Выбери любимый жанр

Пропавший канцлер. Испытания (СИ) - "atat" - Страница 97


Изменить размер шрифта:

97

– Но ты умная девушка, и тебе должно было быть очевидным, что такой образ мыслей рано или поздно довёл бы до такого, как сейчас, положения. Разве нет?

– Да не собиралась я ничего такого делать! Я измучилась в Пульзе, я там задыхалась. Не было уже никакого терпения слушать истерики матери. А когда к нам заехала Мира и призналась, что сбежала из дома, я уже ничего не соображала от желания последовать её примеру. Если бы я не уехала тогда, я не знаю, что бы сделала.

– Понятно, – кивнул Борцэус и оглянулся на Ликса: тот был бледен.

– Язык мой – враг мой, – прошептал парень.

– Да уж, иногда его лучше прикусывать, – согласился принц.

– Пожалуйста, отпустите нас домой, – рыдала Мальва. – Мы правда ничего такого не замышляли, а брата занесло к разбойникам по чистой случайности.

– Как именно?

– Он… брат мне признался, что по пути в Шамброз решил поесть в придорожной харчевне, там к нему подсели какие-то люди, они разговорились, потом выпили, дальше он похвалился своим происхождением. А следом его, видимо, оглушили, потому что когда он пришёл в себя, то оказался связанным, а кошель с золотом и лошадь уже были у тех незнакомцев.

Очнувшийся от обморока Нардакс сидел на полу и кивал, подтверждая слова сестры.

– Значит, погорел он на хвастовстве, – подвёл итог Борцэус.

– Да, – закивала Мальва, утирая мокрое от слёз лицо, – он всегда любил распушить хвост.

– И что было дальше, Нардакс? – принц перевёл взгляд на юношу.

– Я… они вытянули из меня цель путешествия, а потом вот он, – парень кивнул на труп самозванца, – загорелся идеей ограбить дворец.

– Только ограбить?

– Да. Они говорили лишь о золоте и драгоценностях, которыми буквально нашпигованы стены дворца. Мол, король Ниэль для надёжности замуровал всё в камень, чтобы не украли.

– Надо же, какая у людей фантазия, – шепнул Борцэус Ликсу.

А Нардакс продолжал:

– Они привезли меня в Шамброз и держали в каком-то доме. Сами разведали: где дом мага, что за люди в нём живут, сколько их. Надо было связаться с Мальвой, но слуги оказались – кремень, с незнакомыми вообще не разговаривали, так что записку мне пришлось передавать самому.

– И ты написал сестре, что знаешь, как вернуть корону, – кивнул Борцэус. – Это, между прочим, документ.

– Я писал под диктовку, – затрясся от ужаса Нардакс.

– Хорошо, допустим, что это правда и вы с сестрой не покушались на всё это, – принц вновь обвёл пальцем трон, себя и труп. – Тогда чья это была идея? Ведь ты говорил, что главарь хотел ограбить дворец, почему тогда он мне заявил, что собирается устроить подмену?

– Я не знаю, – затряс головой Нардакс. – Я только видел, что он долго стоял перед зеркалом, всё бормотал что-то, а иногда, когда зачем-то оборачивался, был сам на себя не похож. А ещё он что-то делал с золотом.

– Что именно?

– Я не знаю точно, кажется, он его плавил в кружке и… выпивал.

– Что?! – вздрогнул Борцэус и откинулся на спинку кресла.

Ликс шёпотом спросил:

– Тебе плохо?

– Да… то есть нет, со мной всё в порядке.

– Тогда отчего ты побледнел?

– Знаешь, Мира, кажется, я напал на след одной интересной личности.

– Какой личности?

– Я слышал, что есть на свете человек, умеющий изменять свою внешность, причём не просто морок на людей наводить, а создавать полноценные копии, такие, что не отличить от оригиналов. Он мог скопировать любого человека или крупное животное. И вот, похоже, я с ним столкнулся.

– Но он же убит.

– Хм, надеюсь, что убит именно он, – Борцэус закусил кончик платка и задумчиво уставился на труп у своих ног. – Тех четырёх ко мне, – приказал он стражникам.

Разбойников притащили и так же бросили на колени.

– Это ваш предводитель? – принц указал на мёртвое тело.

– Да, – дружно кивнул все четверо.

– Давно вы в банде?

– Месяц… полтора месяца… месяц, – ответили друг за другом разбойники.

– То есть вы его знали не больше пары месяцев?

– Да.

– Отлично. Тогда ещё вопрос к Мальве: сколько ты передала разбойникам золота?

– Сто девять монет.

– Нардакс, а сколько забрали у тебя? – обратился принц к юноше.

– Не помню, кажется, монет шестьдесят.

– Итого сто шестьдесят девять монет, – удовлетворённо кивнул Борцэус. – Приличная сумма, да и вес тоже неплохой, – и вновь спросил: – А на каком участке пути ты столкнулся с разбойниками?

– Э, я не помню, – Нардакс посмотрел в потолок, – кажется, до Шамброза было ехать ещё неделю или десять дней.

– Сколько? – встрепенулся Ликс.

– Да, где-то так, – кивнул парень.

– Ты знаешь это место, Мира? – удивился принц.

– Кажется, именно там мы напоролись на разбойников.

– А покажешь? На карте, я имею в виду.

– Не знаю, но надо попробовать.

– Папку с картами мне, – тут же приказал Борцэус. – В кабинете Грэйша, в шкафу.

Один из гвардейцев бросился на выход.

========== Глава 3. ==========

В зале было тихо, лишь хлюпала носом Мальва и сопел Нардакс. Принесли стул, и Ликс сел. Борцэус пристально смотрел на тело главаря банды.

– О чём думаешь? – спросил Ликс.

– Мне тут пришла в голову мысль, что четверо выживших бандитов не могли участвовать в нападении на вашу карету. Одни из-за того, что поздно присоединились к банде – уже после вашего отъезда, а другие просто не участвовали в нападении, иначе бы вы друг друга узнали.

– Разумеется, я бы их точно узнала, – согласился Ликс. – Но среди напавших на карету не было нашего полуглаваря.

– Что?.. – вскинул голову Борцэус.

– Я сказала: полуглаваря, – повторил парень. – У него же нет полголовы.

– Я не о том, – принц посмотрел Ликсу в глаза. – А может так статься, что и он не главарь?

– То есть?

– Он такой же член банды, как и все остальные, просто они об этом не знали.

– Не понимаю тебя.

– Сейчас объясню, – глаза Борцэуса засверкали. – Смотри: все четверо указывают на него как на главаря, верно?

– Да.

– Но все четверо в банде примерно полтора месяца–месяц, да?

– Да.

– Вы приехали в Шамброз месяц тому назад, а напали на вас за десять дней до этого момента. Получается сорок дней, почти полтора месяца, – Ликс кивнул, а Борцэус развивал свою мысль: – Главарь-оборотень набрал новую банду, договорившись с одним из новых членов, что тот будет играть его роль, а сам он останется на месте рядового члена банды.

– Но зачем такие сложности? – удивился Ликс.

– Затем, что настоящий главарь всё время будет находиться в тени и в случае опасности легко ускользнёт либо избежит более сурового наказания, будь он официальным предводителем.

– Что-то мне не верится, – с сомнением покачал головой парень, – слишком хитроумно для простых разбойников.

– А он не простой человек, главарь этот, – возразил ему Борцэус. – От наших шпионов я слышал, что на свете есть такой фокусник, для которого не существует преград, и что при дворах соседних королевств происходили странные случаи подмен, вот как сегодня у нас.

– Но я ничего такого не слышала, – пожал плечами Ликс.

– Это не обнародовалось, потому что подмены совершались на самом высоком уровне и обворовывались тайники с золотом. Признайся соседи в этом, им бы пришлось расписаться в беспомощности перед злоумышленником и бесполезности своей охраны, а этого не позволит себе ни один правитель. Мы тоже будем молчать, хоть нас и не обокрали.

– Понятно.

– Так вот, – продолжил свою мысль принц, – я предполагаю, что этот, как ты точно подметила, «полуглаварь» – простой разбойник, и его бросили в самую гущу событий так же, как я бросил бы своего двойника.

– Значит… – Ликс нервно оглянулся по сторонам, – он может быть среди этих четверых или же среди тех десятерых убитых?

– Я думаю, что тот человек всё время находился в тени, мы его не видели.

– Чёрт, у меня волосы на затылке зашевелились, – признался Ликс.

– На затылке? – Борцэус внимательно посмотрел на парня, потом поднялся с кресла, машинально подхватил со столика корону и зашагал вверх по ступеням.

97
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело