Выбери любимый жанр

Вопреки судьбе (СИ) - "Gannel" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

- Будете подниматься? – Мишель уже подлетела к кровати. – Уже за полдень перевалило, день к концу идет.

- Хорошо же я поспала! – хмыкнула девушка.

- Так господа всегда так после балов, - закивала служанка. – Я слышала, что они все ночи танцуют, а днем спят. Вот и вы…

- Видимо, королева тоже, - хихикнула Лиза. – В том числе и за это ее муж не любит.

Мишель торопливо сделала вид, что не слышит слов хозяйки.

- Вы письмо отнесли? – вспомнила девушка. – Господин д’Артаньян его принял?

- Он спал. Письмо взял его слуга.

Лиза вздохнула, теперь совершенно не угадать, как отнесется гасконец к ее посланию, прислушается ли.

- А вас в гостиной дожидается кавалер, - продолжала Мишель.

- Какой еще кавалер? – испуганно села на постели девушка.

- Очень симпатичный, - лукаво улыбнулась служанка. – Так что, прикажете одеваться?

Со вздохом Лиза кивнула, не удержавшись от того, чтобы глянуть на окно. Нет, второй этаж, не сбежать…

Комментарий к Глава 11, о том, какой бывает королевская благодарность

* Отсылка к истории. Людовик сообщил, что не желает видеть в своей стране герцога Бэкингема. И обещал лично заняться его неприкосновенностью)))) Без слэша, если что.

** Описываются элементы танца павана-на-троих.

========== Глава 12, в которой Лиза беседует ==========

Высокий светловолосый мужчина, дожидавшийся ее в гостиной, немедленно поднялся при появлении девушки. И низко поклонился.

- Добрый день… - Лиза сделала паузу, не зная, как обратиться к гостю.

И покраснела, сообразив, что знает этого человека. Пусть она и не обращала на него внимания, когда он так активно крутился возле нее на балу, но какие-то черты в памяти сохранились.

- Граф д’Орбье, мадемуазель, - с улыбкой представился тот. – Мы с вами мило побеседовали на балете.

- Простите, граф, - еле слышно ответила девушка, еще сильнее желая сбежать подальше отсюда.

- Пустяки. Вчера вы были слишком увлечены мыслью о том, передадут ли его величеству злосчастные подвески. И как поступит в этом случае король. Следует ли опасаться его гнева и кому…

- Откуда вы знаете?! – Лиза воззрилась на мужчину, как на ясновидящего.

Она его оставила в стороне, к королевской чете направилась одна. Никто ведь не слышал, о чем говорят Людовик и Анна. Неужели и вправду – и у стен бывают уши?! Но кто разнес вести?!

- От его величества.

- Он… вам это сказал? – недоверчиво уточнила девушка.

- И это, и многое другое.

Граф сделал паузу, и Лиза, сообразив, предложила ему присесть, отправив Мишель с приказом принести гостю вина и печенье.

- Мне было поручено выяснить все, что возможно, о вашем происхождении, - заговорил д’Орбье.

- И вы выяснили?..

- Что ничего о вас узнать не получается.

Лиза невольно выдохнула и слабо улыбнулась. Лучше ничего, чем правду! Хотя как он узнает правду?

- Вас никто не знает, о вас никто не слышал, даже представители вашей страны, - продолжал граф иронично.

- И… что же?

- И это заставляет думать, что вы – не та, за кого себя выдаете.

- Кто же я? – бледнея, спросила девушка.

- Надеюсь, вы мне расскажете, - усмехнулся граф.

- Но вы… Вы считаете, что я желаю вреда его величеству?!

- О нет! Если бы я так думал, я не советовал бы Людовику согласиться на ваше предложение.

- Какое предложение?

- Кажется, вы ему советовали отдать приказ не пропускать лишний раз дам королевы из ее приемной. И их кавалеров.

Лиза почувствовала, что у нее леденеют пальцы рук и ног. О ней знали все! Страх сковывал тело, путал мысли и не давал возможности оценивать случившееся спокойно. Страшные тюремные решетки отчего-то принялись навязчиво мелькать перед глазами. Хотя никакой вины за собой она не ощущала.

- Но… как… вы узнали?! – хрипло выдавила она, сама ужасаясь тому, как беспомощно звучит голос.

- За вами следили все это время, - спокойно пояснил д’Орбье. – Когда я понял, что ваше прошлое скрыто ото всех, я решил выяснить, что вы замышляете.

- Я ничего не замышляю! – с обидой воскликнула Лиза. И даже обрадовалась, потому что эта обида помогла несколько прийти в себя.

- Как знать, - протянул граф. – Вы все это время определенно стремились к близкому общению с господами Атосом и д’Артаньяном. А также с госпожой Бонасье. И если интерес к названным господам вполне объясним от вас, как девушки…

Он умышленно сделал паузу, Лиза была в этом уверена. Чтобы насмешливо посмотреть, как у нее пылают щеки.

- Так вот, - продолжил гость, - если интерес к этим господам был понятен, то интерес к мадам Бонасье – нет. Ее положение при дворе вовсе не высоко и не могло бы вам быть полезным. И девушке вашего положения… какой вы кажетесь…

Еще одна пауза и еще один проницательный взгляд. Ну понятно! Какой она кажется. Но вовсе не какая она на самом деле! Этот человек, несомненно, гораздо внимательнее других. Он понял, что она не дворянка, а ее манера поведения говорит об иных условиях, в которых она воспитывалась – и только.

- Итак, девушке вашего положения, - совершенно спокойно договорил граф, - следовало бы искать иных связей. С дамами, занимающими иное положение при королеве. Зато степень доверия, которой награждает госпожу галантерейщицу ее величество, крайне высока. Все это уже само по себе любопытно, не находите?!

В этот момент девушке отчетливо представились застенки Бастилии. Темная сырая камера невероятно узкая, с низким потолком…

Хотя, что это она?! Не принцесса ведь и не герцогиня, так что Бастилия ей не светит! Бросят в общую камеру для нищих или сразу отдадут палачам или заплечных дел мастерам. На той самой Гревской площади перед Ратушей…

- Мадмуазель, вы в порядке? – донесся до нее голос д’Орбье.

Лиза побелела до синевы, и граф испугался, что девушка сейчас лишится сознания. Он приподнялся, подошел к ней, уже смачивая платок водой из кувшина.

- Д-да… я в порядке, - одними губами прошептала та. – Просто… душно… И… что же вы решили?

- Я решил, что это весьма любопытно, - напомнил гость. – А еще мои люди, воспользовавшись как-то вашим отсутствием, добыли копию с одного документа, принадлежащего вам. Тоже очень занятного, кстати.

Диплом. Проклятая бумажка, скривилась Лиза. Пять лет ее жизни, потраченные совершенно напрасно! Что они ей дали? Возможность сейчас общаться с этим человеком на его языке? Сомнительное достижение. А вот теперь ей постоянно приходится объяснять, что это за «книжица» - неприятный факт.

Сжечь его уже, что ли? Но пока она все не могла расстаться с надеждой, что когда-нибудь вернется к себе.

Первое время даже боялась расставаться с вещами из своего мира. А вдруг ее перенесет туда, внезапно, как перебросило сюда? Потом вера в это начала меркнуть. Но вещи Лиза заботливо хранила, как напоминание о доме.

Вот теперь же одна из вещей попалась на глаза этому странному человеку, который даже не сказал, кто он. Шпион короля? Интересно, такие были?

Как ни странно, но страх начал отступать. Спокойный и чуть насмешливый тон собеседника подействовал на Лизу успокаивающе. Она наконец смогла вновь мыслить логически. Если бы ее хотели отправить на пытку или бросить в тюрьму, это уже сделали бы. К чему тянуть и о чем с ней сейчас говорить? И тем более никто бы не стал слушать ее советы и просьбы насчет королевы.

- Вам удалось его прочесть? - улыбнулась девушка, уже немного расслабленно и даже заигрывающе.

Нет, вряд ли кто-то что-то смог понять. Видимо, у них лишь появилось еще больше вопросов, вот этот граф и пытается найти ответы хоть на какие-то из них. Она, правда, пока ничего сказать не может. Но ведь и вопрос еще ни один не прозвучал. Так почему бы ей не начать осторожно узнавать то, что важно для нее?

- Еще мне стало известно, - не обращая внимания на ее вопрос продолжал д’Орбье, - что перед отъездом господина д’Артаньяна и господ мушкетеров вы беседовали с господином Атосом.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вопреки судьбе (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело