Выбери любимый жанр

Don't mistake the enemy (СИ) - "Billie Quiet" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Рейчел тут же начала наугад называть числа, а Курт только качал головой. В это время Себастиан навис над книгой. Он постоянно что-то подчеркивал и писал, слабо вникая в то, что происходило вокруг.

Коллеги пригласили его на ланч, а так как у Смайта в холодильнике даже мыши было не на чем вешаться, он согласился составить им компанию. И, конечно же, пустой треп мигом охватил парочку друзей, поэтому Себастиан, попивая кофе и слушая левым ухом музыку в плеере, занимался переводом.

— А как дела со знаменитым мальчиком? — как бы между прочим спросил Курт, внимательно глядя на Смайта. Тот никак не отреагировал, поэтому Хаммелу пришлось повторить вопрос громче.

— Каким мальчиком? — Смайт недоуменно нахмурился, вытащив из уха наушник. Он поправил очки на носу и, заложив книгу, посмотрел сначала на Курта, а затем на Рейчел.

— Ну, как же, Хантер пытается выловить тебя уже который день. Он приходит в издательство, а тебя там нет, — хитро улыбаясь, ответила Берри.

— У него наверняка иные мотивы. Дженкинс же его любимый дядюшка, — сказал Себастиан, изобразив в воздухе кавычки на слове «любимый».

— Насколько любимый не скажу. Но то, что он вначале всегда идет именно в наш отдел, это точно неспроста, — Курт откинулся на спинку стула и принялся крутить кольцо на пальце, сверля взглядом Себастиана.

— Может, он делает это из-за кого-то другого, — Себастиан пожал плечами и снова открыл книгу. Кларингтон был последним, о чем он мог думать. Вот уже три дня все его время и мысли занимал роман. Себастиан решил, что то убийство возле клуба и события в книге связаны, и теперь всячески пытался обнаружить эту связь.

— Кроме тебя он никого больше не знает, — Берри отодвинула книгу в сторону, заставляя Себастиана выпрямиться и скрестить руки на груди.

— Что вам нужно, психи? — он уже понял, что в кафе его позвали не просто так, и на него тут же посыпалась гора вопросов.

— Ты ничего не рассказал о поездке.

— Вы друзья?

— У него есть девушка?

— Или вы теперь вместе? — произнесли одновременно Хаммел и Берри. Себастиан закрыл глаза и сосчитал до десяти. Затем, сделав глубокий вдох, он решил дать самый запутанный ответ:

— Даже если и так, то это не ваше дело, — прижав к губам стакан с кофе, Себастиан с удовлетворением принялся наблюдать за вытягивающимися лицами собеседников. На самом деле, Смайт не слышал о Хантере ничего с той поездки. И мысль о том, что Кларингтон бегает в издательство из-за него, заставило самолюбие Себастиан раздуться до размеров Юпитера. Но внешне он не подал никаких признаков удивления или радости. Пусть Хаммел с Берри думают о чем хотят.

— Но я считала, что он натурал… — немного разочарованно произнесла Рейчел. Смайт с удовольствием отметил, что она отнесла его ответ к последнему вопросу, хотя, по сути, он мог принадлежать к любому из них. Себастиан пожал плечами. Теперь ему оставалось изображать полнейшее спокойствие. Ну а потом слухи об их псевдо отношениях дойдут до Кларингтона, и тогда уже веселиться Смайт будет по полной.

Взглянув на часы, Себастиан изобразил огорчение и под возмущенные восклицания коллег вышел из кафе. Он почти дошел до остановки, когда его телефон завибрировал. Решив, что Берри следует научиться тактичности, Смайт раздраженно вытащил мобильник и, не глядя, нажал на сброс. Запихнув телефон обратно в карман, Себастиан направился было дальше, но он затрезвонил снова. Посмотрев на номер, Себастиан нахмурился. Номер был не только неизвестен, он был скрыт. Легкая паника заструилась по венам. Себастиан нажал на ответ, ожидая чего угодно плохого.

— Добрый день! — заговорил высокий и смешной голос в трубке. — Мы хотели поинтересоваться, не нужны ли вам услуги зрячих стилистов?

— А-ха-ха, Кларингтон. У меня сейчас почка откажет от твоей шутки, — с иронией ответил Смайт, чувствуя невероятное облегчение. По крайней мере, на несколько секунд. — Чего тебе?

— Ты голоден? — спросил Хантер уже своим обычным голосом.

— Ты опоздал с предложением на полчаса, — растягивая слова, ответил Смайт. — Но даже если бы и был, то я бы точно не согласился.

— Себас, ты меня подставляешь. У меня целый стол халявной еды, а ты отказываешься, — Хантер произнес это немного обиженно.

— Ох, и что же за халявная еда? — тяжело вздохнул Себастиан. Настроение Кларингтона менялось с невероятной скоростью. Поэтому Смайт окончательно запутался, что же Хантер думал о нем на самом деле.

— О, разная! Студия платит за все, — весело воскликнул Хантер. — Я пришлю тебе адрес, приезжай. Иначе я знаю, где тебя найти, — грозно сказал он и отключился.

Себастиан тупо уставился на телефон. Хантер Кларингтон был странным, и с каждым днем Себастиан убеждался в этом все больше. Но в то же время нельзя было не заметить интерес со стороны Кларингтона, который тешил и без того раздутое самолюбие Смайта.

Вскоре на экране высветилось оповещение о новом сообщении, в котором была фотография с названием улицы и номером дома. Себастиан обреченно вздохнул, нажимая на блокировку телефона. С одной стороны, такое внимание ему невероятно льстило. Но с другой — он мечтал вернуться домой и продолжить переводить дальше. У него давно не просыпалась такая тяга к труду, и неизвестно, будет ли когда-нибудь еще.

В итоге, не зная, зачем вообще это делает, Себастиан приехал по указанному адресу. Оказалось, что на фото было здание напротив нужного ему места. А то, что Хантер так радостно назвал «студией», оказалось площадкой на улице со скудненькими декорациями, парочкой камер и кучкой людей. Смайт отправился исследовать место съемок, но большого впечатления оно не производило.

— А что это вы здесь делаете, сэр? — спросил у него над ухом грозный голос, и Себастиан подпрыгнул от неожиданности. Он резко развернулся под заразительный хохот.

— Ты когда-нибудь перестанешь это делать? — сурово спросил Смайт, глядя исподлобья на веселящегося Хантера.

— И не надейся, — Кларингтон наконец успокоился. — Я думал, ты не приедешь.

— Я и не собирался, — фыркнул Смайт. Он понимал, что подставил себя, но исправлять положение было уже поздно.

— Оно и видно, — ухмыльнулся Хантер. — Кстати, классные очки.

Смайт тихо выругался и стянул очки, в которых читал, с носа. Он совсем забыл о них. Запихнув очки в сумку, Себастиан продолжил гулять по площадке. Хантер вышагивал рядом, то и дело поглядывая на Смайта, будто ожидая чего-то.

Себастиан перевел на него взгляд и только тогда заметил, что Кларингтон выглядел иначе, чем в обычной жизни. И не только из-за грима. Он был одет, как Смайт в первую их встречу. Это заставило кровь в жилах Себастиана вскипеть от бешенства, но внешне он старался сохранять спокойствие. Коротко улыбнувшись, он спросил:

— Ты опять играешь сентиментального придурка по имени Росс?

— Нет, в этот раз я Рейчел, — Хантер тряхнул головой, словно откидывая назад несуществующую шевелюру. — Режиссер говорит, что у меня хорошо получается.

Ярость тут же сошла на нет. Невозможно долго злиться на больных на голову людей.

— Я был уверен, что ты рожден для роли Грин, — выпалил Себастиан, еле сдерживая улыбку, но, в конце концов, сдался. — Ты идиот, Кларингтон.

— Да, я знаю. Непривычно, не правда ли? — Хантер широко улыбнулся.

— Не правда. Я сразу понял, что ты с приветом, — Смайт покачал головой.

— Но ты меня всякого любишь, верно, Басти? — Хантер чуть прищурился. Себастиан тут же переменился в лице. Ему вовсе не хотелось возвращаться к неприятной теме и обсуждать его уже несуществующие чувства к Хантеру. Он ринулся прочь, но Кларингтон преградил ему дорогу, выставив поперек пути руку.

— Ладно, еще рано над этим шутить, — произнес Хантер, не давая Себастиану вырваться. Он крепко обхватил его за плечи, что слегка затрудняло осуществление попытки к бегству.

Смайт обреченно опустил голову. Его развернули на 180 градусов и, направляя рукой, повели к длинному столу, заваленному различными закусками. Хантер тут же принялся наполнять тарелку едой, а Себастиан, поставив на стол сумку, устало наблюдал за ним.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Don't mistake the enemy (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело