Выбери любимый жанр

Танцуя во тьме (СИ) - "Roman off" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Рамус так и не нашелся, то ли занят чем, то ли затаился. Мэль в эти дни был тоже занят, не знаю чем, но видел его всего пару раз. И оба раза он был в окружении Салеба и Дису. Оказывается, раньше Дису был очень привязан к Мэлю. Сидя особняком, они дружно вспоминали прошлое. А я старался не мешать, хотя Сали каждый раз звал меня побыть с ними. Я же видел, что ему было не до кого, он надышаться не мог на Дису. А Мэль… Мэль меня не приглашал. Ну и пусть. Просто показалось. Так бывает…

От внезапно образовавшегося свободного времени, я вновь занялся каталогом и танцами с Уго. Надо признать, у него уже вполне прилично получалось. Нари тоже приходил смотреть, ему нравилось, но сам пока не решался попробовать.

Сегодня после обеда я, придя на камбуз, застал Уго в растрепанных чувствах. Он раздраженно гремел посудой, а я терпеливо ждал пока все уйдут и можно будет спокойно поговорить. В ожидании этого момента, я прихлебывал таир и думал о своем.

-Он меня не любит.

От такого резкого перехода, я аж подавился. Откашлявшись, я оторопело смотрел на каменную спину Уго и пытался переварить то, что он сказал.

-Уго, ты с ума что ли сошел? Кто тебя не любит?

Плечи Уго опустились, и он весь как-то сжался.

-Ниро… – Он хрипло вздохнул. – Ниро меня больше не любит. И, Алис, я не знаю,

что мне со всем этим делать.

Поставив кружку на стол, я подошел к Уго и обнял его со спины. Прижавшись, я грел его своим теплом.

-С чего ты взял? Такие вещи не происходят просто так. И потом, я помню, каковы на вкус его чувства к тебе. Это не подделать и это было так монолитно, что я даже не знаю как верить твоим словам. Может, тебе показалось?

Уго тяжело вздохнул. Обнимая его, я чувствовал его внутреннюю дрожь и понимал, что он держится из последних сил.

-Не показалось. Все эти дни он глаз не сводит с брата капитана.

-Дису?

Уго горько усмехнулся и кивнул.

-Дису. Еще на приеме у амина он от него был в таком восторге. А тут он здесь и весь такой ранимый и беззащитный. И по-прежнему ошеломляюще красив.

-Уго, а может это так, ерунда? Знаешь, как говорят, сидя на диете, не возбраняется полистать меню?

Я пытался осмыслить слова друга и не мог. У меня не укладывалось в голове. Ниро… Ниро, какой же ты балбес.

====== Глава 44. Розмарин ======

Капитан Тонг был в бешенстве. Эта сука Рамус вертит хвостом как самка шаару. Уже второй раз он не приходит на назначенную встречу, хотя официально дал согласие. И теперь Мэль вынужден терять время, ожидая его, как будто ему больше нечем заняться. ТанАис на последнем сеансе связи был весьма уклончив в словах. Это значит, что-то случилось, и их канал поставлен на прослушку. И пока принц не найдет возможности безопасно с ним связаться, Исмаэлю придется проявить терпение. А этот ресурс у него в последнее время и так на исходе.

И вот теперь, Мэль сидел в баре у Тони, и на чем свет стоит костерил Рамуса. Салеб, глядя на это, с трудом сдерживал улыбку.

-Сали, мать твою, это не смешно. Пока я здесь маринуюсь, малыш опять умудрится во что-нибудь вляпаться. А с его-то везением, мне потом придется частым гребнем прочесывать весь нижний уровень, чтобы его отыскать.

-Глупости, там уже нечего чесать. Все уже причесаны, и благодаря тебе или в хосписе, или в морге на опознании. Ты ж совершенно невменяемый делаешься, если Алису что-то угрожает. Да после твоего показательного выступления ни один наемник не возьмет на него заказ, слишком опасно. Я бы даже сказал, смертельно.

Сали насмешливо щурил глаза поверх стакана. На душе у него было тепло и тихо, исчез с плеч тот давящий, тяжеленный камень, что он таскал долгие годы. Салеб был счастлив. Его маленький младший братик был жив и здоров, и теперь-то уж Сали ни за что не проморгает опасность. Теперь он обязательно сохранит его.

-Мэль, вытащи наушник, не думаю, что ТанАис свяжется с тобой сегодня. Ты уже два дня ходишь с ним как идиот. Вчера даже с Дису не поговорил, а он весь вечер теребил тебя. А ты смотришь внутрь себя, даже мне страшно, что уж про официантов говорить. Вон, и Тони нервничает, не может понять: то ли у тебя проблемы, то ли у него.

-Сали, что-то случилось. И это что-то мне активно не нравится, раз личная связь младшего принца уже небезопасна. Давай, ждем Рамуса еще полчаса и уходим. Не нравится мне мое ощущение. Нас ждет какая-то большая гадость.

-С твоей интуицией будет спорить только полный кретин. Все знают, что капитана Тонга бережет сама Айюма.

Тонг залпом допил воду и чтобы отвлечься, решил для справедливости потрепать нервы Салебу. Выждав подходящий момент, он ехидно поинтересовался:

-Что у тебя с Ривом? – Спустя секунду, с достоинством истинного представителя Великого Дома, он отер лицо платком и предложил его все еще кашлявшему другу.

-Мэль, какая же ты все-таки скотина. – Сипя и отплевываясь, Салеб вытер лицо. – Что у меня может быть с парнем, который вовсе не мой парень?

-Определенная логика в твоих словах присутствует, но согласись, Унис весьма хорош, и определенно неровно к тебе дышит. А уж как он смотрит…

-Да с чего ты взял?! Нет ничего подобного в его взгляде!

-Ага! – Мэль торжествующе рассмеялся. – Значит, ты все-таки к нему приглядывался!

-Да ну тебя в болото. – Салеб с ровным лицом подозвал официанта и заказал еще выпить. – Ты так настойчиво суешь его мне под нос, что грех было бы не приглядеться. Но ничего такого, на что ты намекал, там нет. Так что уйми свою буйную фантазию, и дай мне спокойно отдохнуть.

-Тихого дня, господа.

Салеб сдержанно кивнул. Улыбка Мэля превратилась в злобный оскал.

-Рамус, ты все-таки снизошел до нас. Какая честь.

-Ну, еще бы. Вы так настойчиво звали, преступлением было бы не снизойти.

Рамус сел напротив, ленивым взмахом руки подозвав официанта. Сделав заказ, он ехидно улыбнулся.

-Мне вот очень интересно узнать, как Вы, господин Тонг, умудряетесь, будучи в имперском розыске, спокойно разгуливать по улицам Сороса? Помнится, совсем недавно, Вы имели удовольствие лично проинспектировать местные тюрьмы.

В продолжение речи, Рамус принял бокал вина, и с наслаждением прикрыв глаза, сделал первый глоток. Открыв их, он споткнулся о ледяную улыбку капитана Тонга, полную жгучей насмешки.

-Вы, господин Си Хольц, видимо, совершенно оторваны от реальности. Вероятно Ваши… должностные обязанности при амине, не оставляют Вам свободного времени для ознакомления с последними нормативными актами. И потому, Вы не в курсе, что наш глубокочтимый Император личным указом вернул мне все регалии. Так что, я вновь уважаемый член общества. И улицы Сороса столь же доступны для меня, как и для Вас.

Взгляд Тонга продирал до костей. Играя желваками, Рамус молча цедил вино. Наконец, справившись с собой, господин Си Хольц вполне цивилизовано поинтересовался.

-Так чем могу быть полезен вам, господа?

-Как официальный родич Вашей супруги Эйлинэ я требую с ней встречи.

Исмаэль жестко вглядывался в Рамуса. Прикрыв глаза, тот допил вино, и небрежным жестом поставив бокал, поднялся на ноги. Опершись о стол руками, он саркастически улыбнулся.

-На эту тему я буду говорить только с Главой Вашего Дома, господин Тонг. У Вас таких полномочий нет. Засим, разрешите откланяться.

Отвесив издевательский поклон, Рамус быстро направился к выходу. Мэль сузившимися глазами проводил его спину.

-Ну, что ж, Сали, по-твоему не вышло. Теперь пойдем другим путем. Сделаем по-моему.

Составляя каталог, я набрел на любопытную свалку. В смысле в архиве сарутов этот ящик так и назывался – свалка. И вот, терзаемый любопытством, я решил сам сходить за этим в грузовой отсек.

Идя по коридору, я вспоминал Уго. Тот, придя вечером на урок, так и не смог танцевать, и просидел весь вечер в обнимку с подушкой, молча наливаясь хилпаром. Я так же молча сидел рядом, прижавшись к его плечу, и не пытаясь лезть в душу. Поверить, что чувства Ниро остыли, я не мог, слишком хорошо помнился мне тот день, когда слетел блокиратор. Но и отмахнуться от подозрений Уго я был не в состоянии. Потому что… потому что, я видел. Видел завороженный взгляд Ниро, и ответный застенчивый, из-под ресниц, взгляд Дису на обеде. Мэля… капитана Тонга опять не было.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Танцуя во тьме (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело