Выбери любимый жанр

В поисках Колодца Душ - Чалкер Джек Лоуренс - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Назови свое имя, – приказала бабочка.

– Вистару из Оленьей Рощи, – еле слышно выдавила лата, стараясь скрыть охватившую ее дрожь – оставаться совершенно беззащитной перед лицом врага бедняжке еще не доводилось.

Яксы никогда не проявляли никаких эмоций. Независимо от обстоятельств их лица оставались бесстрастными, а в голосах, звучавших из автоматического переводчика, то и дело проскальзывали льдисто-колючие нотки. Но сейчас гигантская бабочка в самом деле была удивлена, это чувствовалось по ее реакции.

– Вистару? – переспросила она. – Та самая, которая помогала Мавре Чанг во время войны много лет назад?

Лата кивнула, несколько озадаченная тем, что ее имя помнят до сих пор с тех давних времен.

Якса явно колебалась, словно решала для себя какую-то сложную задачу. Ее растерянность совершенно не вязалась с обычным поведением гигантских бабочек. Затем загадочные глаза принялись тщательно изучать маленькую путешественницу.

– Насколько я понимаю, ты давно уже должна поменять пол.

– Должна, – охотно согласилась лата. – Но я отложила это на потом. Самцы несут ответственность за выведение потомства, а я еще не готова должным образом выполнять подобные обязанности.

Якса опять задумалась и наконец произнесла:

– Ортега послал тебя сюда, чтобы разыскать Мавру Чанг. – Это был не вопрос, а скорее утверждение.

Вистару кивнула, но не прибавила ни единого слова: их расы враждовали уже много лет, ей не хотелось давать врагу дополнительную информацию. Эта якса вела себя странно, но победить ее в схватке скорее всего не удастся.

– Я была права, – неожиданно пробормотала огромная бабочка. – Убийцы оплошали, и она скрылась.

– Оплошали – не то слово! – неожиданно выпалила Вистару. – И если ты не имеешь никакого отношения к ее исчезновению, то только потому, что Трелиг или кто-то другой забыл отдать тебе соответствующий приказ.

– Смелая речь, – холодно кивнула якса, однако в ее тоне чувствовалось одобрение. – И все же я попытаюсь заключить с тобой сделку. Откровенные ответы на интересующие меня вопросы дадут тебе шанс спокойно дожить до счастливого дня, когда ты трансформируешься в самца.

Вистару с удивлением уставилась на своего врага, пытаясь понять, что задумала эта хитрая бестия. Однако лицо бабочки оставалось абсолютно непроницаемым.

– Ну что ж, давай попробуем, – осторожно отозвалась фея. – Задавай вопросы.

– Ты знаешь, кто разрушил конюшню Мавры Чанг? – поинтересовалась якса.

– Нет. Но есть мнение, что это была банда, нанятая Антором Трелигом.

– Значит, амбрезиане будут готовы из кожи вылезти, чтобы не дать Чанг сбежать, и наверняка поднимут на ноги целый гекс?

Вистару кивнула:

– Я уверена, что она не в Глатриэле, не в Амбрезе и не в Джинзине.

– В таком случае она сбежала на "Туринском Торговце", – задумчиво произнесла якса. – Вопрос заключается в следующем: по собственной воле или нет.

– Похитители ни за что не стали бы тащить с собой Джоши, он Трелигу не нужен, – заметила Вис-тару. – Но его тело до сих пор не нашли. Остается предположить, что Чангам в самом деле удалось бежать. – Лата неожиданно запнулась, испугавшись, что наговорила лишнего.

– Не волнуйся, – словно прочитав ее мысли, заметила якса, – то, что ты говоришь, – очевидно. К тому же мы обе залетели в эту дыру по одной причине – надеялись перехватить "Туринского Торговца".

Лата промолчала, но выражение ее лица было достаточно красноречиво.

После небольшой паузы бабочка продолжила. Ее следующее заявление застало Вистару врасплох:

– Я могу тебя убить, Вистару из Оленьей Рощи, но я этого не сделаю. Я могу отпустить тебя, но ты наверняка сразу же попытаешься воспользоваться своим жалом. Наконец, я могу оставить тебя здесь со сколотыми крыльями, и поскольку латы способны питаться лишайником, ты еще некоторое время протянешь на этом острове, а потом спокойно умрешь от голода. Однако я предлагаю разумное перемирие. Ты даешь слово не жалить меня, а я обещаю освободить твои крылья. Мы вместе отправляемся на поиски "Торговца", вместе выясняем, что произошло с Маврой Чанг и где она теперь находится. Ты согласна?

Лата не спеша обдумывала предложение. Освободить крылья без посторонней помощи не удастся, это уже ясно. А с другой стороны, можно ли доверять яксе? Что ею движет? Почему она здесь?

Тем не менее выбора не было.

– Хорошо, я согласна на перемирие. Во всяком случае, до тех пор, пока мы не выясним, что здесь происходит. Обещаю не пускать в ход жало и даже временно забыть о нем.

– Прекрасно, твоего слова вполне достаточно. – Длинный, тонкий язычок выскользнул из крючковатого хоботка и освободил крылья латы и затем вручил зажим переднему щупальцу, которое с ловкостью фокусника спрятало его непонятно куда. Вистару с удовольствием потянулась. Она знала, что, если сейчас внезапно попытаться взлететь или нанести смертельный удар жалом, якса не замедлит дать отпор.

И фея решила повременить. Ее слово останется в силе хотя бы до тех пор, пока они не найдут Мавру Чанг. Но потом… яда ей хватит, она сбережет его для такого случая.

– Ты знаешь, где сейчас находится корабль? – спросила она у яксы.

– Конечно, лети за мной. – Огромные коричнево-оранжевые крылья забились в воздухе, ловя восходящий поток.

Вистару сорвалась со скалы, но тут же поняла, что догнать яксу – дело сложное.

– Немного помедленнее! – крикнула она, и огромная бабочка действительно приостановилась, подождав свою спутницу.

– Как тебя зовут? – спохватилась фея.

– Вули, – раздалось в ответ после короткой паузы.

ЭКУНДО

Проблема заключалась в том, что они не могли просто так подойти к берегу, бросить якорь и высадиться. Ведь если кто-нибудь заметит "Туринского Торговца" и проследит за странными пассажирами, то наверняка догадается что к чему.

– Но мы же потопили катер, – недоумевал Джоши, когда они продирались сквозь низкий колючий кустарник. – К чему все эти предосторожности? Зачем нужно удирать?

Мавра задумалась над этим на первый взгляд безобидным вопросом. Как она могла растолковать ему свою точку зрения? Они бежали из тюрьмы на свободу, это было их правом – самостоятельно распоряжаться собственной судьбой. Однако такие идеи для Джоши слишком абстрактны. Глатриэль – его единственный родной дом, иного он не знает. Конюшня и деревня заменили ему весь мир.

Что самое ужасное, пронеслось у нее в голове, она сама почти успокоилась. Она, невеста звезд, свободная душа множества миров, попалась в ловушку и смирялась с этим долгие-долгие годы, почти забыв о собственном прошлом.

Ее наняли для того, чтобы она устранила угрозу, исходящую с Новых Помпеи, и эта угроза по-прежнему висела здесь, в ночном небе Мира Колодца. Аванс, который она получила двадцать лет назад, до сих пор не отработан. И еще – ее конечная цель, которой она любовалась с берега тихими ясными ночами. Звезды!

"Почему мы убегаем, Джоши? – думала про себя Мавра. – От кого и куда? От однообразной рутины и медленной смерти к приключениям, в которых мы сами определяем свою судьбу!"

Но вслух она сказала:

– Нет никакой гарантии, что на катере были именно те, кто напал на нас в Глатриэле. Но даже если это и так, они всего лишь банда наемных убийц. Люди, которые в действительности жаждут заполучить наши головы, живы. Поэтому нападения будут повторяться снова и снова. Мы можем сидеть на одном месте и спокойно ждать, пока они не придут за нами, или же воспользоваться дарованным шансом и попытаться изменить правила в этой опасной игре. Так вот, сейчас мы собираемся поменять правила.

Некоторое время Джоши обдумывал ее слова. Конечно, он всегда соглашался с Маврой, однако подобные мысли были ему чужды. Тихая сытая жизнь в их обиталище на берегу моря устраивала его как нельзя лучше, но то, что в один прекрасный момент стабильность и благополучие кончились, он принял довольно легко.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело