Колодец смерти (СИ) - Вэйл Ингрид - Страница 46
- Предыдущая
- 46/93
- Следующая
– Не вини себя. Он безумно любит тебя, и поверь мне, встреча с тобой – один из самых счастливых моментов в его жизни. За минуту, проведенную с тобой, он готов отдать все. Я должна спасти тебя и пришла за тобой.
Стараясь звучать как можно уверенней, Аделина продолжала убеждать Элизабет.
– Всякий раз мне удавалось победить негативную энергию. Конечно же, я понимаю, какой это риск. Ее нападения становятся все опаснее, и она увеличивает свой заряд с каждым разом. Но и моя сила тоже растет. Ты должна использовать этот шанс. Я уже слишком много преодолела, чтобы просто так сдаться. Мы не имеем право на проигрыш.
– Ты ничего не понимаешь, – ответила Элизабет, – это дерево – источник энергии черной силы. Его невозможно убить. Оно накапливает в себе энергию, поглощая ее от молодых девушек, а иногда и совсем маленьких девочек, обладающих даром. Все зависит от силы дара. Те из нас, у кого способности послабее, томятся где-то на нижних уровнях. Я не знаю, как туда попасть. Но, не освободив всех несчастных, невозможно убить дерево.
– Я смогла уничтожить существо, которое мучило души девушек, – сказала Аделина. – Похожее на медузу создание мертво, и оно отпустило души пленниц. Огненный сталактит, видимо, и поставляет жизненную энергию корням этого дерева, но оно не сможет существовать без нее. У нас сейчас самый благоприятный момент освободить тебя.
Словно в подтверждение слов Аделины густая крона дерева жалко поникла. От его былой гордости и цветущей красоты не осталось и следа. Огромные ветви, уходившие ввысь, убого опустились. Увядая на глазах, листва из сочно зеленой превратилась в грязно коричневую. Аделина верила, что гибель дерева неизбежна. Это был всего лишь вопрос времени. Оно должно было засохнуть и умереть. Но даже в своих самых смелых предположениях она не ожидала, что это произойдет так скоро.
Съежившись и свернувшись, скомканные листья повалили на землю. Внезапный листопад вихрем закружил над землей. Только вот не было в этом действии ни прелести, ни очарованья. Безнадежность навалилась камнем на душу Аделины. Она не знала, как заставить Элизабет бороться за свою свободу. Она понимала, что если не успеет выдернуть девушку из пут жуткого дерева, то та погибнет вместе с ним.
Глядя в пустой взгляд Элизабет, Аделина искала, что могло бы побудить ту противостоять бесконечному заключению. Не забывая о приближении грозной тучи и понимая, как мало у нее времени, Аделина в надежде посмотрела на Шоко. Ведь это он в нужную минуту принес откуда-то фонарик, причем, нашел он его явно не в пещере. Способность перемещаться в пространстве наверняка была использована им в тот момент.
– Нам срочно нужна нотная тетрадь Эндрю. Я думаю, что увидев ее, Элизабет воспрянет духом и поверит в себя. Доберись в музыкальную залу и добудь ее мне, пожалуйста, если можешь, – попросила она своего верного друга.
Шоко всем своим видом показывал, что понимает, что от него требуется.
Наблюдая исчезновение, а впоследствии и возвращение пса, Аделина позавидовала тому.
– Как бы я хотела вот также легко попасть в нужную точку и в нужный момент! – думала она. – Когда-нибудь мне это удастся.
Шоко довольно быстро справился с задачей, доказав, что она действительно оказалась ему по зубам. Нотная тетрадь, та самая, которую Аделина видела в музыкальной комнате, была крепко зажата между ними у него во рту.
– Элизабет, посмотри! – воодушевленно воскликнула Аделина. – Это тетрадь Эндрю. Музыка, которую он написал для тебя, она здесь! Он верит, что когда вы будете вместе, ты сама сможешь оценить ее. Долгие годы он ждет тебя. Пойми, его душа не успокоится, пока ты не будешь рядом. Он винит себя в том, что не удержал тебя во время перехода в иной мир, и несчастный жестоко мучается. Не заставляй его страдать, найди в себе силы. Сделай это,
если не для себя, то для него. Слезы блеснули на глазах Элизабет, и Аделина поняла, что не все еще потеряно.
– Что я должна делать? – спросила она.
– Дай мне свою руку, – требовательно сказала Аделина, – ты это можешь! Вспомни момент вашего ухода из жизни, вспомни, как твои пальцы выскользнули из руки Эндрю. Сейчас ты должна это исправить! Я помогу тебе. Дай мне свою руку!
Было видно, что невероятным усилием воли Элизабет старается избавиться от пут. Ее длинные волосы, струясь вдоль ствола, накрепко срослись с ним и не поддавались ее усилиям. Наклоняя голову то в одну, то в другую сторону, она надеялась, в первую очередь, освободить их. Прибегая к разного рода ухищрениям, она, наконец, смогла достичь поставленной цели. Оторванные неровными прядями, они обрамили ее лицо, ничуть не испортив его черт.
Эта небольшая победа безмерно воодушевила девушек. Не сдерживая радости, Аделина бросилась вдохновлять Элизабет с еще большим энтузиазмом.
Дерево тут же почувствовало неладное. Оно потянуло свои корявые ветви к Аделине в надежде отпугнуть ее. Но уже полусухие, обессиленные нескончаемым листопадом сучья громко обламывались и летели вниз.
Не замечая, как листья на земле опутывают ее ноги, Аделина продолжала поддерживать и подбадривать Элизабет. При каждой новой попытке пленницы освободить руки куски коры с треском отваливались, обнажая при этом нежного цвета полупрозрачную кожу.
Процесс избавления несчастной девушки приковал все внимание Аделины. Она понимала, что такой значимости таинство она видит в первый и, скорее всего, в последний раз в жизни. Она не могла оторвать взгляда от происходящего и не замечала случившихся изменений. А вместе с тем не только все померкло вокруг, но и поднялся сильный ветер.
Предчувствуя неизбежную кончину, почти голое дерево тщетно сопротивлялось. Стараясь восстановить свою власть, оно угрожающе мотало облысевшей кроной. Тем не менее, Элизабет удалось полностью высвободить руки, и она с упорством продолжала отвоевывать свое тело.
В какой-то момент силы покинули ее и она, сникнув, опустила руки.
– Я больше не могу, мне это не под силу, – сказала она.
Не реагируя больше на слова Аделины, она, потупив взор, уходила от разговора. И тут вдруг к шуму ветра присоединился еще один звук. Смешавшись с ним, он был едва различим, но девушки переглянулись в недоумении. Струны скрипки в умелых руках музыканта выдавали знакомую мелодию.
– Это Эндрю! – с жаром вскричала Аделина. – Он обнаружил пропажу своей тетради и понял, что мне нужна его помощь. Элизабет, это он, он ждет тебя.
Музыка сыграла свою роль. Словно второе дыхание открылось у обессилившей узницы. Ухватившись за ветвь над головой, она что было мощи рванула свое тело вверх. Как от хвоста русалки, выпрыгивающей из морской волны, разверзается морская пучина, так и от ног Элизабет разлеталась во все стороны кора бездушного дерева. Ее сверхъестественное усилие увенчалось грандиозным успехом. Вырвавшись из заточения, она, как жар птица, закружилась в свободном полете.
Наблюдая танец избавленной души, Аделина не могла сдержать слез радости. На фоне довольно темного неба появилась длинная и узкая полоска света. Словно замершая в ночи молния, она как будто раздвинула небо на две половины.
Аделина почувствовала, как безудержно яркий свет манит Элизабет к себе. Поднимаясь все выше, очертания фигуры девушки изменились. Она действительно стала похожа на белую жар птицу. Едва взмахивая воздушным крылом, она легко парила, поднимаясь ввысь. Длинный шлейф мягкого света плавно тянулся вслед за ней. Аделина видела, как, подлетев вплотную ко входу в иной мир, она протянула крыло кому-то. Великая сила моментально втянула ее вовнутрь, мгновенно закрыв за собой ворота.
Предвидя встречу двух любящих сердец, Аделина рыдала уже не на шутку. Как бы она хотела вот так же, взмахнув крылом, достать до неба и воссоединиться со своим любимым. Обнять ждущего ее Грэга и уже никогда не разлучаться.
*******
– Что у тебя нового в жизни? – как бы невзначай спросила Лора.
- Предыдущая
- 46/93
- Следующая