Жизнь высших миров - Оуэн Вейл - Страница 30
- Предыдущая
- 30/113
- Следующая
Некоторые из законов, которые управляют элементалами и теми, кто выше их, я пока не могу понять. Какие-то понимаю, но не способен передать тебе. Но о некоторых я могу тебе рассказать.
Итак, может показаться, что в своей работе они должны соблюдать только одно правило: когда спланирована какая-либо схема развития семейства растений, ее надо стремиться привести, в основной ее сущности, к естественному завершению. Вся армия подчиненных удерживается в рамках этого неизменного закона эволюции. Если замышляется семейство дубов, то семейство дубов должно таковым остаться. Оно может развернуться в ряд подразрядов, но это должны быть подразряды дубов. Недопустимо, чтобы оно переходило в семейство папоротников или морских водорослей.
Другой закон. Ни одно из отделений духовных тружеников не должно отрицать действия другого. Они не обязательно должны работать согласованно; но их действия должны протекать в направлении модификации, а не полного отрицания, которое означало бы уничтожение.
Так мы выясняем, что, если скрестить два растения одного семейства, в результате получится растение-гибрид, или разновидность. Но если растение одного семейства скрещивать с растениями другого семейства, результата не будет. И ни в одном из этих случаев не произойдет взаимоуничтожения.
Паразит может проникнуть в дерево. За этим следует борьба. В конце концов, дерево обычно проигрывает и платит за это жизнью. Но оно сдается не сразу. Борьба длится, и иногда дереву удается победить. Но здесь у нас понимают, что те, кто разработал и провел в жизнь идею паразитов, в основном выиграл битву сил.
Так продолжается война, и, посмотрев на нее с этой точки зрения, ты увидишь, насколько всё это интересно.
А теперь я должен рассказать тебе нечто, на что уже намекал и что тебе будет трудно принять. Все главные принципы, даже когда они различны в действии, планируются в сферах более высоких, чем моя, высокими и могущественными Князьями, полномочия которых даруются им еще более высокими, получающими свои полномочия от тех, кто выше их.
Я употребил слово «различные» вместо «противодействующие», потому что среди тех Высших Сущностей противодействие не имеет места, а есть лишь различия в характере мудрости, которые и являются причиной удивительного разнообразия в природе. Если противодействие и появляется, так только в тех сферах, где излучаемая мудрость ослабевает из-за своего движения вовне во всех направлениях через сферы бесчисленных мириадов наделенных свободной волей существ, и истощается, и преломляется в пути.
И всё-таки, если ты подумаешь о звездах разной величины и состава и о водах моря, по природе своей неподвижных, но из-за движения Земли и притяжения отдаленных тел двигающихся без отдыха, а затем о более разряженной атмосфере, которая также откликается на притяжение и отталкивание вил, воздействующих на Землю, и вовлекает в движение более тяжелую жидкость; и обо всём разнообразии форм и цвета царств трав и растений, и деревьев, и цветов, и насекомых, и жизни более развитой — птиц и животных; и о непрерывном движении среди них всех; и о том, каким образом им разрешается охотиться друг на друга и всё-таки не доходить до полного взаимоуничтожения, чтобы не исчезнуть; тогда разве станешь ты, мой подопечный и друг, сомневаться, что, воистину, самое чудесное в Боге — то, как он действует, и что чудесность служит наилучшим оправданием тех средств, которые Он позволил применять и использовать высшим из своих слуг, а также и способа их применения?
Его Святым Именем я благословляю тебя, друг, — и ступай с миром.
ГЛАВА II: Люди и ангелы
Среда, 12 ноябрь 1913 г.
Если бы возможно было, друг, достичь такого единства, чтобы мы могли взглянуть на вещи с одной точки зрения, насколько проще было бы мне объяснить те предметы, о которых мы говорим. Но ты смотришь по одну сторону Завесы, которая протянулась между вещами и их причинами, а я по другую. Так что наши взгляды сами по себе противоположны, и добиваясь того, чтобы все эти вопросы показались тебе простыми, я должен, волей-неволей, оборачиваться и смотреть в обратном направлении и, насколько это в моих силах, скорее твоими, чем своими глазами.
Я это делаю, насколько в моих силах, поэтому призываю тебя всмотреться вместе со мной в более высокие достижения творения обратно их естественному направлению и спускаясь от Высших Сущностей вовне к сферам, где заявляют о себе те, кого относят к материальным существам.
Двигаясь так, мы обнаружим, что вещи, известные нам как принадлежащие к нашему окружению, в низших сферах начинают захватывать иные аспекты: они преобразуются для зрения и меняют субстанцию для органов чувств, но по-прежнему имеют отношение к тем вещам, которые существуют в сфере материи, или к тем, что выше — как Солнце имеет отношение к вращению Земли.
Рассмотрим сначала вопрос света. Свет известен на Земле по причине его контраста с темнотой, которая, единственно, есть состояние отсутствия света и по внутренней сути лишена содержания или ценности. Так что, когда мы говорим о темноте, мы имеем в виду отсутствие определенных вибраций, которые заставляют сетчатку глаза распознавать присутствие внешних вещей.
В областях духовной тьмы по эту сторону Завесы также соблюдается подобное положение. Ведь те, кто пребывает во тьме, лишены вибраций извне, позволяющих другим видеть внешние вещи. Их состояние — это состояние неспособности получать такие вибрации. Когда их духовные способности подвергнутся изменениям, они смогут видеть более или менее ясно. Кроме того, эти вибрации имеют в ваших краях более грубое качество, чем в краях духовного здоровья. Так что даже для тех добрых духов, которые к вам проникают и чье чувство зрения более совершенно, тьма всё-таки абсолютно очевидна, а свет, благодаря которому они видят, тускл. Так что, как ты понимаешь, существует взаимодействие между духом и окружением духа, и оно настолько выверено, беспрестанно и непрерывно и являет постоянное состояние жизни.
В более высоких сферах взаимодействие между духами и их окружением также сохраняется и, по мере нашего продвижения, «внешний свет» становится всё более и более совершенным и насыщенным. Так что те, кто обитает в нашей Четвертой Сфере, не могут проникнуть в Пятую и остаться там, пока не станут настолько развитыми, чтобы с легкостью выдерживать степень насыщенности света в этой сфере. Однако, если они достигают Пятой Сферы, постепенно продвигаясь, они скоро привыкают к ее свету. И если они вернутся в Четвертую, она покажется им более тусклой. Спустись они во Вторую или Первую Сферы, они с трудом могли бы пользоваться тамошними грубыми вибрациями света и были бы вынуждены с трудом приноравливаться к обстоятельствам, которые когда-то были для них естественными.
Когда мы спускаемся в твою земную сферу, мы видим людей посредством духовного света, который люди содержат в себе. И тех, кто имеет более высокий духовный уровень, мы видим гораздо яснее.
Не имей мы способностей, кроме способности зрения, мы бы, я полагаю, испытывали трудности в том, чтобы найти путь назад и к тем, к кому хотим прийти.
Теперь ты понимаешь, как можно буквально воспринимать слова: «Кто обитает в свете, которого не может достичь никакой человек». Редко кто в земной жизни способен подняться на много сфер вверх; и свет, который изливается свыше, ослепляет даже тех, кто сильно развит.
Подумай, какую красоту заключает в себе этот навеки совершенный свет! У вас на Земле есть цвета, очаровательные для глаза. Какой же тогда должна быть красота по эту сторону Завесы! Даже то, что видел я сам, прошедший совсем короткую дорогу, почти не поддается описанию на языке, которым я говорю с тобой сейчас.
Те, кто любит красоту, найдут неиссякаемый источник радости, и так как свет и святость идут рука об руку, то и они, продвинувшись в одном, получат большую усладу от другого. Есть Красота Святости, и она превосходит всё, что могут представить себе смертные. О ней стоит размышлять, и если ты будешь всегда помнить о ней, то всё, что прекрасно на Земле, скажет тебе более открыто о высших красотах Небесных Краев, где радость жизни такая, какую только можно пожелать.
- Предыдущая
- 30/113
- Следующая