Выбери любимый жанр

Мертвый Бойфренд (ЛП) - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Я нервничала и была так встревожена, что по коже у меня бежали мурашки. Я знала, что полиция вернется. Знала, что они в любой день могут прийти меня арестовывать. Арестовывать за убийство Блэйда, и я никак не смогу доказать, что не виновата. Никак не смогу доказать, что меня контролировала Дина Фиар.

Может, я смогу сослаться на невменяемость.

Что вполне возможно. Я имею в виду то, что я невменяема.

Да, я невменяема, раз связалась с Диной Фиар. Невменяема, раз попалась в ее ловушку. Невменяема, раз помогла ей с ее планом оживить бедного мертвого Блэйда.

Невменяема.

Как еще это назвать?

Я не слышала о Дине с тех самых пор, как мы сбежали из часовни в Норт-Хиллз. Не веря своим глазам, мы смотрели в пустой гроб. Затем, не сказав друг другу ни слова, выбежали в заднюю дверь.

Дина побежала к своей машине, ожидая, что я последую за ней. Но я изо всех ног бросилась вниз по улице, холодный ветер бил меня по горячим щекам, мои ботинки стучали по твердой и такой реальной земле. Я нуждалась в чем-нибудь реальном.

Мне нужно было убраться подальше от нее, от этого ужаса. Мой мозг разрывался от вопросов. Кто-то успел куда-то переместить тело Блэйда из гроба? Может, в холодильник или в другое место, где можно сохранить его в хорошем состоянии? Или его все-таки похоронили? Или же Дина, сама того не заметив, вернула его к жизни прошлой ночью?

Это было настоящее безумие. Но она сказала, что готовилась всю ночь, делая всякие свои магические штуки.

Нет. Нет. Я отказывалась в это верить.

Два дня я без устали проверяла все местные новостные сайты. Ждала статью об исчезнувшем теле, об украденном прямо из часовни трупе. Каждое утро за завтраком я хватала папину газету «Вестник Шейдисайда» и рылась в ней в поисках статьи.

Но ее там не было. Нигде не было. Равно как и ни одного слова о похоронах.

Оторвавшись от своих вафель, папа спросил меня:

— С каких пор ты интересуешься новостями?

— Эм… Я думала, там могли написать о моем друге, — ответила я.

Он забрал у меня газету и открыл спортивный раздел. Он не спросил, с чего это мой друг мог оказаться в новостях. Папа вообще не любит разговаривать по утрам, пока не выпьет вторую чашку кофе.

В школе я Дину не видела. Там я была ужасно рассеянна. Я была не в состоянии слушать учителей, а потом мисс Райан, учительница физкультуры, отозвала меня с площадки во время волейбола и спросила, нормально ли я себя чувствую.

Я избегала Джулию и Миранду. Они старались выразить сочувствие, лебезили передо мной, повторяли, что понимают мои чувства, говорили, как ужасно то, что случилось с Блэйдом (знали бы они!), спрашивали, что они могут сделать, чтобы подбодрить меня.

Ничего. Ничего не могло меня ободрить.

Они были моими лучшими подругами и желали мне только добра. И конечно, они по-настоящему беспокоились обо мне. Но я бы не выдержала обеда с ними. Когда все двинулись в столовую, я выскользнула наружу.

Был теплый апрельский день, скорее похожий на летний, чем на весенний. Я отправилась на долгую прогулку за школу, мимо парковки для учащихся и стадиона.

За школой простирался Шейдисайдский парк. Я развалилась на скамейке, подставив голову солнцу, закрыв глаза и попытавшись выбросить все из головы. Я подумала о том, как мы очищаем доску. Просто стираем все начисто, стираем все прочь.

И начинаем все сначала…

Конечно, я не смогла бы этого сделать. Как я могла просто стереть весь случившийся со мной ужас?

Я сидела там на солнце, в тихом парке, среди пробивающихся сквозь землю нарциссов, среди крохотных молодых листочков, распускающихся на по-зимнему полудремлющих деревьях. И, наверное, я просидела бы там весь день. Если бы мимо не прошли две женщины, толкающие детские коляски, ребенок в одной из которых заплакал.

Пронзительный звук вырвал меня из моих туманных грез. Я вскочила на ноги, встрепенулась, как собака, развернулась и направилась обратно к школе.

Я поискала Дину Фиар в коридорах, попробовала подождать ее после занятий у ее шкафчика. Но она так и не появилась.

Вообще-то, мне не хотелось с ней встречаться. Я надеялась, что больше никогда ее не увижу. Но мне нужно было с ней поговорить. Нужно было выяснить, знает ли она что-нибудь. Слышала ли она что-нибудь. Узнала ли она, почему тела Блэйда не было в гробу и почему никто не заявил о его пропаже, и… и… У меня в голове крутилось так много вопросов.

— Дина? Где ты? — выкрикнула я в пустой коридор.

***

И вот я здесь. Пробираюсь через вестибюль кинотеатра. Впервые вернулась на работу.

Конечно, едва только я вошла в вестибюль, как ко мне подбежал Рикки. Его лицо, с широко открытыми глазами, было полно беспокойства, рот перекошен в гримасе сочувствия.

Он схватил меня за руки.

— Ах, Кейтлин, мне так жаль. Так печально слышать о твоем друге.

— Спасибо, Рикки, — пробормотала я, ожидая, когда он отпустит мои руки.

— Я знаю, что ты, должно быть, чувствуешь, — продолжал он. — Так внезапно потерять кого-то, с кем вы были близки, — он печально покачал головой. Мне показалось, что он вот-вот расплачется.

Я высвободила свои руки. — Спасибо, — повторила я. — я просто думала… будет лучше, если я вернусь к работе.

Он кивнул. Еще раз сжал мои ладони. Затем он развернулся и покинул вестибюль. Он просто пытался быть милым, подумала я. Но это было ужасно мерзко.

Я вымыла руки и зашла за прилавок. Аппарат с попкорном почти опустел, поэтому я подлила туда масла и снова запустила его. День был напряженный. В пять часов в театре начинался специальный двойной сеанс «Стар Трека», который притянул довольно большую толпу народа.

Я вытирала прилавок за последним клиента, зашедшим в зрительный зал, когда зазвонил мой телефон. Я глянула на экран. Моя подруга Миранда.

Я поднесла телефон к уху. — Привет. Как ты? Я на работе.

— Мне кажется, что ты меня избегаешь, — сказала Миранда. — Мы с тобой несколько дней не разговаривали.

— Я… Я вела себя странно, — признала я. — Прости. Мне было тяжело, Миранда. Ты же знаешь.

— Что ж, если хочешь поговорить об этом, то я здесь, — ответила она. — То есть, если это как-то может помочь.

— Не знаю, — сказала я. — Я немного запуталась. Я…

— Мы с Джули хотим, чтобы ты сегодня вечером пришла в школу на баскетбольный матч, — сказала она. — Может, это поможет тебе отвлечься.

— Не знаю. Думаю…

— Потом мы можем зайти к Альфонсо и взять пиццу, — предложила Миранда. — Или две. Как раньше.

Я задумалась. Подумала, как хорошо иметь таких заботливых друзей. Друзей, которые стремятся мне помочь.

— Ну… может быть… — протянула я.

— Игра будет классной, — сказала Миранда. — Мы играем с Грин-Вэлли. Я знаю, что ты не фанатка баскетбола, но ты должна прийти, Кейтлин. Будет весело.

— Ладно… хорошо, — сказала я. — Ладно. Спасибо, Миранда. Встретимся в спортзале в семь-тридцать.

Я отключилась. «Почему бы не попробовать немного повеселиться?» — подумала я. Это всего лишь игра в баскетбол.

Что может случиться?

28

В субботу вечером в спортзале была дискотека для десятиклассников, и под потолком все еще висели красно-синие транспаранты. В углу рядом с кабинетом тренера валялось несколько никому не нужных шариков.

Я приехала рано. До восьми игра не началась. Несколько ребят уже заняли места на трибунах. Они уставились в экраны своих телефонов или болтали с друзьями.

Я узнала нескольких ребят из моего класса, сидевших на верхнем ряду и передающих по кругу пачки кукурузных чипсов. Я заметила Майкла Фроста, парня, с которым я в прошлом году пару раз ходила на свидания. Он сидел с Лиззи Уокер, новенькой в нашей школе.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело