Выбери любимый жанр

Лабиринт просыпается (ЛП) - Викверс Рейн - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Есть еще больше неудачников, которых забросило в эту негостеприимную местность.

— Да.

— О скольких людях идет речь?

— Четырех.

— И ты знаешь, где они находятся.

— Да.

— Но ты не скажешь мне, откуда ты это знаешь?

Теперь уже и Дженна смотрела на него с надеждой. Вдали на горизонте в черном небе

вспыхнула молния. — У нас остается не так много времени, — поторапливал их Джеб.

— Окей, Джеб. Выглядит так, как будто у тебя есть план. Я возьму рюкзак, и тогда ты

спокойно расскажешь все по дороге.

Леон сделал несколько шагов в сторону, нагнулся, затем он громко выругался.

— Hijo de puta!* (прим. пер. исп. Сукин сын!)

Джеб обернулся. Парень в татуировках рыскал в траве вытянутыми вперед руками, его

взгляд лихорадочно бродил по земле.

— Что случилось? — Дженна, которая озабоченно смотрела на небо, обернулась тоже,

пока Джеб следовал к парню в татуировках.

Рюкзак Леона исчез.

~15~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 4

Когда он проснулся, то услышал отдалённые крики, которые, однако, тотчас

прекратились. Теперь он не мог понять, откуда доносились эти возгласы. Был ли это вообще

чей-то голос?

Равнина, распростёршаяся перед его взором, вселяла страх. На лбу проступил пот. Что-то

было совсем не так. Ему здесь делать нечего.

Его голова была пустой, все внутри было стёрто. От этой пустоты перехватывало дыхание.

Он лихорадочно осмотрелся вокруг. Простор, бесконечный простор. Он больше не мог дышать,

его грудь сжало от боли. Он задыхался от паники. Наклонившись вперед, он скорчился на

корточках. Но как бы не пытался убедить себе в обратном, ничего, совершенно ничего не было

в порядке. Он был голым и не знал, где находился. Он упорно пыхтел, пытаясь вспомнить,

запустив обе руки в волосы, которые с одной стороны были коротко подстрижены, а на другой

стороне длиной по плечо.

Испуганно отдернул руку назад. Что-то блеснуло в уголке глаза, он инстинктивно

схватился за это и ухватил в руке прядь волос ‒ она была синей.

И тут он вспомнил.

«Меня зовут Тиан».

Знание своего имени мгновенно подействовало как-то утешительно и было словно якорь

в этом странном мире. Тиан измученно упал на бок и жадно втягивал воздух.

Ветер играл с остальными его волосами, черными как ночь, но эта приблизительно в два

сантиметра широкая прядь блестела фантастическим синим. Тиан рассматривал ее и знал, что

она окрашена. Он как раз хотел подумать над этим, почему он это знал, когда ветер снова

донес до него крики. На этот раз он не смог различить направление, откуда они донеслись.

— Эй! — крикнул он громко. Затем еще раз. Никто не отвечал.

— Здесь кто-нибудь есть?

Трава была высокой. Он не мог никого увидеть. Внезапно он больше не был уверен,

предвещали ли эти крики помощь или опасность. Тиан повернулся один раз вокруг, затем

пожал плечами. Он должен был бы уже узнать, кто там и нуждался ли этот кто-то в его помощи.

После того как он, вероятно, прошел около километра, он споткнулся обо что-то в

высокой траве. Тиан напрасно пытался удержать равновесие, но упал и всем весом

приземлился на что-то мягкое.

Его снова охватила паника, он бесцельно водил руками вокруг, мозг дал сбой, когда вдруг

под ним кто-то чертыхнулся. Даже если он понимал не все, его осознание вернулось назад и он

сразу понял две вещи: голос ругал его самым дурным способом, и он принадлежал девушке.

Испуганно и в то же время с облегчением он попытался встать, опираясь при этом на ноги

девушки, которая взвыла от боли.

Наконец Тиан смог сесть. Он хотел было извиниться, но вид заставил его проглотить язык.

Перед ним в траве лежала девушка его возраста. Рыжие волосы раскинуты как пылающий

огонь вокруг головы. Лицо в форме сердца, с чистыми, зелеными глазами, которые зло

сверкали на него, курносый нос и губы, красные как кровь. Тело девушки было безупречным,

загорелое, с небольшой упругой грудью и стройными ногами. В центре ее тела...

...поднялась тонкая рука и разъяренный голос прошипел: — Ты чего пялишься на меня,

идиот?

— Э... я не...

— Я же видела, как ты глазел.

— Да нет, я же не хотел тебя... я был только удивлен, — Тиану потребовалось некоторое

время, пока он снова обрел голос. — Прости, я не хотел сделать тебе больно.

~16~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Девушка села и обхватила руками свои ноги, так что она больше не была перед ним

совершенно голой. Но это обстоятельство, казалось, нисколько не сделало ее менее

разъяренной.

— Ну, отлично. Тем не менее, у меня все болит. Что ты вообще здесь делаешь?

— Я услышал твои крики и подумал, что тебе нужна помощь.

— Я не кричала.

— Но я же слышал крики и последовал за ними. Так я нашел тебя.

— А почему на мне ничего нет? Это все тупая шутка или что?

Он колебался.

— Тиан, меня зовут Тиан, — сказал он затем.

Девушка прищурила глаза.

— Разве я тебя об этом спросила?

— Нет, но я подумал...

— Ты слишком много думаешь. Лучше скажи мне, где ты получил одежду?

— Они были в рюкзаке. Посмотри, позади стоит еще один, который, вероятно,

предназначен для тебя.

— Что? Где? ‒ она повернулась всей верхней частью тела, но затем остановилась и

пристально посмотрела на Тиана. — Если теперь опять будешь пялиться на меня, то...

— Что... э, нет.

— Отвернись.

— Как?

— Тебе нужно отвернуться, проклятье! Ты из тяжело понимающих? Я хочу встать и пойти к

рюкзаку, без того чтобы ты пялился на мою голую задницу.

— А, хорошо.

Тиан смущенно отвернулся. Он все же не мог представить себя на голой девочке...

— Ты снова пялишься, или?

— Я не ПЯЛЮСЬ, — девушка медленно, но верно действовала ему на нервы. Что она

вообще о себе думает?

— Я, вообще-то, Кати.

Ее голос внезапно зазвучал как музыка. Тиан удивленно потряс головой. За его спиной

что-то зашелестело.

— Ты все еще не смотришь, или?

— Проклятье, нет! — он смотрел на горизонт. Стягивались темные облака, казалось, они

хотели поглотить землю и горы вдали. Он размышлял над тем, мог ли откуда-то знать этот

ландшафт.

— Скоро начнется дождь, — сказал он.

— Откуда ты это знаешь?

— Там, те облака очень похожи на грозу. Если она разразится, то будет очень сильной.

Нам срочно нужно найти укрытие.

Раздался язвительный смех.

— Ты — настоящий гений. Здесь же только идиотская трава насколько хватает глаз.

— Позади есть лес.

Некоторое время было тихо, вероятно, Кати осматривалась, затем он почувствовал ее

теплое дыхание у своего уха и испуганно сделал шаг вперед. — Ты можешь снова повернуться,

ты был хорошим мальчиком.

Его сердце бешено билось. Он почувствовал, что покраснел, и это рассердило его.

— Что это значит?

~17~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Кати звонко рассмеялась и подняла руки в знак перемирия.

— О. Я напугала тебя? Мне жаль!

Тиан постепенно терял терпение. Он встал перед ней и наклонился вперед, пока его лицо

не оказалось совсем рядом с ее.

— Что у тебя за проблемы? — прорычал он сквозь стиснутые зубы. — С тех пор, как я

нашел тебя, ты оскорбляешь меня.

— Ты...

— Я глазел, да, проклятье. Ты тоже глазела, если бы было наоборот, — он

предостерегающе поднял вверх указательный палец. — И не говори теперь, что это не так. Я

пришел сюда, потому что думал, что тебе нужна помощь, а что делаешь ты? Ты не делала

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело