Выбери любимый жанр

Танцуя во тьме (СИ) - "Roman off" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

- А если я сделаю встречное предложение. – Чуть прикрытые глаза капитана Тонга обожгли меня пламенем. – Мой корабль не менее уютен, а какая у тебя, Алис, будет поддержка… Мм.

Его интонация недвусмысленно намекала какого рода поддержку он мне обещает. Скотина. С таким голосом только «Камасутру» рекламировать.

- И что мне с твоей поддержки? С чего вообще такая реакция? Танец зацепил? – Я понимающе улыбнулся. – Так твоя проблема решается очень просто. Или на корабле желающих не нашлось?

А что, мы тоже умеем брови саркастически поднимать. Хищно улыбнувшись, я наклонился ближе к монитору и ехидно заметил:

- Малыш, если тебе нечем заняться ночью, это твоя забота, но у меня есть свои планы. И ты в них не вписываешься.

С этими словами я скользнул к Салебу на колени, спиной к монитору. Обхватив его ногами за бедра, я чуть слышно прошептал:

- Подыграй мне.

Поймав его понимающую ухмылку, я откинулся назад, прогнувшись в спине, глядя прямо в сузившиеся глаза Исмаэля. Мечтательно опустив ресницы, ощущая поддержку брата, я медленно, с чувством облизнулся и, потянувшись, провел пальцами по монитору, касаясь губ Исмаэля… и отключил связь.

Капитан Тонг шёл по коридору с каменным лицом. Опытные сослуживцы понимали, что это не к добру, и почтительно прятались по всем щелям. Внутри Исмаэля бушевал смерч. После представления, устроенного этим паршивцем, кровь до сих пор тяжело билась в висках. Красное марево вставало перед его глазами, едва он вспоминал Алиса на коленях у Сали. В точно такой же позе, как тогда он сидел у него самого. Мэль до сих пор помнил тот жар и томительное наслаждение, которым походя одарил его этот мальчишка. Чем он его так зацепил, Мэль не знал, но понимал твёрдо – Алис принадлежит ему. Даже если сам он сейчас об этом не догадывается. И это знание сверкающей звездой озаряло разум Исмаэля. Как и понимание того, чем сейчас занят Алис. И с кем.

Едва дверь отгородила его от остального мира, Исмаэль сорвался. Команда десятой дорогой обходила каюту, которую сейчас громил их капитан.

- Алис… – Грудь Салеба ходила ходуном от смеха. – Ах, ты, маленький проказник!

Сидя у брата на коленях, заботливо удерживаемый его большими сильными руками, так просто было вновь почувствовать себя маленьким, защищенным ребёнком. Я неожиданно даже для самого себя, надул губы.

- Да, а чего он… И вообще он первый начал!

- Алис, это было потрясающе. Но, аинэ, – тут он поймал меня за подбородок и серьезно заглянул в глаза. – Мэль может быть очень настойчивым, когда чего-то хочет. А тебя он хочет. И хочет всерьез, можешь мне поверить. Тебе не стоит его больше дразнить.

Тут брат помолчал и лукаво прищурился.

- Если, конечно, ты действительно не хочешь его внимания.

Я ошпаренной кошкой соскочил с его колен.

- Да ты, да ты! – Захлебнувшись негодованием, я оскорбленно выпалил. – Или ты все-таки хочешь обменять меня на информацию об Эйлинэ?! Тогда прости, что помешал!

И вот возмущённо фыркая и топая своими пушистыми тапочками, иду и посылаю всех по матери, себя в том числе. И что спрашивается вызверился? Я почти дошёл до своей каюты, когда меня накрыло ощущение дежа-вю. Вновь тёмный коридор, вновь я стою, уткнувшись лицом в стену, а мои руки заломлены назад. Чья-то лапа зажимает мне рот и знакомый голос шипит в ухо.

- Вот и встретились, сладкий. Какой же ты, однако, шустрый, заставил меня поволноваться. Я-то думал, после такой дозы ты будешь ласковым котёнком ждать меня в спальне, а ты устроил мне беготню по ночному кораблю. Ай-я-яй, какой плохой мальчик. Надо тебя наказать, правда, сладкий?

Слушая этот монолог, я не переставал брыкаться. Какая паника, какие сопли? Очнитесь! Я отбил себе все пятки о его сапоги, я вспомнил все матерные слова, когда-либо слышанные. Меня с головой затопило бешенство, внутри скручивалась тугая спираль, черный ветер поднимался со дна души, вот еще немного, еще чуть-чуть…

Резкий запах, ворвавшись в легкие, погасил мое солнце.

====== Глава 24. Переполох ======

Лиюнэ волновалась. Уже два дня сын не звонил ей. И хотя она понимала, что Сарунив взрослый мальчик, сердцу этого было не объяснить. Оно беспокоилось, не слушая доводов разума.

Сидя у подземного озера, она тихо перебирала четки, умоляя Госпожу присмотреть за ее сыном. Взгляд Лиюнэ скользил по стенам, покрытым фресками, по туманным завихрениям над поверхностью воды, но мысли были далеко. Она вспоминала маленького Сарунива. Его любознательность и упорство, в детстве доводящие ее до белого каления, в юности сослужили ему хорошую службу, когда он буквально бредил Лётной Академией. Но поступить в элитное заведение, не имея связей, пусть и талантливому юноше было нелегко. И здесь им помогли люди, много лет назад ставшие для них семьей. Добрый, все понимающий Учитель, смешливая, ласковая Эйнэ и ее сын Нари.

Умный, светлый ребенок, который сломанной куклой лежал сейчас под присмотром целителей в Храме на Соросе. И Лиюнэ не знала, как сообщить об этом сыну. Выросшие вместе, мальчики были необыкновенно близки, но после смерти матери, хрупкий, невысокий Нари, воспитывающийся в Храме и всегда оберегаемый, сорвался. И не было Сарунива рядом, чтобы вразумить и утешить его. Да и сама Лиюнэ с трудом пережила смерть подруги, лишь забота об Учителе и мальчиках помогла скинуть ей черное покрывало горя.

А сейчас, когда Учитель болен, Нари так сильно пострадал и Сарунив далеко от дома, ей, Лиюнэ, остается только молиться Госпоже. Молиться, веря в чудо, хотя последний раз Госпожа являла свою волю давно, более тридцати лет назад.

На обед был хоч. Салеб настороженно косился то на тарелку, то на повара. Он задержался в рубке, обговаривая с Исмаэлем условия передачи пленных, опоздал к общему столу и потому забежал на камбуз перехватить что-нибудь до ужина. А тут его ждал сюрприз. Однако, повторения эксперимента не хотелось.

- Ниро, я, кажется, настоятельно просил тебя воздержаться от приготовления этого блюда.

- Капитан, я помню ваш приказ. Но Вам не о чем переживать, готовил Уго. – Ниро понимающе хмыкнул. – И вообще, моей вины в том происшествии нет. Это все некачественные специи.

- Ну да, ну конечно. – Зашедший Уго хитро улыбался. – Мы тебе верим, Ниро, но хоч все-таки лучше буду готовить я.

Капитан усмехнулся, заметив какими взглядами обменялись парни.

- Уго, как там Алис? Он, соня, опять завтрак проспал?

- Наверное. Он вообще к завтраку редко просыпается, всегда позже заходит.

Капитан с наслаждением хлебал густую, острую похлебку. Хоч, если его правильно приготовить, просто восхитителен. Затянувшаяся пауза заставила его недоуменно вскинуть брови. Уго с Ниро как то уж совсем растерянно переглядывались.

- Что? – Настороженно спросил он.

- Его не было на завтраке…

- И на обеде тоже. Я днем уходил к техникам. Я думал, может он тогда заходил… – Уго задумчиво взъерошил волосы.

- Нет, тогда я был здесь. Алис не заходил. Завязывай паниковать, Уго. Он наверняка опять заработался. – Ниро спокойно пил таир, но его выдавал встревоженный взгляд.

- Так. – Капитан щелкнул комм-браслет. Потом еще раз.

- Его комм не отвечает. Так… – Салеб вызвал рубку. – Унис, объяви по общей связи вызов для Алиса Доу… Да. Пусть свяжется со мной по комму или подойдет на камбуз.

Капитан отключился. И тут они услышали из динамиков общей связи профессионально-ровный голос Униса.

- Алис Доу, повторяю, Алис Доу, Вы должны немедленно связаться с капитаном, повторяю, немедленно свяжитесь с капитаном или подойдите на камбуз. Повторяю, Алис Доу, немедленно свяжитесь с капитаном или подойдите на камбуз.

Посидев в тишине минут десять, Салеб резко встал, оттолкнув стул.

- Уго – ты на камбузе. Ниро – ты идешь проверять каюту Алиса. Я в рубку.

Спустя некоторое время Унис озвучивал уже другое объявление.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Танцуя во тьме (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело