Выбери любимый жанр

Мертвый Бойфренд (ЛП) - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Ладно, я тебя отпускаю, — сказал он. — У тебя все в порядке? Ты просто забыла о фарах?

Я кивнула.

— Да. Я задумалась о школе. И просто забыла.

Он опустил фуражку.

— Ладно, будь осторожно, хорошо? Включи фары.

— Обязательно, — ответила я. Я проследила, как он вернулся в патрульную машину, скользнул на пассажирское сиденье и закрыл дверь. Они с напарником не тронулись с места. Похоже, ждали, чтобы я отъехала первой.

Я включила фары. Затем включила передачу и тронулась. Была слишком поздно гнаться за Диной. На следующем перекрестке я повернула и направилась домой.

На меня нахлынула тяжелая волна ужаса. У меня заболел желудок. Я знала, что мои родители ждут меня. Как я объясню им то, что произошло сегодня? Что я им скажу?

Уверена, что их обидела та наша эмоциональная стычка перед родителями Джули. И как я смогу это объяснить? Когда я въезжала на подъездную дорожку, мой мозг бешено вращался, прыгая с одной мысли на другую, а моя голова, казалось, вот-вот разлетится на куски.

И конечно же, не успела я вылезть из машины, как распахнулась входная дверь и мне навстречу выбежали мама с папой.

— Ты в порядке? Где ты была? Как ты себя чувствуешь?

Я успела приоткрыть дверь машину всего на несколько дюймов.

— Дайте мне хотя бы из машины выбраться, — сказала я.

Они покорно отошли назад. Я вышла, поправила топ поверх джинсов. Они обняли меня за плечи, и мы все вместе вошли в дом.

— Можешь объяснить мне, что происходит? — спросил папа, когда мы устроились лицом к лицу на диванах в кабинете.

— Я в полном порядке, — ответила я. — Просто устала, вот и все. Очень устала. Но я в порядке. Честно.

Особенно теперь, когда Блэйд снова мертв и не придет мучить меня.

— Ты думаешь, мы в это поверим? — сказала мама, скрестив руки перед грудью. Она упрямая. Я знала, что именно с ней у меня возникнут проблемы.

— Ну… да, — ответила я. — Я ожидала, что вы мне поверите. Я не лгунья, мам. Я думала, вы это знаете.

Она это проигнорировала.

— Где ты была? — спросила она, впившись в меня взглядом. Я практически чувствовала исходящий от нее жар. — Куда ты пошла после того, как сбежала от Джули?

Я пожала плечами.

— Просто каталась.

— Кейтлин, ты должна объяснить нам, что происходит, — сказал отец, барабаня пальцами по подлокотнику. — Что ты рассказала Джули? Что ты такое сказала, что твоя подруга так расстроилась?

— Ты должна нам рассказать, — настаивала мама. — Ты не можешь просто отмахнуться и ничего не говорить.

— Слушайте, это была шутка, — сказала я. — Я выдумала историю о Блэйде Хэмптоне и…

— О мальчике, который умер? — перебила мама и покачала головой. — Так грустно.

— Да, о Блэйде Хэмптоне, — повторила я, закрыла глаза и потерла виски. — Это была шутка. Я рассказала Джули историю о нем и… Я забыла, что у нее нет чувства юмора. Наверное, она решила, что я говорила серьезно.

Родители молча смотрели на меня. Интересно, купились они на мое бредовое объяснение?

Нет. Ни капельки.

Слишком поздно выдумывать новое.

В комнате повисло молчание. Папа ритмично барабанил по подлокотнику. Мама не шевелилась. Наконец она нарушила тишину.

— Что ж, Кейтлин… Твоя шутка, должно быть, была чересчур смешной. Чтобы ты ей ни сказала, это ее так расстроило, что она позвонила нам и сказала, что у тебя срыв.

Я выдавила из себя смех.

— Срыв? Что это вообще такое? Как когда кран срывает?

— Не дурачься, — отрезал папа. — Твоя подруга была серьезно расстроена и беспокоилась о тебе.

— Простите, — пробормотала я. — Но вы должны мне верить. Это была просто шутка. Наверное, Джули все неправильно поняла. Я в полном порядке. Я не чокнутая. Я не съехала с катушек, ничего такого.

Я начала вставать. Может, мне удастся добраться до лестницы и сбежать к себе в комнату. Я видела по их лицам, что они не удовлетворены.

Мои родители — не дураки. Вообще-то, они очень умные. И они знают, что не получили от меня достаточно убедительного объяснения. Знают, что вообще никакого объяснения не получили.

— Иди-ка лучше спать, — сказал папа, махнув в сторону лестницу. Его лицо неожиданно погрустнело, взгляд стал уставшим, как будто я его разочаровала.

— Но мы не закончили, — сказала мама, вскакивая и нависая надо мной. — Мы не закончили, Кейтлин. Мы еще к этому вернемся, слышишь? Мы поговорим, когда ты будешь не такой уставшей.

— Хорошо, — сказала я. Я не знала, что еще тут можно сказать. В дверях я остановилась и повернулась к ним. — Простите, — пробормотала я. — Простите, что Джули вам позвонила и вам пришлось мчаться туда. Простите. Правда. Простите, что я доставила вам беспокойство… — мой голос дрогнул. — Спокойной ночи. — Я схватилась за перила и пошла вверх по лестнице.

Наверху лестницы я остановилась. Я слышала, как горячее обсуждение мамы с папой в кабинете. Я услышала, как папа произнес:

— У всех подростков есть секреты. Но она будет в порядке.

Секреты? Он и половины не знает.

Я подняла сиротливый носок, который, похоже, кто-то уронил в коридоре, и отнесла в свою комнату. Я осторожно закрыла за собой дверь спальни. Окно были закрыто, и воздух был спертым, но я не стала открывать его. Я начала напряженно ходить взад-вперед. Моя комната небольшая. Не очень много места для ходьбы. Я почувствовала себя запертым в клетке животным.

Как я вообще смогу когда-нибудь уснуть?

Если Блэйд вернется в гроб, возможно, тогда я снова начну отдыхать. Я буду в гораздо лучшем состоянии, если буду знать, что гроб находится глубоко под землей.

Но я никак не могла узнать настоящих намерений Дины. Я ей не доверяла. Я знала, что она сходит с ума от Блэйда. Но… достаточно ли она безумна, чтобы снова пробудить его? Чтобы еще раз испытать на нем свою магию?

— Нет. Не может быть, — пробормотала я себе под нос.

Я никак не могла с ней связаться. Она не отвечала на сообщения и на телефонные звонки. Было слишком поздно, чтобы выбраться из дома и поехать к ней. Мне оставалось только молиться, чтобы она вернула тело Блэйда, как и сказала.

Я переоделась в сорочку, выключила свет и забралась в постель. Мои ладони были липкими. Сердце все еще колотилось. Мой мозг прыгал от одной мысли к другой, от одной отвратительной картинки к другой отвратительной картинке.

Я кого-то убила. Я сегодня вечером кого-то убила…

Я знала, что мне понадобится много времени, чтобы уснуть, Дневник, так и случилось. Я лежала, вглядываясь в тени на окне не меньше часа. Каким-то образом мне удалось, наконец, отключиться.

Я провалилась в глубокий сон без сновидений. Спала я, по-видимому, долго.

Когда я открыла глаза, из окна к подножию моей кровати лился свет красного утреннего солнца. Я моргнула и начала потихоньку понимать, что меня разбудил звук. Я приподнялась и хорошенько прислушалась.

Да. Стук. Тук-тук-тук. Тихо, но настойчиво.

Стук в окно. Я подняла глаза. В лучах красного солнца появилась тень.

Я задержала дыхание. От ужаса схватилась двумя руками за простыни.

Тук-тук-тук.

Кто-то стучал в окно моей спальни. Всего в паре сантиметров от меня.

Блэйд!

43

Стук повторился, но тень с оконного стекла исчезла. Я заставила себя сесть.

Нет, пожалуйста. Уходи, Блэйда. Пожалуйста, уходи.

Снова тихое постукивание.

Одной рукой прикрыв глаза от яркого солнца, я выглянула наружу.

— Блэйд?

Я вздохнула с облегчением.

Не Блэйд.

Рядом с окном повис дятел и клевал его, ритмично постукивая.

В нормальном состоянии я бы вспомнила. Это было уже не первое утро, когда дятел решил позавтракать прямо рядом с моей комнатой.

Но я не была в нормальном состоянии. И, одеваясь в школу, я с грустью думала, смогу ли я вообще когда-нибудь вернуться в нормальное состояние.

***

В школе я избегала Джули и Миранду. Перед классным часом я увидела, что они наблюдают за мной с другого конца коридора. Прижавшись друг к другу, они о чем-то шептались, глядя на меня, как будто я сумасшедшая или какой-то странный новый вид животного.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело