Выбери любимый жанр

Путь во Мраке (СИ) - Цыпленкова Юлия - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Как звать? — спросил мужчина.

— Дариан Анаилэ, — ответила я уже заученное имя.

— И что мне с тобой делать, Дариан Анаилэ? — задумчиво спросил мой спаситель.

Я разглядывала приятные волевые черты мужчины. В нем угадывалась человеческая кровь, а так же демоническая. Выразительные карие глаза скользили по мне, так же пристально рассматривая меня.

— Родня есть? — я отрицательно помотала головой. — Ты из Авардара? — спросил он, указав на тонкие серебряные кольца тети Аниры.

— Отец был оттуда, — ответила я.

— Мать?

— Ее уже нет, — и вновь стало стыдно.

— Ясно. Совсем никого нет?

— Совсем. — Кивнула я.

— Что умеешь? — я недоуменно вздернула брови. — Читать, писать умеешь?

— Да, — снова кивнула я.

— Иди, напиши что-нибудь. — Велел спаситель и указал на лист бумаги и самописное перо.

Я послушно села за стол, взяла перо и на мгновение задумалась. После вывела: Меня зовут Дариан Анаилэ. Мне четырнадцать лет.

Мужчина взглянул, усмехнулся и резюмировал:

— Почерк хороший. А теперь под диктовку.

Он продиктовал несколько предложений, похожих на начало какого-нибудь официального документов.

— Успел, ошибок нет, — подвел итог мужчина. — Ладно, хоть ты и ребенок, возьму тебя к себе поработать. Я как раз секретаря выгнал. Судя по этому, — он тряхнул листком, на котором я писала, — ты в свои четырнадцать пишешь быстрей и лучше, чем он в свои сорок. Еще. Я часто в разъездах, так что будешь прислуживать. Сможешь?

— Смогу, — уверенно кивнула я.

— Будем надеяться, что ты меня не будешь расстраивать. Иначе попрощаемся, — мужчина встал со стола и направился к дверям. — Лони тебе все объяснит и покажет комнату. Потом проводит в столовую.

— Господин! — я вскочила с места и поспешила следом. — Спасибо!

Он усмехнулся и махнул рукой.

— Господин, вы так и не сказали, как вас зовут, — снова окликнула я.

— Лорд Бриннэйн. Ормис Бриннэйн, — ответил он и покинул кабинет.

Я вышла следом, провожая взглядом своего спасителя во всех смыслах этого слова, и мысленно возносила молитвы богам, что послали его мне на той ночной лесной дороге.

Он опоздал, на каких-то несколько мгновений. И все из-за невозможной вони тех тварей, что смотрели сейчас на него из темноты. Запах их тел заполнил воздух, ненадолго сбив его со следа. Тем более, что дочь сошла с дороги. И если бы не ее крик, он бы еще какое-то время блуждал, отыскивая ее запах.

Всего несколько шагов, всего лишь короткие мгновения… Он видел магический выплеск, слышал, как звякнула сталь. Но вынужден был приостановиться, чтобы не попасть под горячую руку мага, который пришел на помощь Элиане. Вампир видел и вспышку, открывшегося портала.

— Эли! — крикнул Элион, пытаясь привлечь внимание дочери.

Но она не услышала, или подумала, что показалось, и все-таки последовала за магом. И все из-за этих тварей! Вампир оглянулся и оскалился. Из-за дерева вышел воллак и зарычал.

— Как же ты вовремя, — усмехнулся Пьющий кровь.

К утру от стаи воллаков не осталось никого. Окровавленный и немного успокоенный вампир вернул себе человекоподобный облик и вздохнул. Нужно вернуться домой и все рассказать Лиоре. А потом он начнет искать дочь. Возможно, пришло время вспомнить о своем знакомстве с Вечным.

— Элиам, — дернулся Элион. — Сын-то хоть домой вернулся?

И, уже не задерживаясь, лорд Одариан нырнул в подпространство и помчался в замок, где его ждали измотанная тревогой жена и, вернувшийся ближе к утру, сын.

Глава 3

Лони, вежливый и безупречный, как золотой, забрал меня от кабинета лорда Бриннэйна вскоре после того, как хозяин удалился. Бес кивнул мне и нейтральным тоном произнес:

— Следуйте за мной, юный дьер.

Я послушно пристроилась рядом, пытаясь попасть шагами под цокот отполированных копыт.

— Правила дома лорда Бриннэйна, — все тем же нейтральным тоном продолжал бес. — Запоминайте сразу, дьер…

— Дариан Анаилэ, — тут же подсказала я.

— Дьер Анаилэ. Шуметь и носиться по особняку запрещено, — я возмущенно посмотрела на дворецкого. — Во всем должно быть достоинство, — невозмутимо продолжал тот. — И в поведении, и в одежде, и в манере разговора. По мелочам тревожить господина запрещается. Все вопросы, связанные с вашими нуждами, должны быть адресованы мне. Врываться к господину, когда он отдыхает или принимает… эм-м, гостей, запрещено. Опрятность, — бес скосил на меня черный глаз, — аккуратность, вежливость и исполнительность — вот главные условия для долгого и счастливого проживания под этой крышей. Надеюсь, дьер Анаилэ, вы все запомнили. Ах, да, еще одно. Ничего, что происходит в стенах этого дома, должно в этих стенах и остаться. Господин не любит слухов. Вам все ясно?

— Да, дьер Лони, — кивнула я.

— Весьма рад, — с достоинством ответил бес. — В нашем доме иногда бывают дамы. Лезть к ним с разговорами, обсуждать или передавать их имена третьим лицам строжайше запрещено.

— Конечно, — с готовностью согласилась я. — А… простите, часто бывают дамы?

Дворецкий снова покосился на меня.

— Лорд Бриннэйн — видный и обходительный мужчина. У дам он пользуется неизменной популярностью.

— А…

— Достаточно вопросов о личной жизни господина, — остановил меня бес.

Снова кивнув, я закрыла рот, но ненадолго. Он же сказал, что о нуждах можно к нему обращаться.

— Дьер Лони, — дворецкий слегка кивнул, показывая, что готов слушать, — меня обокрали, и я остался без денег и одежды.

— Пока вам достаточно того, что кормить вас будут, как и прочую обслугу. Насчет одежды, завтра вы отправитесь в портняжную мастерскую, где шьют униформу для всех слуг лорда Бриннэйна. Там вы получите нижнее белье, рубашки, брюки, ливрею. Обувь вы можете получить у сапожника мастера Дворга, он так же оказывает услуги нашему господину. Ну, вот и ваша комната, дьер Анаилэ.

Я благодарно улыбнулась, не обнажая клыков, и открыла дверь.

— Приведите себя в порядок… насколько возможно на данный момент, — произнес мне вслед дворецкий. — Господин будет ждать вас на ужин через двадцать минут. Ужин в малой гостиной.

— А где… — но узнать, где находится эта самая малая столовая, я так и не успела.

Бес, посчитав информацию исчерпывающей, закрыл за мной дверь и удалился. Выскакивать и кричать ему вслед, я не стала. Правила поведения в доме Бриннэйн были мне четко разъяснены. Ладно, сама найду. Откуда будет пахнуть едой, там и столовая. Логично? Логично.

— Только двери мне обнюхивать и не хватало, — проворчала я и пошла осматривать свою комнату.

Комната была одна. Гостиная, спальня и кабинет в одном лице. Купальню и уборную я нашла за неприметной дверью, они были совмещены. Для секретаря могли бы и что-нибудь поблагоустронней придумать… Простите меня, боги. Этот ропот от нервов. В остальном я всем жутко довольна. Живая, почти здоровая, под крышей, с едой, завтра еще и с одеждой. Жалование опять же. Правда, уже не высокородная леди, а простой дьер, да и не девушка даже, но зато хозяин у меня красивый. Мне понравился, если честно.

— Ой, — я укоризненно взглянула на свое отражение. — Мальчики так думать не могут о своем хозяине — мужчине. Тьма-а-а…

Это я себя рассмотрела. Расцарапанная ветками физиономия, длинная ссадина не щеке, грязная, лохматая… Жуть какая! Руки тоже были ободраны, одежда местами разодрана после падения с дерева. Я задрала рубаху и тихо застонала, на моей многострадальной спине красовался здоровенный синяк с ссадинами. Руки и ноги даже рассматривать не стала. И так чувствовала, что там все не в порядке. Тело ныло, теперь на это можно было обратить внимание.

Умывшись и причесавшись, я собрала волосы в хвост, ремешок для этих целей мне дала еще тетя Анира, и, краснея и стыдясь за свой внешний вид, я выбралась из своей комнаты и пошла искать малую столовую. Бродила я достаточно долго, заглядывала за многочисленные двери, но вредная столовая так мне и не попалась. Не знаю, сколько бы я еще времени потратила, когда я услышала шаги и обернулась.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело