Выбери любимый жанр

Хроники потомков Триединых. Книга 1 (СИ) - "Ник Лаев" - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

- Вот, почитай, - Торберт Лип бросил мэтру Гарено распечатанный пакет. - Твой человек прислал из Мистара. Я получил его сегодня утром. - Тень недовольства, промелькнувшая в глазах главы тайной полиции, не осталась незамеченной. - Эти сведенья столь важны, что Ройл переслал их мне напрямую. Минуя тебя. Так что не злись. - Канцлер принялся возбужденно ходить взад вперед по кабинету, изредка нетерпеливо поглядывая на углубившегося в чтение Гарено.

Едва тот поднял глаза, Торберт Лип быстро подошел, выхватил широкий, с неровными краями бумажный лист и принялся рассматривать написанное. - Перечитываю в четвертый раз. - Он невесело усмехнулся. - Наверное, старею. - Канцлер пристально взглянул на помощника: - Что думаешь?

- Бако, как всегда, осторожен в оценках и исчерпывающ в деталях.

- Не привередничай, у него работа такая. - Тяжелая ладонь смяла листок с донесением и швырнула в огонь. - Он сказал ровно столько, сколько хотел. По настоящему важное, здесь написано между строк. Мэтр Ройл лис опытный и за свою жизнь обманул не одного пса. Вот и решил перестраховаться. Гонца, в конце концов, могли перехватить. Но речь не об этом. - Канцлер взглянул в глаза собеседнику. - Это он? Тот, кого не чаяли больше увидеть? - Толстые пальцы нервно постукивали по столу.

Мэтр задумчиво теребил тронутые сединой усики, - Не знаю Ваша Светлость. Это слишком неожиданно.

- Зато я знаю. - Канцлер вновь принялся мерить шагами тесное пространство кабинета. - Я его почувствовал. Ты фиолетовый и не понимаешь. Но для нас, для красных - его карие глаза затуманились, - это как дурман. Нет гораздо больше и лучше. Младший Владыка источник нашей магии и его ярость ласкает нас как, - он остановился, - как любовница и как родная мать одновременно. Находясь рядом с ним, мы набираемся мужества, даже если боремся с ним и ненавидим его. - В светло-карих глазах застыло невысказанное страдание. - Но как же сложно бороться с самим собой и тем более самого себя ненавидеть. - Лип тряхнул головой, отгоняя тяжелые воспоминания.

- С нашим Владыкой у нас тоже существует связь, - осторожно заметил Гарено. - Это, конечно, немного другое. Мы ощущает его Зов как легкую вспышку. Это скорее напоминает удовольствие от правильно решенной задачи.

- Именно, - канцлер усмехнулся, - надеюсь, ты не забыл, что и я немного фиолетовый. Но у красных ощущения другие. Даже те, кто никогда не видел Младшего Владыку, ощущают его ярость. Конечно, это зависит от величины Дара и от близости Зова. Но, это чувство коснется всех красных, - он закусил верхнюю губу. - Всех без исключения, понимаешь? Ни у фиолетовых, ни тем более у зеленых ни чего подобного нет.

- Император сомневается в том, что Зов исходил от Матрэла?

- Его Величие будет сомневаться во всем, что не отвечает его интересам, - канцлер наконец-то перестал ходить из угла в угол и сел в кресло. - Поэтому неудивительно, что сегодня он решительно отрицал даже гипотетическую возможность того, что Матрэл жив. Но Призыв Владыки, тем более Младшего, ни с чем не спутать. И думаю, что Водилик это знает не хуже нас с тобой.

- Тогда почему...

- Почему, почему? - Торберт Лип не дослушал. - Там просто много личного. К сожалению, наш император продолжает жить ненавистью. Он дышит ею, черпая в прошлых обидах оправдания своих нынешних действий. Кроме того, зачем ему рядом новый Младший Владыка? Наверняка он будет по примеру предшественников постоянно ставить императорам палки в колеса. А Его Величие уже привык править, оглядываясь лишь на мнение Совета и своей кузины. Признаюсь, - канцлер кисло улыбнулся, - как и Водилик я скучаю по добрейшей Клименции. Но к капризам Ее Милосердия император сумел приноровиться. И, несмотря на то, что они терпеть друг друга не могут Водилик порой ловко её переигрывает. К примеру, обставил нашего Матриарха на сегодняшнем заседании Совета.

- Простите?

- Да, друг мой - канцлер устало прикрыл глаза, - наш неумеха император сегодня весьма умело одурачил Совет вместе с Матриархом. Поднял запредельную планку наказания за слухи о выжившем Матрэле и пока все возмущались, снизил всё до приемлемого уровня. - Лип криво усмехнулся. - Это было ловко. Подать как уступку то, к чему стремился с самого начала. В итоге у нас, по-прежнему, несправедливая экзекуция за разговоры, которые ведутся на каждой кухне Табара. И не сложно понять, кто Его Величие в этом надоумил.

- Гатто? - Гарено понимающе покосился на канцлера.

- А кто еще? - Торберт Лип горько скривился. - Этот стервец в последнее время в большом почете. Знаешь, как его называют в народе?

- Слышал, - в серо-голубых глазах спряталась усмешка. - Медовая кошка. Неудивительно, он редкостный льстец.

- Он редкостный негодяй, - в голосе канцлера нарастало раздражение. - Если он возглавит поиски нашего имярека, то, боюсь, мы его никогда больше не увидим.

- Вы думаете, он осмелится... - мэтр выразительно посмотрел на пару старых мечей, что висели на стене.

- Убить, - канцлер проследил за взглядом мэтра. - Не знаю Миго, не знаю. Четверть века назад я бы ужаснулся от одной только мысли об этом. Но времена изменились. Мы живем в страшное время, но тем важнее для нас не допустить задуманного императором. - Лип сузил глаза. - Или, как знать, его советником.

- Возвращение Матрэлов к власти для нас с Вами будет означать, - Гарено не договорил и выжидательно уставился на собеседника.

- Наверняка друг мой нечто очень неприятное, - канцлер опустил голову. - Водилик сегодня уже открыто сказал мне об этом. В таком случае нам следует приготовится к самому худшему.

- Младшие Владыки злопамятны и беспощадны, - согласился мэтр. - Но я обратил внимание, что Ройл сообщает о мальчишке что-то очень странное. Сестры описывают его добрым, заботливым и верным другом. - Правда, при этом, - он слегка улыбнулся, - излишне озорным.

- Чушь, - канцлер передернул плечами. - Я тоже на это заметил, но в такое с трудом верится. В отличие от тебя я знаю Матрэлов с самого детства. Они в любом возрасте жестоки и надменны, а Бако расписывет этого Эдмунда, пусть и с чужих слов, чуть ли не зеленым. - Торберт Лип ненадолго задумался. - Мне нужно самому во всем разобраться. Привези мне всех, кто жил в этой обители и вообще знал нашего паренька. Слышишь, всех от мала до велика.

- Матриарху это не понравится, - осторожно заметил Гарено.

- Разумеется, поэтому будем допрашивать лишь с её разрешения. Пусть пришлет кого-то из Генеральной Коллегии Ордена. Я не могу позволить себе окончательно поссориться с Её Милосердием. Джита заинтересована в скорейшем раскрытии данного дела, поэтому препятствовать нам не будет. Кроме того, будем надеяться, что ищейка Ройла нагонит ребятишек. И тогда ниточка превратится в канат, и проблема поиска будет быстро решена.

- Бако не давал этому ищейке подробных инструкций. Просто приказал сопровождать беглецов и в случае чего защищать.

Канцлер рассмеялся. - Ну, неизвестно, кто там будет защитником. В любом случае, если он сопроводит их до Мистара и потом расскажет об этом кому нужно, то уже на следующей неделе мы сможем лицезреть этого Эдмунда в Табаре. Ройл, полагаю, понимает, что в такой ситуации нужно будет сделать. Лучше, конечно, если бы поехал ты Миго, но это вызовет ненужные толки и предположения. Хорошо, что мэтр Гатто не знает и малой толики того, что знаем мы. - Канцлер довольно ухмыльнулся. - Что ж, нам не в первой нарушать приказы императора, поэтому сообщать его советнику обо всем этом мы не будем.

- Он докопается.

- Не сомневаюсь. Этот сукин сын умен как десять Водиликов. Но пока он имеет на руках по сути одно - приблизительное место, откуда исходил Зов. Так что если удача будет на нашей стороне, а Младший замолвит перед Неназываемым пару словечек за своего потомка, мэтр Гатто провозится не меньше трех недель. Но может получится и побольше. - Канцлер мстительно улыбнулся. - Особенно если твои люди будут всячески поддерживать ублюдка в его же собственных заблуждениях.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело