Зедд. – Генерал почесал бороду, переводя взгляд с Зедда на Верну и обратно. – Аббатиса и ее сестры помогли нам обнаружить многих вражеских лазутчиков. Так же, как сестра Филиппа обнаружила вас, когда вы направлялись к лагерю, они обнаруживают и врагов. Они выполняют свою работу и не жалуются. Каждый солдат в нашем лагере рад, что они с нами.

– Отлично, замечательно, но когда армия Имперского Ордена пойдет в атаку, все будет иначе. Они станут использовать колдунов, чтобы опустошить ваши ряды.

– Попытаются. – Верна старалась говорить убедительно, не повышая голоса, хотя ей явно хотелось заорать. – Но мы готовы предотвратить такого рода атаки.

– Совершенно верно, – закивал Уоррен. – У нас есть люди, находящиеся в постоянной боевой готовности.

– Это хорошо, это хорошо, – протянул Зедд, будто бы изменив свое мнение. – Значит, в таком случае вы готовы разобраться с мелкими неприятностями. Белыми комарами, к примеру, и всем таким прочим.

Кустистые брови генерала Райбиха сошлись на переносице.

– Чем-чем?

Зедд помахал вилкой.

– Тогда скажите-ка мне – просто чтобы удовлетворить мое любопытство, – что вы намерены предпринять, когда противник пойдет в атаку? Ну, скажем, кинет на вас кавалерию.

– Заготовим завесу огня, – не колеблясь ответил Уоррен. – А когда они ринутся в атаку, зажжем ее, прежде чем они успеют хотя бы взять копья наперевес.

– А! Огонь. – Зедд сунул в рот последние остатки яичницы. Все молча смотрели, как он жует. Прожевав, он поднял взгляд. – Большой огонь, надо полагать? Колоссальные языки пламени и все такое?

– Да о каких таких комарах он толкует? – пробормотал генерал Райбих, повернувшись к сидящим рядом с ним на лавке Берне с Уорреном.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело