Выбери любимый жанр

Танцуя во тьме (СИ) - "Roman off" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

- Богиня была благосклонна.

- Учитель, Вам не следовало отпускать Нари туда, он слишком молод для таких игр. – Лиюнэ с беспокойством вглядывалась в лицо Учителя.

- Дорогая, для смерти мы все слишком молоды. И ты же знаешь Нари, если бы я не отпустил его, он ушел бы сам, и неизвестно чем бы всё кончилось. После смерти матери он так и не успокоился.

Они помолчали, отдавая дань памяти той, что была когда-то так дорога обоим.

- Учитель, – Лиюнэ помялась. – Госпожа не ответила?

Одновременно взглянув на середину озера, туда, где туман клубился сильнее всего, они вновь встретились взглядами. Вопрошающий и полный надежды её и уставший, но твердый его.

- Нет.

Команду заперли в камерах на уровне Ич, капитана увели на корабль Исмаэля, носящий гордое имя «Зулисса», по названию какой-то редкой, ядовитой гадины, которую хрен поймаешь. А я, в компании двух громил, шел за реквизитом в свою каюту.

На корабле царила тишина, нарушаемая лишь эхом наших шагов. Оставив охрану на нижнем уровне и двоих в рубке на контроле, группа захвата покинула «Тень». По мне так странно, но видимо у них свои резоны. Я по-прежнему сохранял равнодушно-безмятежный вид, но внутри все сжималось от напряжения. Мысли метались в поисках выхода. В голову лезла всякая хрень, начиная от Бетмэна и заканчивая почему-то конной полицией. Меня неудержимо перло на хи-хи, видимо нервы совсем ни к черту. Видит Бог, выйду живым из этой передряги, упьюсь валерьянкой.

Подойдя к двери своей каюты, я нацепил взгляд Белоснежки и тормознул бугаев, собравшихся пройти внутрь.

- Мне нужно уединение, чтобы подготовиться. Я должен понравиться Господину, для этого мне нужно немного времени и покой. Вы можете подождать меня здесь у входа.

Конвоиры молча переглянулись, один из них прошел внутрь, легким движением руки взломав замок, а второй придержал меня за плечо, ответив:

- Постой, Рок проверит, и пойдешь готовиться.

Что ж они все такие здоровые-то? Эти были выше меня на голову и шире раза в два, но пальму первенства держал все-таки Исмаэль. Он был даже выше Салеба, но при всех своих габаритах двигался легко и изящно. Скотина. Я здесь со своими размерами только на роль болонки могу претендовать.

Через пару минут Рок вышел, кивнул второму, и меня запустили в каюту. Не знаю, что он здесь пытался найти, но все было основательно перевернуто. За пару минут навести такой бардак, я мысленно присвистнул, да мужик талантлив.

Торопливо, но без суеты, я начал сборы. Быстрый душ, сушка волос и одевание. ТАК я еще никогда не извращался. Я даже достал косметику, которой разжился в свое время на складе с благословения капитана Ино. Подчеркнуть форму глаз и длину ресниц, слегка мазнуть блеском по губам, расчесать гриву до зеркального блеска, все заняло минут двадцать. Одевался уже не торопясь: шальвары, пояс, украшения. Зайдя в ванную, я замер на некоторое время. Из глубины зеркала на меня смотрела кукла, шикарная, невообразимо прекрасная кукла на миллион баксов. Золотистая пудра таинственно мерцала на груди и руках, взгляд с поволокой обещал что-то донельзя неприличное, чуть припухшие губы призывно блестели. Кто бы знал, что подступающие слезы и искусанные в панике губы дадут такой эффект.

Тихий шорох чуть не довел меня до инфаркта. Одна из панелей немного отошла, и хрипловатый голос еле слышно прошептал:

- Тихо, тихо. Алис, это я, Ниро.

- Ниро, мать твою, меня чуть родимчик не хватил! – Сердце билось где-то в горле, норовя выскочить. Нервно оглянувшись на дверь, я прошипел. – Значит, тебя не поймали! Ха! Придурки отчитывались по списку.

- Алис, я механик или где? – Самодовольно хихикнул Уго.

- Уго, и ты здесь?! – Меня захлестнула эйфория, друзья на свободе! Я уже не один! – Ребята, вы в курсе вообще, что происходит?

- Алис, мы…

С грохотом распахнувшаяся дверь прервала разговор. Я все также стоял на пороге ванной у зеркала. Мой конвой замер на пороге. Не дав им опомниться, я спокойно сказал:

- Мне нужно еще немного времени. Вы позволите?

Мужики все так же стояли, не сводя с меня глаз. Я добавил во взгляд недоумения и чуть вздернул левую бровь. Мужики дружно сглотнули, синхронно развернулись и шагнули за порог, аккуратно прикрыв за собой разломанную дверь.

- Силен. – Чуть слышно хихикнул Уго. – Алис, мы знаем, что капитан у них, и тебя сейчас поведут туда же. Мы здесь с Ниро красавцев упакуем, нам хватит полчаса. Но нужно отвлечь народ на «Зулиссе», поэтому устрой там концерт. Они наверняка столпятся в рубке и будут подглядывать за вами, а мы будем следить за ними. Как только выдастся момент, хватай капитана и дуй к шлюзам, мы с парнями вас прикроем. Все понял? Тогда мы поползли.

Я только кивал и лихорадочно соображал, что надо устроить такого, чтоб команда приросла к мониторам? На трезвую голову мне это не осилить. Решительно подойдя к столу, я забрался в нижний ящик и достал экспериментальный образец. Гару дождалась-таки своего звездного часа. Быстро ощипал веточку, одной я думаю хватит, последний взгляд в зеркало.

Ну что, красавец, хочешь культурную программу? Ты ее получишь. Мой приватный танец вы до конца жизни помнить будете.

Глубокий вдох. Волосы сзади перехвачены лентой у самых кончиков, одно нужное движение и рассыплются душистой волной. Плащ оставляем в каюте. Из одежды на мне шелковые штанишки, парчовые тапочки и килограмм бус. Идеально.

Через шлюзы меня несли на руках.

Я плавно скользил по коридору, деликатно покачивая бедрами, волосы огненной волной спускались до самых бедер, в уголках губ таилась улыбка, а трепещущие ресницы прикрывали нежный взор, полный злобного ехидства.

Мои громилы хранили напряженное молчание, встречные мужики сворачивали шеи, провожая меня взглядом. Каждый норовил уточнить, кто я, чей и куда ведут. Думаю, мое выступление будут смотреть сегодня все.

Белоснежка, к бою!

====== Глава 21. К бою! ======

Заведя меня в спальню капитана Исмаэля, бугаи получили разрешающий кивок и быстро удалились. Торопливый грохот их сапог ненавязчиво намекал на некое неотложное дело, и что-то мне подсказывало, этим делом занята сейчас вся команда.

Быстрый взгляд из-под ресниц, оценить обстановку. Кровать, тьфу-тьфу. Крюк, вбитый в стену, на нем за руки подвешен Салеб. Лицо бледное до зелени, губы закушены, испарина на лбу. Ну, ничего, ничего, потерпи, братик. Большое удобное кресло, в нем наш красавец сидит с комфортом, у ног низкий столик, на нем бутылка вина и один бокал. В центре ковер и места свободного метра два, вот это хорошо, мне как раз хватит.

Два шага от порога, чтобы встать на ковер, изящно опуститься на колени, замерев в глубоком поклоне. Чуть двинуть головой, заставив огненной рекой стечь волосы на правое плечо, оголяя спину и поясницу. Пояс шальвар сидит низко, но надежно, намекнуть намекнёт и даже поддразнит, но пока не надо – не свалится. Ну же, тварь, смотри, как я хорош, внимательно смотри, когда еще такая халява привалит.

Исмаэль молчит, я практически лежу в поклоне. Мне по роли подниматься без разрешения не положено, а он-то чего молчит? Лежу, мне удобно, ковер мягкий, нигде не дует.

Тут Исмаэль прокашлялся и слегка хрипловато сказал:

- Салеб, у тебя прекрасный вкус. Какая дивная игрушка. Спасибо, друг, за дорогой подарок.

Я лишь хмыкнул про себя, ну-ну.

- Исмаэль, отпусти мальчика. Это наши с тобой разборки. Он ни при чём. – Брат напряжен, но держит себя в руках.

Мимо меня прошли замечательные сапоги капитана Тонга.

- Поднимись.

Так. А вот это уже мне. Слитным, текучим движением встаю, все также не поднимая глаз. Монисто мелодично позвякивает. Исмаэль за волосы запрокидывает мне голову, поворачивая к Салебу. Задолбал уже дёргать, сволочь!

- Посмотри, он вовсе не против быть здесь. Он всем доволен. Что нужно сказать, детка?

- Конечно, господин. – Чуть приподняв ресницы, встречаюсь взглядом с братом.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Танцуя во тьме (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело